Could you be a victim of online fraud? 6 Minute English

76,253 views ・ 2020-11-12

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is Six Minute English from
0
7600
1680
Ciao. Questo è Six Minute English di
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9280
1960
BBC Learning English. Sono Neill.
00:11
And I'm Georgina.
2
11600
1200
E io sono Georgina.
00:13
Are you good at remembering your
3
13520
1480
Sei brava a ricordare le
00:15
computer passwords, Georgina?
4
15000
2000
password del tuo computer, Georgina?
00:17
Um, not really Neil – I mostly use something easy to remember,
5
17200
3920
Ehm, non proprio Neil: per lo più uso qualcosa di facile da ricordare,
00:21
like my mother’s maiden name or the street where I was born.
6
21120
3240
come il nome da nubile di mia madre o la strada in cui sono nato.
00:24
Or the name of your first pet!
7
24800
1600
O il nome del tuo primo animale domestico!
00:26
Yes, me too - but we should be more careful about
8
26400
2720
Sì, anch'io, ma dovremmo stare più attenti alla
00:29
online security, Georgina, because of a worrying trend,
9
29120
3400
sicurezza online, Georgina, a causa di una tendenza preoccupante
00:32
and the topic of this program - online fraud.
10
32640
2680
e dell'argomento di questo programma: le frodi online. La
00:35
Online fraud involves using the internet to trick
11
35480
2520
frode online comporta l'utilizzo di Internet per indurre
00:38
someone into giving away their money or data.
12
38000
2560
qualcuno a regalare denaro o dati.
00:40
It takes many forms, from deceptive emails which
13
40920
2880
Assume molte forme, dalle e-mail ingannevoli che
00:43
trick us into paying money to the wrong bank account,
14
43800
2600
ci inducono a pagare denaro sul conto bancario sbagliato,
00:46
to the theft of credit card details.
15
46400
2240
al furto dei dettagli della carta di credito.
00:49
It’s regarded by some as a highly profitable and
16
49600
2680
È considerato da alcuni un crimine altamente redditizio e
00:52
relatively low-risk crime, so in this programme we’ll be finding
17
52280
3840
relativamente a basso rischio, quindi in questo programma scopriremo
00:56
why it’s so easy for criminals, or fraudsters,
18
56120
2640
perché è così facile per i criminali, o i truffatori,
00:58
to steal our money.
19
58760
1503
rubare i nostri soldi.
01:00
And of course, we’ll be learning some related
20
60880
2223
E, naturalmente, impareremo alcuni
01:03
vocabulary along the way.
21
63103
1545
vocaboli correlati lungo la strada.
01:04
But first, it’s time for our quiz question. In July 2020,
22
64960
4320
Ma prima, è il momento della nostra domanda del quiz. Nel luglio 2020,
01:09
nine British men were arrested for defrauding
23
69280
2960
nove uomini britannici sono stati arrestati per aver frodato
01:12
the Coronavirus Job Retention Scheme – a government fund
24
72240
3897
il Coronavirus Job Retention Scheme, un fondo governativo
01:16
for workers who’ve lost their job to Covid-19.
25
76137
2720
per i lavoratori che hanno perso il lavoro a causa del Covid-19.
01:19
They set up fake companies and applied, fraudulently,
26
79312
3371
Hanno creato società false e fatto domanda, in modo fraudolento,
01:22
for money. But how much money has been claimed in total
27
82683
3289
per denaro. Ma quanti soldi sono stati rivendicati in totale
01:25
through the coronavirus job scheme in the UK?
28
85972
2646
attraverso il programma di lavoro per il coronavirus nel Regno Unito?
01:28
Is it: a) 17 billion pounds
29
88848
2675
È: a) 17 miliardi di sterline
01:31
b) 27 billion pounds c) 37 billion pounds
30
91920
5138
b) 27 miliardi di sterline c) 37 miliardi di sterline
01:37
Hmm, it must be a lot, so I’ll say a) 17 billion pounds.
31
97927
5226
Hmm, deve essere molto, quindi dirò a) 17 miliardi di sterline.
01:44
OK, Georgina, we’ll find out later.
32
104112
2167
OK, Georgina, lo scopriremo più tardi.
01:46
Now, Rachel Tobac, CEO of Social Proof Security, is
33
106443
3832
Ora, Rachel Tobac, CEO di Social Proof Security, è
01:50
an expert in cyber crime. She describes herself as
34
110275
3170
un'esperta di criminalità informatica. Si descrive come
01:53
an ’ethical fraudster’.
35
113445
1424
una "truffatrice etica".
01:55
Businesses wanting to combat fraud employ her to hack
36
115264
3099
Le aziende che vogliono combattere le frodi la impiegano per hackerare
01:58
into their computer systems to find their weak spots.
37
118363
2714
i loro sistemi informatici per trovare i loro punti deboli.
