Could you be a victim of online fraud? 6 Minute English

75,662 views ・ 2020-11-12

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is Six Minute English from
0
7600
1680
Cześć. To jest Six Minute English od
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9280
1960
BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:11
And I'm Georgina.
2
11600
1200
A ja jestem Georgina.
00:13
Are you good at remembering your
3
13520
1480
Czy dobrze pamiętasz
00:15
computer passwords, Georgina?
4
15000
2000
hasła do komputera, Georgino?
00:17
Um, not really Neil – I mostly use something easy to remember,
5
17200
3920
Hm, nie do końca Neil – najczęściej używam czegoś łatwego do zapamiętania, na
00:21
like my mother’s maiden name or the street where I was born.
6
21120
3240
przykład panieńskiego nazwiska mojej matki lub ulicy, na której się urodziłem.
00:24
Or the name of your first pet!
7
24800
1600
Lub imię twojego pierwszego zwierzaka!
00:26
Yes, me too - but we should be more careful about
8
26400
2720
Tak, ja też - ale powinniśmy bardziej uważać na
00:29
online security, Georgina, because of a worrying trend,
9
29120
3400
bezpieczeństwo online, Georgino, ze względu na niepokojący trend
00:32
and the topic of this program - online fraud.
10
32640
2680
i temat tego programu - oszustwa internetowe.
00:35
Online fraud involves using the internet to trick
11
35480
2520
Oszustwa internetowe polegają na wykorzystywaniu Internetu do nakłaniania
00:38
someone into giving away their money or data.
12
38000
2560
kogoś do oddania pieniędzy lub danych.
00:40
It takes many forms, from deceptive emails which
13
40920
2880
Przybiera różne formy, od oszukańczych wiadomości e-mail, które
00:43
trick us into paying money to the wrong bank account,
14
43800
2600
nakłaniają nas do wpłacenia pieniędzy na niewłaściwe konto bankowe,
00:46
to the theft of credit card details.
15
46400
2240
po kradzież danych karty kredytowej.
00:49
It’s regarded by some as a highly profitable and
16
49600
2680
Niektórzy uważają, że jest to przestępstwo wysoce dochodowe i obarczone
00:52
relatively low-risk crime, so in this programme we’ll be finding
17
52280
3840
stosunkowo niskim ryzykiem, więc w tym programie dowiemy się,
00:56
why it’s so easy for criminals, or fraudsters,
18
56120
2640
dlaczego przestępcy lub oszuści tak łatwo
00:58
to steal our money.
19
58760
1503
kradną nasze pieniądze.
01:00
And of course, we’ll be learning some related
20
60880
2223
I oczywiście po drodze nauczymy się trochę pokrewnego
01:03
vocabulary along the way.
21
63103
1545
słownictwa.
01:04
But first, it’s time for our quiz question. In July 2020,
22
64960
4320
Ale najpierw czas na nasze pytanie quizowe. W lipcu 2020 r.
01:09
nine British men were arrested for defrauding
23
69280
2960
dziewięciu Brytyjczyków zostało aresztowanych za oszukanie programu
01:12
the Coronavirus Job Retention Scheme – a government fund
24
72240
3897
Coronavirus Job Retention Scheme – rządowego funduszu
01:16
for workers who’ve lost their job to Covid-19.
25
76137
2720
dla pracowników, którzy stracili pracę z powodu Covid-19.
01:19
They set up fake companies and applied, fraudulently,
26
79312
3371
Założyli fałszywe firmy i oszukańczo ubiegali się
01:22
for money. But how much money has been claimed in total
27
82683
3289
o pieniądze. Ale ile pieniędzy łącznie pobrano w
01:25
through the coronavirus job scheme in the UK?
28
85972
2646
ramach programu pracy związanego z koronawirusem w Wielkiej Brytanii?
01:28
Is it: a) 17 billion pounds
29
88848
2675
Czy to: a) 17 miliardów funtów
01:31
b) 27 billion pounds c) 37 billion pounds
30
91920
5138
b) 27 miliardów funtów c) 37 miliardów funtów
01:37
Hmm, it must be a lot, so I’ll say a) 17 billion pounds.
