Could you be a victim of online fraud? 6 Minute English

74,717 views ・ 2020-11-12

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is Six Minute English from
0
7600
1680
Hola. Este es Six Minute English de
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9280
1960
BBC Learning English. soy neil
00:11
And I'm Georgina.
2
11600
1200
Y yo soy Georgina.
00:13
Are you good at remembering your
3
13520
1480
¿Se te da bien recordar
00:15
computer passwords, Georgina?
4
15000
2000
las contraseñas de tu computadora, Georgina?
00:17
Um, not really Neil – I mostly use something easy to remember,
5
17200
3920
Um, no realmente Neil, principalmente uso algo fácil de recordar,
00:21
like my mother’s maiden name or the street where I was born.
6
21120
3240
como el apellido de soltera de mi madre o la calle donde nací.
00:24
Or the name of your first pet!
7
24800
1600
¡O el nombre de tu primera mascota!
00:26
Yes, me too - but we should be more careful about
8
26400
2720
Sí, yo también, pero deberíamos tener más cuidado con
00:29
online security, Georgina, because of a worrying trend,
9
29120
3400
la seguridad en línea, Georgina, debido a una tendencia preocupante
00:32
and the topic of this program - online fraud.
10
32640
2680
y al tema de este programa: el fraude en línea.
00:35
Online fraud involves using the internet to trick
11
35480
2520
El fraude en línea implica el uso de Internet para engañar a
00:38
someone into giving away their money or data.
12
38000
2560
alguien para que regale su dinero o datos.
00:40
It takes many forms, from deceptive emails which
13
40920
2880
Toma muchas formas, desde correos electrónicos engañosos que
00:43
trick us into paying money to the wrong bank account,
14
43800
2600
nos engañan para que paguemos dinero en la cuenta bancaria equivocada,
00:46
to the theft of credit card details.
15
46400
2240
hasta el robo de los datos de la tarjeta de crédito.
00:49
It’s regarded by some as a highly profitable and
16
49600
2680
Algunos lo consideran un delito altamente rentable y
00:52
relatively low-risk crime, so in this programme we’ll be finding
17
52280
3840
de riesgo relativamente bajo, por lo que en este programa descubriremos
00:56
why it’s so easy for criminals, or fraudsters,
18
56120
2640
por qué es tan fácil para los delincuentes o
00:58
to steal our money.
19
58760
1503
estafadores robar nuestro dinero.
01:00
And of course, we’ll be learning some related
20
60880
2223
Y, por supuesto, aprenderemos algo de
01:03
vocabulary along the way.
21
63103
1545
vocabulario relacionado en el camino.
01:04
But first, it’s time for our quiz question. In July 2020,
22
64960
4320
Pero primero, es hora de nuestra pregunta de prueba. En julio de 2020,
01:09
nine British men were arrested for defrauding
23
69280
2960
nueve hombres británicos fueron arrestados por defraudar
01:12
the Coronavirus Job Retention Scheme – a government fund
24
72240
3897
al Programa de Retención de Empleo por Coronavirus, un fondo gubernamental
01:16
for workers who’ve lost their job to Covid-19.
25
76137
2720
para trabajadores que perdieron su trabajo a causa de Covid-19.
01:19
They set up fake companies and applied, fraudulently,
26
79312
3371
Establecieron empresas falsas y
01:22
for money. But how much money has been claimed in total
27
82683
3289
solicitaron dinero de manera fraudulenta. Pero, ¿cuánto dinero se ha reclamado en total a
01:25
through the coronavirus job scheme in the UK?
28
85972
2646
través del plan de empleo de coronavirus en el Reino Unido?
01:28
Is it: a) 17 billion pounds
29
88848
2675
¿Es: a) 17 mil millones de libras
01:31
b) 27 billion pounds c) 37 billion pounds
30
91920
5138
b) 27 mil millones de libras c) 37 mil millones de libras
01:37
Hmm, it must be a lot, so I’ll say a) 17 billion pounds.
31
97927
5226
Hmm, debe ser mucho, así que diré a) 17 mil millones de libras.
01:44
OK, Georgina, we’ll find out later.
32
104112
2167
Bien, Georgina, lo averiguaremos más tarde.
01:46
Now, Rachel Tobac, CEO of Social Proof Security, is
33
106443
3832
Ahora, Rachel Tobac, directora ejecutiva de Social Proof Security, es
01:50
an expert in cyber crime. She describes herself as
34
110275
3170
experta en delitos cibernéticos. Se describe a sí misma como
01:53
an ’ethical fraudster’.
35
113445
1424
una "estafadora ética".
01:55
Businesses wanting to combat fraud employ her to hack
36
115264
3099
Las empresas que desean combatir el fraude la emplean para
01:58
into their computer systems to find their weak spots.
37
118363
2714
piratear sus sistemas informáticos y encontrar sus puntos débiles.