02:01
Here, Rachel explains to BBC World Service programme, The Inquiry,
38
121840
4006
Qui, Rachel spiega al programma della BBC World Service, The Inquiry,
02:05
how getting people’s information is the key to online fraud:
39
125846
3536
come ottenere le informazioni delle persone sia la chiave per le frodi online:
02:10
The reason why we’re able to do that, from an attacker mindset,
40
130533
3067
Il motivo per cui siamo in grado di farlo, da una mentalità da attaccante,
02:13
is because we use what’s called OSINT – open
41
133600
2818
è perché usiamo quello che viene chiamato OSINT - open
02:16
source intelligence.
42
136418
1371
source intelligenza.
02:17
We look up everything about you. We can figure out
43
137921
2739
Controlliamo tutto su di te. Possiamo capire
02:20
who your assistant is, who your accountant is on LinkedIn.
44
140660
2854
chi è il tuo assistente, chi è il tuo commercialista su LinkedIn.
02:23
We know what emails you use from screen shots that you’ve
45
143596
3144
Sappiamo quali e-mail usi dalle schermate che hai
02:26
put on your Instagram…
46
146740
2000
messo sul tuo Instagram...
02:28
Rachel looks at fraud from a criminal’s mindset -
47
148740
2802
Rachel esamina le frodi dalla mentalità di un criminale: il
02:31
someone’s way of thinking and the general attitudes
48
151542
2753
modo di pensare di qualcuno e gli atteggiamenti
02:34
and opinions they have about something.
49
154295
1983
e le opinioni generali che hanno su qualcosa.
02:36
From a fraudster’s perspective, the most valuable
50
156720
2482
Dal punto di vista di un truffatore, la cosa più preziosa
02:39
thing is intelligence - secret information about a government or
51
159202
3766
è l'intelligence: informazioni segrete su un governo o un
02:42
country, or in this case a person, such as the information
52
162968
3653
paese, o in questo caso una persona, come le informazioni che le
02:46
people unwittingly post on social media.
53
166621
2489
persone pubblicano inconsapevolmente sui social media. I
02:49
Fraudsters use this intelligence to build up a picture of
54
169610
2999
truffatori usano questa intelligenza per creare un'immagine
02:52
someone’s online activity.
55
172609
2000
dell'attività online di qualcuno.
02:54
And as BBC World Service The Inquiry presenter, Charmaine
56
174800
3246
E come spiega Charmaine Cozier, presentatrice di BBC World Service The Inquiry
02:58
Cozier, explains, there are many ways of doing this:
57
178046
3250
, ci sono molti modi per farlo: i
03:02
Fraudsters have thousands of cover stories but the end goal is
58
182108
3729
truffatori hanno migliaia di storie di copertura, ma l'obiettivo finale è
03:05
always the same – to trick people out of cash or possessions.
59
185837
4201
sempre lo stesso: ingannare le persone con denaro o beni.
03:10
Rachel says they have options for how to do that.
60
190367
2855
Rachel dice che hanno opzioni su come farlo. I
03:13
Login details stolen during a data breach from one company,
61
193360
3651
dettagli di accesso rubati durante una violazione dei dati da un'azienda,
03:17
often using software or viruses called malware, are used to
62
197011
3814
spesso utilizzando software o virus chiamati malware, vengono utilizzati per
03:20
infiltrate customer accounts at another.  
63
200825
2457
infiltrarsi negli account dei clienti di un'altra.
03:23
To access people’s data, fraudsters use cover stories – false
64
203627
3947
Per accedere ai dati delle persone, i truffatori usano storie di copertura,
03:27
stories told in order to hide the truth.
65
207574
2125
storie false raccontate per nascondere la verità.
03:30
For example, they may pretend to be calling from your bank
66
210000
2692
Ad esempio, potrebbero fingere di chiamare dalla tua banca
03:32
or credit card company.
67
212692
1350
o società di carte di credito.
03:34
If people believe these cover stories and share personal data,
68
214519
3294
Se le persone credono a queste storie di copertura e condividono dati personali,
03:37
this can result in a data breach - an occasion when
69
217813
3414
ciò può provocare una violazione dei dati, un'occasione in cui
03:41
private information can be seen by people
70
221227
2177
le informazioni private possono essere viste da persone
03:43
who should not be able to see it.
71
223404
1596
che non dovrebbero essere in grado di vederle. Il
03:45
Malware - computer software and viruses that are designed to
72
225737
3408
malware (software e virus progettati per
03:49
damage the way a computer works – can also be used to gain
73
229145
3352
danneggiare il funzionamento di un computer) può anche essere utilizzato per ottenere
03:52
login details and passwords…
74
232497
2000
dettagli di accesso e password... ...
03:54
…data which is then used to infiltrate other online accounts -
75
234800
3323
dati che vengono poi utilizzati per infiltrarsi in altri account online:
03:58
secretly enter a place, group or organisation in order
76
238123
3552
entrare segretamente in un luogo, gruppo o organizzazione per
04:01
to spy on it or influence it.
77
241675
2095
per spiarlo o influenzarlo. I
04:04
Modern fraudsters are so devious at collecting online
78
244290
2846
truffatori moderni sono così subdoli nel raccogliere
04:07
information that many victims only realise what’s happened
79
247136
3007
informazioni online che molte vittime si rendono conto di cosa è successo solo
04:10
after their bank accounts have been emptied.
