Work emails: Office English episode 1

83,531 views ・ 2024-04-28

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Emails. Should they be formal? Friendly? It can be difficult to know.
0
80
4880
Correos electrónicos. ¿Deberían ser formales? ¿Amigable? Puede resultar difícil saberlo.
00:05
More formal than informal, although at times you might get a smiley face from me.
1
5080
5160
Más formal que informal, aunque a veces puede que te saque una carita sonriente.
00:12
If it's someone that I've never spoken to before then it's more formal,
2
12160
5040
Si es alguien con quien nunca he hablado antes, entonces es más formal,
00:17
but I'd still probably say 'Hi' rather than 'Dear'.
3
17320
2840
pero aún así probablemente diría "Hola" en lugar de "Querido". Ya
00:20
You know, those technicalities of when to write 'Kind regards'
4
20280
3320
sabes, esos tecnicismos de cuándo escribir "Saludos cordiales"
00:23
and when to write 'Best wishes'.
5
23720
1560
y cuándo escribir "Mis mejores deseos".
00:27
Today on Office English, we're learning the best language for emails,
6
27920
4240
Hoy, en Office English, aprenderemos cuál es el mejor idioma para los correos electrónicos, sin importar a
00:32
whoever you're sending them to.
7
32280
1800
quién se los envíe.
00:38
Hello and welcome to a brand-new business podcast series, Office English,
8
38560
4760
Hola y bienvenido a una nueva serie de podcasts empresariales, Office English,
00:43
from BBC Learning English. I'm Pippa.
9
43440
2280
de BBC Learning English. Soy Pipa.
00:45
And I'm Phil.
10
45840
1000
Y yo soy Phil.
00:46
And in this series, we will be guiding you
11
46960
2600
Y en esta serie, lo guiaremos a
00:49
through the trickier areas of business language
12
49680
2760
través de las áreas más complicadas del lenguaje comercial
00:52
and discussing some useful words and phrases
13
52560
2560
y discutiremos algunas palabras y frases útiles
00:55
for you to use in the office or wherever you work.
14
55240
3160
para que las use en la oficina o dondequiera que trabaje. El
00:58
Business language can be tricky, even for native speakers of English,
15
58520
4480
lenguaje comercial puede ser complicado, incluso para los hablantes nativos de inglés,
01:03
and the workplace is changing all the time
16
63120
2600
y el lugar de trabajo cambia todo el tiempo
01:05
with new technology and more people working from home.
17
65840
3480
con las nuevas tecnologías y más personas que trabajan desde casa. Por
01:09
So we're here to talk about
18
69440
1720
eso estamos aquí para hablar sobre
01:11
some of the techniques and phrases that we use at work.
19
71280
2960
algunas de las técnicas y frases que utilizamos en el trabajo.
01:14
At BBC Learning English,
20
74360
1720
En BBC Learning English,
01:16
we're all fluent English speakers working in a British cultural context,
21
76200
4760
todos hablamos inglés con fluidez y trabajamos en un contexto cultural británico,
01:21
so that's the situation we have the most advice for.
22
81080
3720
por lo que esa es la situación para la que tenemos más consejos.
01:24
But we'll try to point out where things might be a bit different
23
84920
3480
Pero intentaremos señalar dónde las cosas pueden ser un poco diferentes
01:28
in different workplaces around the world.
24
88520
2760
en diferentes lugares de trabajo alrededor del mundo.
01:31
This first episode is all about emails.
25
91400
3240
Este primer episodio trata sobre correos electrónicos.
01:34
We've already heard from BBC colleagues
26
94760
2040
Ya hemos escuchado a colegas de la BBC
01:36
that not everyone agrees on how we should write emails.
27
96920
3160
que no todos están de acuerdo sobre cómo debemos escribir los correos electrónicos. ¿
01:40
But what do you think, Phil? Should an email sound like a letter?