02:01
Here, Rachel explains to BBC World Service programme, The Inquiry,
38
121840
4006
Aquí, Rachel explica al programa de BBC World Service, The Inquiry,
02:05
how getting people’s information is the key to online fraud:
39
125846
3536
cómo obtener la información de las personas es la clave para el fraude en línea:
02:10
The reason why we’re able to do that, from an attacker mindset,
40
130533
3067
La razón por la que podemos hacer eso, desde la mentalidad de un atacante,
02:13
is because we use what’s called OSINT – open
41
133600
2818
es porque usamos lo que se llama OSINT: código abierto.
02:16
source intelligence.
42
136418
1371
inteligencia.
02:17
We look up everything about you. We can figure out
43
137921
2739
Buscamos todo sobre ti. Podemos averiguar
02:20
who your assistant is, who your accountant is on LinkedIn.
44
140660
2854
quién es su asistente, quién es su contador en LinkedIn.
02:23
We know what emails you use from screen shots that you’ve
45
143596
3144
Sabemos qué correos electrónicos usa a partir de capturas de pantalla que ha
02:26
put on your Instagram…
46
146740
2000
puesto en su Instagram...
02:28
Rachel looks at fraud from a criminal’s mindset -
47
148740
2802
Rachel analiza el fraude desde la mentalidad de un delincuente:
02:31
someone’s way of thinking and the general attitudes
48
151542
2753
la forma de pensar de alguien y las actitudes
02:34
and opinions they have about something.
49
154295
1983
y opiniones generales que tiene sobre algo.
02:36
From a fraudster’s perspective, the most valuable
50
156720
2482
Desde la perspectiva de un estafador, lo más
02:39
thing is intelligence - secret information about a government or
51
159202
3766
valioso es la inteligencia: información secreta sobre un gobierno o
02:42
country, or in this case a person, such as the information
52
162968
3653
país, o en este caso una persona, como la información que las
02:46
people unwittingly post on social media.
53
166621
2489
personas publican sin darse cuenta en las redes sociales.
02:49
Fraudsters use this intelligence to build up a picture of
54
169610
2999
Los estafadores usan esta inteligencia para crear una imagen de
02:52
someone’s online activity.
55
172609
2000
la actividad en línea de alguien.
02:54
And as BBC World Service The Inquiry presenter, Charmaine
56
174800
3246
Y como explica la presentadora de BBC World Service The Inquiry, Charmaine
02:58
Cozier, explains, there are many ways of doing this:
57
178046
3250
Cozier, hay muchas maneras de hacer esto: los
03:02
Fraudsters have thousands of cover stories but the end goal is
58
182108
3729
estafadores tienen miles de historias de portada, pero el objetivo final es
03:05
always the same – to trick people out of cash or possessions.
59
185837
4201
siempre el mismo: engañar a las personas para quitarles dinero en efectivo o posesiones.
03:10
Rachel says they have options for how to do that.
60
190367
2855
Rachel dice que tienen opciones sobre cómo hacerlo.
03:13
Login details stolen during a data breach from one company,
61
193360
3651
Los detalles de inicio de sesión robados durante una violación de datos de una empresa, a
03:17
often using software or viruses called malware, are used to
62
197011
3814
menudo utilizando software o virus llamados malware, se utilizan para
03:20
infiltrate customer accounts at another.  
63
200825
2457
infiltrarse en las cuentas de los clientes en otra.
03:23
To access people’s data, fraudsters use cover stories – false
64
203627
3947
Para acceder a los datos de las personas, los estafadores utilizan historias encubiertas: historias falsas
03:27
stories told in order to hide the truth.
65
207574
2125
contadas para ocultar la verdad.
03:30
For example, they may pretend to be calling from your bank
66
210000
2692
Por ejemplo, pueden fingir estar llamando desde su banco
03:32
or credit card company.
67
212692
1350
o compañía de tarjeta de crédito.
03:34
If people believe these cover stories and share personal data,
68
214519
3294
Si las personas creen en estas historias de portada y comparten datos personales,
03:37
this can result in a data breach - an occasion when
69
217813
3414
esto puede resultar en una violación de datos, una ocasión en
03:41
private information can be seen by people
70
221227
2177
la
03:43
who should not be able to see it.
71
223404
1596
que personas que no deberían poder ver información privada pueden verla.
03:45
Malware - computer software and viruses that are designed to
72
225737
3408
El software malicioso (software informático y virus diseñados para
03:49
damage the way a computer works – can also be used to gain
73
229145
3352
dañar la forma en que funciona una computadora) también se puede usar para obtener
03:52
login details and passwords…
74
232497
2000
detalles de inicio de sesión y contraseñas...
03:54
…data which is then used to infiltrate other online accounts -
75
234800
3323
...datos que luego se usan para infiltrarse en otras cuentas en línea:
03:58
secretly enter a place, group or organisation in order
76
238123
3552
ingresar secretamente a un lugar, grupo u organización en orden
04:01
to spy on it or influence it.
77
241675
2095
para espiarla o influir en ella.
04:04
Modern fraudsters are so devious at collecting online
78
244290
2846
Los estafadores modernos son tan astutos en la recopilación de información en línea
04:07
information that many victims only realise what’s happened
79
247136
3007
que muchas víctimas solo se dan cuenta de lo que sucedió
04:10
after their bank accounts have been emptied.