80
250143
1941
dopo che i loro conti bancari sono stati svuotati.
04:12
Which I guess was the mindset behind those British fraudsters
81
252363
2992
Che immagino fosse la mentalità dietro quei truffatori britannici di cui
04:15
you mentioned earlier, Neil.
82
255355
1580
hai parlato prima, Neil.
04:17
Ah yes, the nine men who tried to defraud the Coronavirus Jobs
83
257280
3720
Ah sì, i nove uomini che hanno tentato di frodare il Coronavirus Jobs
04:21
Retention Scheme.
84
261000
977
Retention Scheme.
04:22
Remember for my quiz question I asked you how much
85
262160
2769
Ricorda che per la mia domanda del quiz ti ho chiesto quanto
04:24
the scheme has paid out in total so far in the UK.
86
264929
3200
il programma ha pagato in totale finora nel Regno Unito.
04:28
I said, a) 17 billion pounds. 
87
268400
3142
Ho detto, a) 17 miliardi di sterline.
04:31
Well, in fact it’s even more – the correct answer is
88
271805
2786
Beh, in realtà è ancora di più: la risposta corretta è
04:34
b) 27 billion pounds.
89
274591
2194
b) 27 miliardi di sterline.
04:37
Luckily, the 495 thousand pounds which these fraudsters
90
277040
3991
Per fortuna le 495mila sterline che questi truffatori
04:41
tried to steal was recovered.
91
281031
1589
hanno cercato di rubare sono state recuperate.
04:43
Even so, Neil, I think I’m going to change my passwords soon!
92
283269
3930
Anche così, Neil, penso che cambierò presto le mie password!
04:47
Better safe than sorry!
93
287347
1335
Meglio prevenire che curare!
04:49
Good idea, Georgina.
94
289060
1283
Buona idea, Giorgina.
04:50
In this programme, we’ve been hearing about the rise in online
95
290343
3188
In questo programma, abbiamo sentito parlare dell'aumento delle
04:53
fraud, often committed when fraudsters gain intelligence -
96
293531
3749
frodi online, spesso commesse quando i truffatori ottengono
04:57
secret information about a person posted on the internet.
97
297280
3052
informazioni segrete su una persona pubblicate su Internet. La
05:00
These criminals’ mindset – or mentality, is to surreptitiously
98
300727
3798
mentalità di questi criminali è quella di
05:04
find information by creating a cover story - a false story
99
304525
3715
trovare informazioni di nascosto creando una storia di copertura, una storia falsa che
05:08
someone tells in order to hide the truth.
100
308240
2111
qualcuno racconta per nascondere la verità.
05:11
By posing as clerks from your bank, for example, they might
101
311174
3022
Fingendosi impiegati della tua banca, ad esempio, potrebbero
05:14
be able to access sensitive private information which they
102
314196
3108
essere in grado di accedere a informazioni private sensibili che
05:17
should not be able to see – an event
103
317304
2187
non dovrebbero essere in grado di vedere, un evento
05:19
sometimes called a data breach.
104
319491
1744
a volte chiamato violazione dei dati. Un
05:21
Another way fraudsters infiltrate – or gain access secretly,
105
321920
3241
altro modo in cui i truffatori si infiltrano, o ottengono l'accesso in segreto,
05:25
without permission - is with the use of malware –
106
325161
3059
senza autorizzazione, è con l'uso di malware,
05:28
computer software and viruses designed to
107
328220
2628
software e virus progettati per
05:30
damage the way a computer works. 
108
330848
2013
danneggiare il modo in cui funziona un computer.
05:33
If you want to find out more about keeping yourself safe
109
333348
2880
Se vuoi saperne di più su come proteggerti
05:36
from online fraud, search the BBC website using the term,
110
336228
3635
dalle frodi online, cerca nel sito Web della BBC utilizzando il termine
05:39
‘cyber security’.
111
339863
1250
"sicurezza informatica".
05:41
And if you like topical discussion and want to learn how to use
112
341113
3684
E se ti piacciono le discussioni di attualità e vuoi imparare a usare
05:44
the vocabulary found in headlines, why not check out
113
344797
3274
il vocabolario trovato nei titoli, perché non dare un'occhiata al
05:48
our News Review podcast?
114
348071
1898
nostro podcast News Review?
05:50
We also have a free app you can download for Android and iOS.
115
350308
4340
Abbiamo anche un'app gratuita che puoi scaricare per Android e iOS.
05:55
And for more trending topics and real-life vocabulary,
116
355372
2878
E per altri argomenti di tendenza e vocabolario della vita reale,
05:58
look no further than 6 Minute English,
117
358250
2444
non guardare oltre 6 minuti di inglese,
06:00
from BBC Learning English. See you next time. Bye!
118
360694
3953
da BBC Learning English. Arrivederci alla prossima. Ciao!
06:04
Goodbye!
119
364647
1000
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7