28
100200
3920
Pero qué piensas, Phil? ¿ Un correo electrónico debería sonar como una carta?
01:44
Probably not.
29
104240
1560
Probablemente no.
01:46
Everything with email depends on the situation,
30
106840
2600
Todo lo relacionado con el correo electrónico depende de la situación,
01:49
depends on who you're writing to and why,
31
109560
3320
depende de a quién le escribes y por qué,
01:53
but I think an email is usually a lot less formal than a letter.
32
113000
4160
pero creo que un correo electrónico suele ser mucho menos formal que una carta.
01:57
Mm, yes, I agree.
33
117280
1600
Mmm, sí, estoy de acuerdo.
01:59
I would say I'm quite informal in most of my emails.
34
119000
4040
Diría que soy bastante informal en la mayoría de mis correos electrónicos.
02:03
But, as you say, it depends on who I'm emailing.
35
123160
3840
Pero, como usted dice, depende de a quién le envíe el correo electrónico.
02:07
So, in this episode, we're going to look at how to address emails,
36
127120
3760
Entonces, en este episodio, veremos cómo abordar correos electrónicos,
02:11
some useful email phrases,
37
131000
1720
algunas frases de correo electrónico útiles
02:12
and how to sign off depending on who you're sending the email to.
38
132840
3760
y cómo cerrar sesión dependiendo de a quién le envíe el correo electrónico.
02:20
OK, so first off, the email greeting.
39
140320
3840
Bien, primero que nada, el saludo por correo electrónico. ¿
02:24
What phrases are we looking at here, Pippa?
40
144280
2960
Qué frases estamos mirando aquí, Pippa?
02:27
OK, so the first phrase we could use to start an email
41
147360
2920
Bien, entonces la primera frase que podríamos usar para iniciar un correo electrónico
02:30
would be to say 'Dear Phil'.
42
150400
2200
sería decir "Estimado Phil". ¿
02:32
What do you think about that?
43
152720
1800
Qué piensas sobre eso?
02:34
I do use 'Dear' sometimes.
44
154640
2800
A veces uso "Estimado".
02:37
It's not the one I use most,
45
157560
1880
No es el que más uso,
02:39
but I do use it and I'll tell you when I use it.
46
159560
3280
pero sí lo uso y cuando lo utilice ya os contaré.
02:42
I use it when I'm writing an email to someone I've not written to before
47
162960
8120
Lo uso cuando le escribo un correo electrónico a alguien a quien no le he escrito antes
02:51
or someone who I'm a little bit scared of,
48
171200
3680
o alguien a quien tengo un poco de miedo,
02:55
or maybe someone who's very important or they're just very serious.
49
175000
3440
o tal vez alguien que es muy importante o simplemente habla muy en serio.
02:58
Or if someone wrote to me and they used 'Dear',
50
178560
2280
O si alguien me escribiera y usara "Estimado",
03:00
I'd look at what they've said and sort of mirror it, I'd do the same back.
51
180960
4880
miraría lo que dijo y, en cierto modo, lo reflejaría, haría lo mismo.
03:05
So I do use 'Dear', but it's not the one I use most often,
52
185960
4560
Así que uso 'Estimado', pero no es el que uso con más frecuencia,
03:10
because I think, in an email, it sounds a bit formal.
53
190640
3240
porque creo que en un correo electrónico suena un poco formal.
03:14
Yes, I agree.
54
194000
1080
Sí estoy de acuerdo. No
03:15
There's nothing wrong with saying 'Dear Phil'.
55
195200
2440
hay nada de malo en decir "Querido Phil".
03:17
Nobody would think that that was bad English.
56
197760
2200
Nadie pensaría que eso era mal inglés.
03:20
I use it sometimes if I had to write an email on behalf of a company,
57
200080
5200
A veces lo uso si tengo que escribir un correo electrónico en nombre de una empresa,
03:25
so, you know, a more formal email that's not from me,
58
205400
4040
es decir, un correo electrónico más formal que no es mío,
03:29
but from the company that I represent.