80
250143
1941
después de que se vaciaron sus cuentas bancarias.
04:12
Which I guess was the mindset behind those British fraudsters
81
252363
2992
Que supongo que era la mentalidad detrás de esos estafadores británicos
04:15
you mentioned earlier, Neil.
82
255355
1580
que mencionaste antes, Neil.
04:17
Ah yes, the nine men who tried to defraud the Coronavirus Jobs
83
257280
3720
Ah, sí, los nueve hombres que intentaron defraudar el
04:21
Retention Scheme.
84
261000
977
Esquema de Retención de Empleos de Coronavirus.
04:22
Remember for my quiz question I asked you how much
85
262160
2769
Recuerde que para mi pregunta de prueba le pregunté cuánto
04:24
the scheme has paid out in total so far in the UK.
86
264929
3200
ha pagado el esquema en total hasta ahora en el Reino Unido.
04:28
I said, a) 17 billion pounds. 
87
268400
3142
Dije, a) 17 mil millones de libras.
04:31
Well, in fact it’s even more – the correct answer is
88
271805
2786
Bueno, de hecho es aún más: la respuesta correcta es
04:34
b) 27 billion pounds.
89
274591
2194
b) 27 mil millones de libras.
04:37
Luckily, the 495 thousand pounds which these fraudsters
90
277040
3991
Por suerte, se recuperaron las 495 mil libras que estos estafadores
04:41
tried to steal was recovered.
91
281031
1589
intentaron sustraer.
04:43
Even so, Neil, I think I’m going to change my passwords soon!
92
283269
3930
Aun así, Neil, ¡creo que voy a cambiar mis contraseñas pronto!
04:47
Better safe than sorry!
93
287347
1335
¡Más vale prevenir que lamentar!
04:49
Good idea, Georgina.
94
289060
1283
Buena idea, Georgina.
04:50
In this programme, we’ve been hearing about the rise in online
95
290343
3188
En este programa, hemos escuchado sobre el aumento del fraude en línea
04:53
fraud, often committed when fraudsters gain intelligence -
96
293531
3749
, que a menudo se comete cuando los estafadores obtienen inteligencia:
04:57
secret information about a person posted on the internet.
97
297280
3052
información secreta sobre una persona publicada en Internet.
05:00
These criminals’ mindset – or mentality, is to surreptitiously
98
300727
3798
La mentalidad, o la mentalidad, de estos delincuentes es
05:04
find information by creating a cover story - a false story
99
304525
3715
encontrar información de forma subrepticia creando una historia de tapadera, una historia falsa que
05:08
someone tells in order to hide the truth.
100
308240
2111
alguien cuenta para ocultar la verdad.
05:11
By posing as clerks from your bank, for example, they might
101
311174
3022
Al hacerse pasar por empleados de su banco, por ejemplo,
05:14
be able to access sensitive private information which they
102
314196
3108
podrían acceder a información privada confidencial que
05:17
should not be able to see – an event
103
317304
2187
no deberían poder ver, un evento que a
05:19
sometimes called a data breach.
104
319491
1744
veces se denomina violación de datos.
05:21
Another way fraudsters infiltrate – or gain access secretly,
105
321920
3241
Otra forma en que los estafadores se infiltran, o obtienen acceso en secreto,
05:25
without permission - is with the use of malware –
106
325161
3059
sin permiso, es mediante el uso de malware,
05:28
computer software and viruses designed to
107
328220
2628
software informático y virus diseñados para
05:30
damage the way a computer works. 
108
330848
2013
dañar el funcionamiento de una computadora.
05:33
If you want to find out more about keeping yourself safe
109
333348
2880
Si desea obtener más información sobre cómo mantenerse a salvo
05:36
from online fraud, search the BBC website using the term,
110
336228
3635
del fraude en línea, busque en el sitio web de la BBC utilizando el término
05:39
‘cyber security’.
111
339863
1250
"seguridad cibernética".
05:41
And if you like topical discussion and want to learn how to use
112
341113
3684
Y si le gustan los debates temáticos y quiere aprender a usar
05:44
the vocabulary found in headlines, why not check out
113
344797
3274
el vocabulario que se encuentra en los titulares, ¿por qué no echa un vistazo a
05:48
our News Review podcast?
114
348071
1898
nuestro podcast de News Review?
05:50
We also have a free app you can download for Android and iOS.
115
350308
4340
También tenemos una aplicación gratuita que puedes descargar para Android e iOS.
05:55
And for more trending topics and real-life vocabulary,
116
355372
2878
Y para conocer más temas de actualidad y vocabulario de la vida real,
05:58
look no further than 6 Minute English,
117
358250
2444
no busque más allá de 6 Minute English,
06:00
from BBC Learning English. See you next time. Bye!
118
360694
3953
de BBC Learning English. Nos vemos la próxima vez. ¡Adiós!
06:04
Goodbye!
119
364647
1000
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7