31
97927
5226
Hmm, to musi być dużo, więc powiem a) 17 miliardów funtów.
01:44
OK, Georgina, we’ll find out later.
32
104112
2167
OK, Georgina, dowiemy się później.
01:46
Now, Rachel Tobac, CEO of Social Proof Security, is
33
106443
3832
Teraz Rachel Tobac, dyrektor generalny Social Proof Security, jest
01:50
an expert in cyber crime. She describes herself as
34
110275
3170
ekspertem w dziedzinie cyberprzestępczości. Sama siebie określa jako
01:53
an ’ethical fraudster’.
35
113445
1424
„etycznego oszusta”.
01:55
Businesses wanting to combat fraud employ her to hack
36
115264
3099
Firmy chcące walczyć z oszustwami zatrudniają ją do włamywania się
01:58
into their computer systems to find their weak spots.
37
118363
2714
do ich systemów komputerowych w celu znalezienia ich słabych punktów.
02:01
Here, Rachel explains to BBC World Service programme, The Inquiry,
38
121840
4006
Tutaj Rachel wyjaśnia programowi BBC World Service, The Inquiry,
02:05
how getting people’s information is the key to online fraud:
39
125846
3536
w jaki sposób zdobywanie informacji od ludzi jest kluczem do oszustw internetowych:
02:10
The reason why we’re able to do that, from an attacker mindset,
40
130533
3067
Powodem, dla którego jesteśmy w stanie to zrobić, z punktu widzenia atakującego,
02:13
is because we use what’s called OSINT – open
41
133600
2818
jest to, że używamy tak zwanego OSINT – open
02:16
source intelligence.
42
136418
1371
source inteligencja.
02:17
We look up everything about you. We can figure out
43
137921
2739
Sprawdzamy wszystko o tobie. Możemy dowiedzieć się,
02:20
who your assistant is, who your accountant is on LinkedIn.
44
140660
2854
kto jest Twoim asystentem, kim jest Twój księgowy na LinkedIn.
02:23
We know what emails you use from screen shots that you’ve
45
143596
3144
Ze zrzutów ekranu, które umieściłeś na swoim Instagramie, wiemy, z jakich e-maili korzystasz
02:26
put on your Instagram…
46
146740
2000
02:28
Rachel looks at fraud from a criminal’s mindset -
47
148740
2802
Rachel patrzy na oszustwo z punktu widzenia przestępcy –
02:31
someone’s way of thinking and the general attitudes
48
151542
2753
czyjegoś sposobu myślenia oraz ogólnych postaw
02:34
and opinions they have about something.
49
154295
1983
i opinii, jakie mają na dany temat.
02:36
From a fraudster’s perspective, the most valuable
50
156720
2482
Z punktu widzenia oszusta najcenniejsza
02:39
thing is intelligence - secret information about a government or
51
159202
3766
jest informacja wywiadowcza – tajne informacje o rządzie lub
02:42
country, or in this case a person, such as the information
52
162968
3653
kraju, a w tym przypadku o osobie, takie jak informacje, które
02:46
people unwittingly post on social media.
53
166621
2489
ludzie nieświadomie publikują w mediach społecznościowych.
02:49
Fraudsters use this intelligence to build up a picture of
54
169610
2999
Oszuści wykorzystują te informacje do stworzenia obrazu
02:52
someone’s online activity.
55
172609
2000
czyjejś aktywności online.
02:54
And as BBC World Service The Inquiry presenter, Charmaine
56
174800
3246
A jak wyjaśnia Charmaine Cozier, prezenterka BBC World Service The Inquiry
02:58
Cozier, explains, there are many ways of doing this:
57
178046
3250
, jest na to wiele sposobów:
03:02
Fraudsters have thousands of cover stories but the end goal is
58
182108
3729
Oszuści mają tysiące przykrywek, ale ostateczny cel jest
03:05
always the same – to trick people out of cash or possessions.