59
209560
2240
sino de la empresa que represento.
03:31
What I might use for a more personal email to a colleague or something,
60
211920
3440
Lo que podría usar para un correo electrónico más personal a un colega o algo así
03:35
is just to say 'Hi' or 'Hello'.
61
215480
2240
es simplemente decir "Hola" o "Hola".
03:38
Yeah, and actually this is the one that I use the most.
62
218480
3240
Sí, y de hecho este es el que más uso.
03:41
I think 90% of my emails probably start with 'Hi'.
63
221840
4160
Creo que el 90% de mis correos electrónicos probablemente comiencen con "Hola".
03:47
Definitely with someone I know, I would use 'Hi'.
64
227200
3040
Definitivamente con alguien que conozco, usaría "Hola".
03:51
If I'm not worried about who I'm writing to in any big way then I would use 'Hi'.
65
231120
6160
Si no me preocupa mucho a quién le estoy escribiendo, entonces usaría "Hola".
03:57
It's not formal, but in an email, it's not very informal either, I don't think.
66
237400
5840
No es formal, pero en un email tampoco es muy informal, no lo creo.
04:03
Mm, yes. And certainly, in the UK, we're more and more informal at work,
67
243360
4440
Mmm, sí. Y ciertamente, en el Reino Unido somos cada vez más informales en el trabajo,
04:07
so emails sound more and more like text messages.
68
247920
3320
por lo que los correos electrónicos suenan cada vez más como mensajes de texto.
04:11
Not completely, but saying 'Hi' or 'Hello' doesn't feel out of place.
69
251360
4440
No del todo, pero decir "Hola" o "Hola" no se siente fuera de lugar.
04:16
One thing that I like to say sometimes,
70
256600
1680
Una cosa que me gusta decir a veces,
04:18
if I'm not sure whether to be formal or informal,
71
258400
2640
si no estoy seguro de si debo ser formal o informal,
04:21
is to start my email with 'Good morning' or 'Good afternoon'.
72
261160
3080
es comenzar mi correo electrónico con "Buenos días" o "Buenas tardes". ¿
04:24
What do you think about that?
73
264360
1240
Qué piensas sobre eso?
04:25
I think that's a really nice way to do it,
74
265720
1800
Creo que es una forma realmente agradable de hacerlo, porque
04:27
cos it, it can sound kind of friendly, but it can also sound kind of formal.
75
267640
4560
puede sonar un poco amigable, pero también puede sonar un poco formal.
04:32
You can sort of see it in two different ways.
76
272320
1760
Puedes verlo de dos maneras diferentes.
04:34
Mm, yes. If you sort of said 'Good morning' to someone,
77
274200
2960
Mmm, sí. Si le dijeras "Buenos días" a alguien
04:37
when you were speaking, that would sound quite formal.
78
277280
2560
mientras hablabas, sonaría bastante formal.
04:39
It makes me think of being at school and you would say, sort of,
79
279960
3040
Me hace pensar en estar en la escuela y usted le diría algo así como
04:43
'Good morning, Miss' or 'Good morning, Sir' to the teacher.
80
283120
2920
"Buenos días, señorita" o "Buenos días, señor" al maestro. ¿
04:46
What about emails where you don't know the name of the person, Phil?
81
286840
4040
Qué pasa con los correos electrónicos en los que no sabes el nombre de la persona, Phil? ¿
04:51
What would you do then?
82
291000
1640
Qué harás entonces?
04:52
Oh, yes. We've got all these formula for using in letters
83
292760
3480
Oh sí. Tenemos todas estas fórmulas para usar en cartas
04:56
like 'To whom it may concern' or 'Dear Sir or Madam'.
84
296360
3600
como "A quien corresponda" o "Estimado señor o señora".
05:00
But they often sound a bit cold and a bit unfriendly.
85
300800
3280
Pero a menudo suenan un poco fríos y poco amigables.
05:04
It does depend on the situation.
86
304200
1680
Depende de la situación.
05:06
It will be different in different countries,
87
306000
1440
Será diferente en diferentes países,
05:07
it might be different in different industries,
88
307560
1960
puede ser diferente en diferentes industrias,
05:09
if you're a lawyer, it might be different.
89
309640
1880
si eres abogado, puede ser diferente.
05:11
But I would probably use...
90
311640
1240
Pero probablemente usaría...
05:13
If... If you use 'Hi',
91
313000
1360
Si... Si usas "Hola", en
05:14
you don't actually need to say who you're writing to: you can just say 'Hi'.
92
314480
3800
realidad no necesitas decir a quién le estás escribiendo: simplemente puedes decir "Hola".
05:18
Mm, yeah, that's really useful,
93
318400
1760
Mm, sí, eso es realmente útil,
05:20
because when you say 'Dear' at the start of an email,
94
320280
2360
porque cuando dices "Estimado" al comienzo de un correo electrónico,
05:22
you need to put the name of the person.
95
322760
2360
debes ingresar el nombre de la persona.
05:25
You can't just say 'Dear... I'm writing about...'
96
325240
3680
No puedes simplemente decir 'Querido... Estoy escribiendo sobre...'
05:29
That doesn't make sense in English.
97
329040
2040
Eso no tiene sentido en inglés.
05:31
So, yeah, 'Hi' is really useful.
98
331200
1640
Entonces, sí, "Hola" es realmente útil.
05:32
Again, 'Good morning', 'Good afternoon' work as well,
99
332960
2120
Nuevamente, 'Buenos días' y 'Buenas tardes' también funcionan,
05:35
because you don't need the name.
100
335200
1440
porque no necesitas el nombre.
05:36
You can also hide the fact that you don't know the name of the person.
101
336760
3360
También puedes ocultar el hecho de que no sabes el nombre de la persona.
05:40
Sometimes people like you to know and have researched who you're messaging.
102
340240
3880
A veces, a las personas les gusta que sepas y hayan investigado a quién estás enviando mensajes.
05:44
Sometimes that's not possible,
103
344240
1440
A veces eso no es posible,
05:45
so just saying 'Hi' or 'Hi there' could work to be really friendly,
104
345800
3960
por lo que simplemente decir "Hola" o "Hola" podría funcionar para ser realmente amigable,
05:49
but mask the fact that you don't know their name.
105
349880
2720
pero enmascara el hecho de que no sabes su nombre.
05:56
Right, so we've started our email OK.
106
356040
2800
Bien, entonces comenzamos nuestro correo electrónico OK.
05:58
Next, let's look at a couple of popular email phrases and when we might use them.
107
358960
5200
A continuación, veamos un par de frases de correo electrónico populares y cuándo podríamos usarlas.
06:04
OK, yes. So we've got this one here, 'I am writing to enquire about...'.
108
364800
4760
OK sí. Así que tenemos este aquí: 'Le escribo para preguntar sobre...'. ¿
06:09
What do you think of that?
109
369680
1320
Qué piensa usted de eso?
06:11
Well, that's kind of a formal way to state what your email is about.
110
371120
5240
Bueno, esa es una forma bastante formal de indicar de qué se trata tu correo electrónico.
06:17
It's something you might write in a letter.
111
377120
2080
Es algo que podrías escribir en una carta.
06:19
We don't tend to use it in emails as much.
112
379320
2680
No solemos usarlo tanto en los correos electrónicos.
06:22
I might say, if I was trying to be a bit friendlier,
113
382120
2960
Podría decir, si estuviera tratando de ser un poco más amigable:
06:25
'I'm wondering if you can help me with...'
114
385200
2200
"Me pregunto si puedes ayudarme con..."
06:27
Instead of 'I'm writing to enquire about'.
115
387520
2560
en lugar de "Estoy escribiendo para preguntar".