59
185837
4201
zawsze ten sam – wyłudzenie pieniędzy lub mienia.
03:10
Rachel says they have options for how to do that.
60
190367
2855
Rachel mówi, że mają opcje, jak to zrobić.
03:13
Login details stolen during a data breach from one company,
61
193360
3651
Dane logowania skradzione podczas naruszenia ochrony danych jednej firmy,
03:17
often using software or viruses called malware, are used to
62
197011
3814
często przy użyciu oprogramowania lub wirusów zwanych złośliwym oprogramowaniem, są wykorzystywane do
03:20
infiltrate customer accounts at another.  
63
200825
2457
infiltracji kont klientów innej firmy.
03:23
To access people’s data, fraudsters use cover stories – false
64
203627
3947
Aby uzyskać dostęp do danych osób, oszuści wykorzystują przykrywki – fałszywe
03:27
stories told in order to hide the truth.
65
207574
2125
historie opowiadane w celu ukrycia prawdy.
03:30
For example, they may pretend to be calling from your bank
66
210000
2692
Na przykład mogą udawać, że dzwonią z Twojego banku
03:32
or credit card company.
67
212692
1350
lub firmy obsługującej karty kredytowe.
03:34
If people believe these cover stories and share personal data,
68
214519
3294
Jeśli ludzie uwierzą w te historie z przykrywek i udostępnią dane osobowe,
03:37
this can result in a data breach - an occasion when
69
217813
3414
może to doprowadzić do naruszenia ochrony danych — sytuacji, w której
03:41
private information can be seen by people
70
221227
2177
prywatne informacje mogą zobaczyć osoby,
03:43
who should not be able to see it.
71
223404
1596
które nie powinny mieć możliwości ich zobaczenia.
03:45
Malware - computer software and viruses that are designed to
72
225737
3408
Złośliwe oprogramowanie – oprogramowanie komputerowe i wirusy, które mają na celu
03:49
damage the way a computer works – can also be used to gain
73
229145
3352
uszkodzenie działania komputera – mogą być również wykorzystane do zdobycia
03:52
login details and passwords…
74
232497
2000
danych do logowania i haseł… …
03:54
…data which is then used to infiltrate other online accounts -
75
234800
3323
danych, które są następnie wykorzystywane do infiltracji innych kont internetowych –
03:58
secretly enter a place, group or organisation in order
76
238123
3552
potajemnie wejdź do miejsca, grupy lub organizacji w celu
04:01
to spy on it or influence it.
77
241675
2095
szpiegować go lub wpływać na niego.
04:04
Modern fraudsters are so devious at collecting online
78
244290
2846
Współcześni oszuści są tak przebiegli w zbieraniu
04:07
information that many victims only realise what’s happened
79
247136
3007
informacji online, że wiele ofiar zdaje sobie sprawę z tego, co się stało, dopiero
04:10
after their bank accounts have been emptied.
80
250143
1941
po opróżnieniu ich kont bankowych.
04:12
Which I guess was the mindset behind those British fraudsters
81
252363
2992
Myślę, że taki był sposób myślenia tych brytyjskich oszustów, o których
04:15
you mentioned earlier, Neil.
82
255355
1580
wspomniałeś wcześniej, Neil.
04:17
Ah yes, the nine men who tried to defraud the Coronavirus Jobs
83
257280
3720
Ach tak, dziewięciu mężczyzn, którzy próbowali oszukać program zatrzymania miejsc pracy w związku z koronawirusem
04:21
Retention Scheme.
84
261000
977
.
04:22
Remember for my quiz question I asked you how much
85
262160
2769
Pamiętaj, że w moim pytaniu w quizie zadałem ci, ile
04:24
the scheme has paid out in total so far in the UK.
86
264929
3200
program wypłacił do tej pory w Wielkiej Brytanii.
04:28
I said, a) 17 billion pounds. 
87
268400
3142
Powiedziałem, a) 17 miliardów funtów.