06:30
Yes, no, definitely.
116
390960
1040
Sí, no, definitivamente.
06:32
It's something that sounds very normal in a letter,
117
392120
2960
Es algo que suena muy normal en una carta,
06:35
but a bit strange in most emails, I think.
118
395200
2880
pero creo que un poco extraño en la mayoría de los correos electrónicos.
06:38
OK, we've got another one here,
119
398200
1520
OK, tenemos otro aquí,
06:39
'Please find attached...'
120
399840
1640
'Por favor, busque adjunto...'
06:42
Ah, yes. This is one that you see a lot
121
402240
2800
Ah, sí. Este es uno que se ve con frecuencia
06:45
and we might use 'Please find attached...' in an email
122
405160
2560
y podríamos usar 'Buscar adjunto...' en un correo electrónico
06:47
to say that we're sending a file or a link,
123
407840
2880
para decir que estamos enviando un archivo o un enlace,
06:50
so that's what it means.
124
410840
1480
así que eso es lo que significa.
06:52
A more informal way of saying this
125
412440
2240
Una forma más informal de decir esto
06:54
would just be to say 'Here is the document you asked for',
126
414800
3360
sería simplemente decir "Aquí está el documento que solicitó",
06:58
'Here is the report.'
127
418280
1280
"Aquí está el informe".
06:59
or 'Here's the link to the podcast that you wanted to listen to'.
128
419680
4360
o "Aquí tienes el enlace al podcast que querías escuchar".
07:04
That would be probably a more friendly way to write an email
129
424160
4280
Probablemente sería una forma más amigable de escribir un correo electrónico
07:08
to a colleague or someone at work that you know well,
130
428560
2440
a un colega o alguien en el trabajo que conoce bien, en
07:11
rather than 'Please find attached',
131
431120
2080
lugar de "Busque el archivo adjunto",
07:13
but I think 'Please find attached' has a place in an email occasionally.
132
433320
3440
pero creo que "Busque el archivo adjunto" ocasionalmente tiene un lugar en un correo electrónico.
07:17
Yeah. Again, we were talking about formal ones,
133
437320
2400
Sí. Nuevamente, estábamos hablando de formales,
07:19
maybe if you're representing a company or writing to people that you don't know.
134
439840
3920
tal vez si representas a una empresa o escribes a personas que no conoces.
07:23
A bit of a guide for emails
135
443880
2000
Una pequeña guía para los correos electrónicos
07:26
can be that emails are a lot more like the way we speak to someone,
136
446000
3160
puede ser que los correos electrónicos se parecen mucho más a la forma en que le hablamos a alguien,
07:29
whereas letters are often,
137
449280
1520
mientras que las
07:30
formal letters are often a bit different to the way that you would talk to someone.
138
450920
3360
cartas suelen ser un poco diferentes a la forma en que hablaría con alguien.
07:38
And finally, how should we say goodbye at the end of the email?
139
458320
4120
Y por último, ¿cómo debemos despedirnos al final del email? ¿
07:42
What are the options, Pippa?
140
462560
1920
Cuáles son las opciones, Pippa?
07:44
OK, so our first option
141
464600
1600
Bien, entonces nuestra primera opción
07:46
would be to say something like 'Yours sincerely' or 'Yours faithfully'.
142
466320
4480
sería decir algo como "Atentamente" o "Atentamente". ¿
07:50
What do you think of that, Phil?
143
470920
1200
Qué opinas de eso, Phil?
07:52
Now, this is the thing you always get taught
144
472240
2120
Esto es lo que siempre te enseñan
07:54
to put at the end of a formal letter.
145
474480
1920
a poner al final de una carta formal.
07:56
I remember at school being taught this
146
476520
1960
Recuerdo que en la escuela me enseñaron esto
07:58
and I think it's probably still true for a formal letter,
147
478600
3280
y creo que probablemente sigue siendo cierto para una carta formal,
08:02
but I think it's a bit unusual on an email,
148
482000
3240
pero creo que es un poco inusual en un correo electrónico,
08:05
even quite a formal email, I think it's unusual to see this.
149
485360
3720
incluso en un correo electrónico bastante formal, creo que es inusual ver esto.
08:09
Mm, yes, something that people might use instead, even in quite a formal email,
150
489200
5160
Mm, sí, algo que la gente podría usar en su lugar, incluso en un correo electrónico bastante formal,
08:14
is to say something like 'Kind regards'
151
494480
2400
es decir algo como "Saludos cordiales"
08:17
because it's quite formal, but it still sounds polite.
152
497000
2960
porque es bastante formal, pero aun así suena educado.
08:20
Yeah, I actually often just use 'Regards' a lot at the end of my email.
153
500080
3760
Sí, de hecho suelo utilizar mucho "Saludos" al final de mi correo electrónico.
08:23
And it's...
154
503960
1320
Y es...
08:25
It's because it's in that sort of sweet spot of being a bit formal,
155
505400
3680
Es porque está en ese punto óptimo de ser un poco formal,
08:29
but a bit friendly, and it means I don't have to think too much
156
509200
3400
pero un poco amigable, y significa que no tengo que pensar demasiado
08:32
about what I'm putting at the end of an email, cos I'm never sure.
157
512720
2880
en lo que pongo al final de un correo electrónico. porque nunca estoy seguro.
08:35
Mm, I usually will say 'All the best' or 'Best wishes',
158
515720
3840
Mm, normalmente digo 'Todo lo mejor' o 'Mis mejores deseos',
08:39
particularly if it's to somebody I don't know well,
159
519680
2680
especialmente si es a alguien que no conozco bien,
08:42
or it's the first time I’ve emailed someone, because it's quite formal,
160
522480
3440
o es la primera vez que le envío un correo electrónico a alguien, porque es bastante formal,
08:46
but it's good to switch up the options,
161
526040
2400
pero es bueno cambiar. Amplia las opciones,
08:48
especially if you're emailing back and forth a lot with somebody.
162
528560
3080
especialmente si envías muchos correos electrónicos con alguien.
08:51
You don't want to keep writing the same thing.
163
531760
1720
No querrás seguir escribiendo lo mismo.
08:53
I just find that feels a bit strange to keep saying all the best,
164
533600
2680
Simplemente encuentro que se siente un poco extraño seguir diciendo todo lo mejor,
08:56
especially when they reply quickly and then you reply.
165
536400
2600
especialmente cuando responden rápidamente y luego tú respondes.
08:59
It's just like, seems like, it has no meaning by that point.
166
539120
3760
Es como si, en ese momento, no tuviera significado.
09:03
Now, this might be a very English thing,
167
543000
1880
Ahora, esto puede ser algo muy inglés,
09:05
cos we do this a lot and often look for opportunities to do it,
168
545000
4160
porque lo hacemos mucho y a menudo buscamos oportunidades para hacerlo,
09:09
but if it makes sense to say 'Thanks' or 'Many thanks' at the end of the email,
169
549280
4920
pero si tiene sentido decir "Gracias" o "Muchas gracias" al final del correo electrónico, a
09:14
I will often do that.
170
554320
1800
menudo lo haré. Haz eso.
09:16
Mm, yes. Or you could say 'Thank you in advance'
171
556240
2720
Mmm, sí. O podrías decir "Gracias de antemano"
09:19
if you've asked for a favour in the email.
172
559080
1840
si solicitaste un favor en el correo electrónico.
09:21
You can end by saying 'Thanks in advance'
173
561040
2200
Puedes terminar diciendo "Gracias de antemano"
09:23
just to remind them that you are asking for something.
174
563360
2720
solo para recordarles que estás pidiendo algo.