04:31
Well, in fact it’s even more – the correct answer is
88
271805
2786
Cóż, w rzeczywistości to nawet więcej – poprawna odpowiedź to
04:34
b) 27 billion pounds.
89
274591
2194
b) 27 miliardów funtów.
04:37
Luckily, the 495 thousand pounds which these fraudsters
90
277040
3991
Na szczęście odzyskano 495 tysięcy funtów, które ci oszuści
04:41
tried to steal was recovered.
91
281031
1589
próbowali ukraść.
04:43
Even so, Neil, I think I’m going to change my passwords soon!
92
283269
3930
Mimo to, Neil, myślę, że wkrótce zmienię swoje hasła!
04:47
Better safe than sorry!
93
287347
1335
Lepiej dmuchać na zimne!
04:49
Good idea, Georgina.
94
289060
1283
Dobry pomysł, Georgino.
04:50
In this programme, we’ve been hearing about the rise in online
95
290343
3188
W tym programie słyszeliśmy o wzroście
04:53
fraud, often committed when fraudsters gain intelligence -
96
293531
3749
oszustw internetowych, często popełnianych, gdy oszuści zdobywają dane wywiadowcze —
04:57
secret information about a person posted on the internet.
97
297280
3052
tajne informacje o osobie publikowanej w Internecie. Sposób
05:00
These criminals’ mindset – or mentality, is to surreptitiously
98
300727
3798
myślenia – lub mentalność tych przestępców polega na ukradkowym
05:04
find information by creating a cover story - a false story
99
304525
3715
znajdowaniu informacji poprzez tworzenie przykrywki – fałszywej historii, którą
05:08
someone tells in order to hide the truth.
100
308240
2111
ktoś opowiada, aby ukryć prawdę.
05:11
By posing as clerks from your bank, for example, they might
101
311174
3022
Podając się na przykład za urzędników z Twojego banku, mogą
05:14
be able to access sensitive private information which they
102
314196
3108
uzyskać dostęp do poufnych informacji prywatnych, których
05:17
should not be able to see – an event
103
317304
2187
nie powinni widzieć – zdarzenie to
05:19
sometimes called a data breach.
104
319491
1744
czasami nazywane jest naruszeniem danych.
05:21
Another way fraudsters infiltrate – or gain access secretly,
105
321920
3241
Innym sposobem, w jaki oszuści infiltrują – lub uzyskują dostęp potajemnie,
05:25
without permission - is with the use of malware –
106
325161
3059
bez pozwolenia – jest użycie złośliwego
05:28
computer software and viruses designed to
107
328220
2628
oprogramowania – oprogramowania komputerowego i wirusów zaprojektowanych w celu
05:30
damage the way a computer works. 
108
330848
2013
uszkodzenia sposobu działania komputera.
05:33
If you want to find out more about keeping yourself safe
109
333348
2880
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o ochronie
05:36
from online fraud, search the BBC website using the term,
110
336228
3635
przed oszustwami internetowymi, przeszukaj witrynę BBC pod hasłem
05:39
‘cyber security’.
111
339863
1250
„cyberbezpieczeństwo”.
05:41
And if you like topical discussion and want to learn how to use
112
341113
3684
A jeśli lubisz aktualne dyskusje i chcesz nauczyć się używać
05:44
the vocabulary found in headlines, why not check out
113
344797
3274
słownictwa z nagłówków, sprawdź
05:48
our News Review podcast?
114
348071
1898
nasz podcast News Review.
05:50
We also have a free app you can download for Android and iOS.
115
350308
4340
Mamy również bezpłatną aplikację, którą możesz pobrać na Androida i iOS.
05:55
And for more trending topics and real-life vocabulary,
116
355372
2878
A jeśli chodzi o bardziej popularne tematy i słownictwo z życia wzięte,
05:58
look no further than 6 Minute English,
117
358250
2444
nie szukaj dalej niż 6-minutowy angielski
06:00
from BBC Learning English. See you next time. Bye!
118
360694
3953
od BBC Learning English. Do zobaczenia następnym razem. Do widzenia!
06:04
Goodbye!
119
364647
1000
Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7