09:26
Or if you're just sending a note round to remind someone of something,
175
566200
3360
O si simplemente estás enviando una nota para recordarle algo a alguien,
09:29
'Thanks' can be useful as well, sort of thanks for reading.
176
569680
3240
"Gracias" también puede ser útil, algo así como gracias por leer.
09:33
And I guess something similar is this phrase here,
177
573040
2560
Y supongo que algo similar es esta frase aquí:
09:35
'Looking forward to hearing from you'. And it's...
178
575720
2840
"Esperamos tener noticias suyas". Y es...
09:38
You're kind of suggesting that something is going to happen in the future,
179
578680
3920
Estás sugiriendo que algo va a suceder en el futuro,
09:42
but it's not... It's not an impolite way of doing it.
180
582720
3040
pero no es... No es una forma descortés de hacerlo.
09:45
It's kind of a friendly way of saying you're expecting someone's reply
181
585880
2720
Es una forma amigable de decir que estás esperando la respuesta de alguien
09:48
and that you genuinely would like to hear from them.
182
588720
2960
y que realmente te gustaría saber de esa persona. Si
09:51
Yes, I love that. It's one of my favourites, actually,
183
591800
2240
me gusta eso. De hecho, es uno de mis favoritos:
09:54
'Looking forward to hearing from you'
184
594160
1840
"Espero tener noticias tuyas"
09:56
and I will say that often when I've sent an email to somebody to ask for something,
185
596120
4440
y diré que a menudo, cuando envié un correo electrónico a alguien para pedirle algo,
10:00
I've not emailed them before and I would like them to reply,
186
600680
3480
no le he enviado un correo electrónico antes y me gustaría que me respondiera. ,
10:04
but I'm not sure that they will reply.
187
604280
2480
pero no estoy seguro de que respondan.
10:06
So saying 'Looking forward to hearing from you'
188
606880
2200
Entonces, decir "Esperamos tener noticias suyas"
10:09
is a really friendly way to kind of encourage them to reply
189
609200
4000
es una forma realmente amigable de alentarlos a responder
10:13
and it just kind of creates a strange expectation
190
613320
3200
y simplemente crea una expectativa extraña
10:16
that they are going to come back to you on, on what you've asked for.
191
616640
3000
de que volverán a responderle sobre lo que usted ha pedido.
10:23
So, deciding how formal to be in an email is tricky.
192
623120
3800
Por lo tanto, decidir qué tan formal debe ser en un correo electrónico es complicado.
10:27
Let's listen again to what people at BBC Learning English had to say.
193
627040
4080
Escuchemos nuevamente lo que la gente de BBC Learning English tiene que decir.
10:31
If it's someone that I've never spoken to before then it's more formal,
194
631240
4680
Si es alguien con quien nunca he hablado antes, entonces es más formal,
10:36
but I'd still probably say 'Hi' rather than 'Dear'.
195
636040
3000
pero aún así probablemente diría "Hola" en lugar de "Querido".
10:39
More formal than informal, although at times you might get a smiley face from me.
196
639160
5760
Más formal que informal, aunque a veces puede que te saque una carita sonriente.
10:45
Smiley faces in emails — what do you think, Phil?
197
645040
4040
Caras sonrientes en los correos electrónicos: ¿ qué opinas, Phil?
10:49
If I'm not scared of the other person, I'll often use a smiley face,
198
649800
3040
Si no tengo miedo de la otra persona, a menudo uso una cara sonriente,
10:52
cos it's friendly and you can communicate a lot with them.
199
652960
3800
porque es amigable y puedes comunicarte mucho con ellos.
10:56
But if it's a situation where you need to be a bit serious
200
656880
4040
Pero si se trata de una situación en la que necesitas ser un poco serio
11:01
or you need to show a lot of respect to the other person,
201
661040
3680
o mostrar mucho respeto a la otra persona,
11:04
then it's probably not appropriate.
202
664840
1600
entonces probablemente no sea apropiado.
11:06
Mm, yes, definitely.
203
666560
2040
Mmm, sí, definitivamente.
11:08
I think smiley faces could be useful if lots of people in your office use them,
204
668720
4840
Creo que las caras sonrientes podrían ser útiles si muchas personas en tu oficina las usan,
11:13
because sometimes when you just write something down,
205
673680
3600
porque a veces, cuando simplemente escribes algo,
11:17
people don't quite understand the tone of what you're saying.
206
677400
4440
la gente no entiende del todo el tono de lo que estás diciendo.
11:21
So they don't know if you're being friendly, or serious,
207
681960
1960
Entonces no saben si estás siendo amigable, serio
11:24
or you're really annoyed,
208
684040
1440
o realmente molesto,
11:25
so a smiley face can sometimes help with that.
209
685600
3280
por lo que una cara sonriente a veces puede ayudar con eso.
11:29
But I would not use it frequently with, or at all, with people I don't know,
210
689000
5640
Pero no lo usaría con frecuencia, ni lo usaría en absoluto, con personas que no conozco,
11:34
with people who are senior in a company.
211
694760
2560
con personas que ocupan altos cargos en una empresa.
11:37
Usually, it's kind of about what the other person does.
212
697440
4560
Por lo general, se trata de lo que hace la otra persona.
11:42
So a good rule is, when you're replying to somebody,
213
702120
3120
Entonces, una buena regla es, cuando respondes a alguien,
11:45
to try and match the way that they've written their email.
214
705360
2760
intentar coincidir con la forma en que escribió su correo electrónico.
11:48
So if they're sending lots of smiley faces,
215
708240
2040
Entonces, si envían muchas caritas sonrientes,
11:50
you're probably safe to send them back,
216
710400
1760
probablemente sea seguro devolverlas,
11:52
but if they're being really formal, saying 'Dear' and 'Kind regards',
217
712280
3880
pero si son muy formales y dicen "Querido" y "Saludos cordiales",
11:56
it's useful to kind of match that in your reply.
218
716280
3600
es útil hacer coincidir eso en su respuesta. .
12:00
Yeah, so do look out for those things,
219
720000
1880
Sí, así que esté atento a esas cosas,
12:02
look at how other people start their emails,
220
722000
2640
observe cómo otras personas inician sus correos electrónicos,
12:04
look at whether they use smiley faces or not.
221
724760
2320
observe si usan caras sonrientes o no.
12:07
Also think does it sound like someone talking?
222
727200
3440
Piensa también: ¿suena como si alguien estuviera hablando?
12:10
If it does, it's probably quite informal
223
730760
1680
Si es así, probablemente sea bastante informal
12:12
and you're not going to have any problems doing the same thing back.
224
732560
3800
y no tendrás ningún problema para volver a hacer lo mismo.
12:16
Yep, unless their email's really rude,
225
736480
2000
Sí, a menos que su correo electrónico sea realmente grosero, ¡es
12:18
then you might not want to be rude back to them!
226
738600
2320
posible que no quieras ser grosero con ellos!
12:25
That's all we've got time for on this episode of Office English.
227
745360
3840
Eso es todo para lo que tenemos tiempo en este episodio de Office English.
12:29
Remember, you can find courses and activities
228
749320
2120
Recuerde, puede encontrar cursos y actividades
12:31
to help with your English at work at BBC Learning English dot com.
229
751560
4480
que le ayudarán con su inglés en el trabajo en BBC Learning English punto com. La
12:36
Next time, we'll be talking about meetings and how to get your ideas heard at work.
230
756160
6120
próxima vez hablaremos sobre reuniones y cómo hacer que se escuchen sus ideas en el trabajo.
12:42
Bye for now. Or should I say 'All the best'?
231
762400
3200
Adiós por ahora. ¿ O debería decir "Todo lo mejor"? ¡
12:45
Kind regards!
232
765720
1360
Atentamente! ¡
12:47
Bye!
233
767200
1080
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7