Office English episode 1: Work emails

52,884 views ・ 2024-04-28

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Emails. Should they be formal? Friendly? It can be difficult to know.
0
80
4880
E-mail. Dovrebbero essere formali? Amichevole? Può essere difficile saperlo.
00:05
More formal than informal, although at times you might get a smiley face from me.
1
5080
5160
Più formale che informale, anche se a volte potresti ricevere una faccina sorridente da me.
00:12
If it's someone that I've never spoken to before then it's more formal,
2
12160
5040
Se si tratta di qualcuno con cui non ho mai parlato prima, allora è più formale,
00:17
but I'd still probably say 'Hi' rather than 'Dear'.
3
17320
2840
ma probabilmente direi comunque "Ciao" anziché "Caro".
00:20
You know, those technicalities of when to write 'Kind regards'
4
20280
3320
Sai, quei dettagli tecnici su quando scrivere "Cordiali saluti"
00:23
and when to write 'Best wishes'.
5
23720
1560
e quando scrivere "I migliori auguri".
00:27
Today on Office English, we're learning the best language for emails,
6
27920
4240
Oggi su Office English impareremo il linguaggio migliore per le e-mail, a
00:32
whoever you're sending them to.
7
32280
1800
chiunque le invii.
00:38
Hello and welcome to a brand-new business podcast series, Office English,
8
38560
4760
Ciao e benvenuto a una nuovissima serie di podcast aziendali, Office English,
00:43
from BBC Learning English. I'm Pippa.
9
43440
2280
di BBC Learning English. Sono Pippa.
00:45
And I'm Phil.
10
45840
1000
E io sono Phil.
00:46
And in this series, we will be guiding you
11
46960
2600
E in questa serie ti guideremo
00:49
through the trickier areas of business language
12
49680
2760
attraverso le aree più complicate del linguaggio commerciale
00:52
and discussing some useful words and phrases
13
52560
2560
e discuteremo alcune parole e frasi utili
00:55
for you to use in the office or wherever you work.
14
55240
3160
da utilizzare in ufficio o ovunque lavori. Il
00:58
Business language can be tricky, even for native speakers of English,
15
58520
4480
linguaggio aziendale può essere complicato, anche per i madrelingua inglesi,
01:03
and the workplace is changing all the time
16
63120
2600
e il posto di lavoro cambia continuamente
01:05
with new technology and more people working from home.
17
65840
3480
con le nuove tecnologie e sempre più persone che lavorano da casa.
01:09
So we're here to talk about
18
69440
1720
Quindi siamo qui per parlare di
01:11
some of the techniques and phrases that we use at work.
19
71280
2960
alcune delle tecniche e delle frasi che usiamo al lavoro. Noi
01:14
At BBC Learning English,
20
74360
1720
di BBC Learning English
01:16
we're all fluent English speakers working in a British cultural context,
21
76200
4760
parliamo tutti un inglese fluente e lavoriamo in un contesto culturale britannico,
01:21
so that's the situation we have the most advice for.
22
81080
3720
quindi questa è la situazione per la quale abbiamo più consigli.
01:24
But we'll try to point out where things might be a bit different
23
84920
3480
Ma proveremo a sottolineare dove le cose potrebbero essere leggermente diverse
01:28
in different workplaces around the world.
24
88520
2760
nei diversi luoghi di lavoro in tutto il mondo.
01:31
This first episode is all about emails.
25
91400
3240
Questo primo episodio riguarda le e-mail.
01:34
We've already heard from BBC colleagues
26
94760
2040
Abbiamo già sentito dai colleghi della BBC
01:36
that not everyone agrees on how we should write emails.
27
96920
3160
che non tutti sono d'accordo su come dovremmo scrivere le email.
01:40
But what do you think, Phil? Should an email sound like a letter?
28
100200
3920
Ma cosa ne pensi, Phil? Un'e-mail dovrebbe sembrare una lettera?
01:44
Probably not.
29
104240
1560
Probabilmente no.
01:46
Everything with email depends on the situation,
30
106840
2600
Tutto con l'e-mail dipende dalla situazione,
01:49
depends on who you're writing to and why,
31
109560
3320
dipende da chi stai scrivendo e perché,
01:53
but I think an email is usually a lot less formal than a letter.
32
113000
4160
ma penso che un'e-mail sia solitamente molto meno formale di una lettera.
01:57
Mm, yes, I agree.
33
117280
1600
Mmm, sì, sono d'accordo.
01:59
I would say I'm quite informal in most of my emails.
34
119000
4040
Direi che sono piuttosto informale nella maggior parte delle mie e-mail.
02:03
But, as you say, it depends on who I'm emailing.
35
123160
3840
Ma, come dici tu, dipende da chi sto inviando l'e-mail.
02:07
So, in this episode, we're going to look at how to address emails,
36
127120
3760
Quindi, in questo episodio, vedremo come indirizzare le email,
02:11
some useful email phrases,
37
131000
1720
alcune frasi utili per le email
02:12
and how to sign off depending on who you're sending the email to.
38
132840
3760
e come firmare a seconda del destinatario dell'email.
02:20
OK, so first off, the email greeting.
39
140320
3840
OK, quindi prima di tutto, l'e-mail di saluto.
02:24
What phrases are we looking at here, Pippa?
40
144280
2960
Quali frasi stiamo guardando qui, Pippa?
02:27
OK, so the first phrase we could use to start an email
41
147360
2920
OK, quindi la prima frase che potremmo usare per iniziare un'e-mail
02:30
would be to say 'Dear Phil'.
42
150400
2200
sarebbe "Caro Phil".
02:32
What do you think about that?
43
152720
1800
Cosa ne pensi di questo? A
02:34
I do use 'Dear' sometimes.
44
154640
2800
volte uso "Caro".
02:37
It's not the one I use most,
45
157560
1880
Non è quello che uso di più,
02:39
but I do use it and I'll tell you when I use it.
46
159560
3280
ma lo uso e ti dirò quando lo uso.
02:42
I use it when I'm writing an email to someone I've not written to before
47
162960
8120
Lo uso quando scrivo un'e-mail a qualcuno a cui non ho mai scritto prima
02:51
or someone who I'm a little bit scared of,
48
171200
3680
o a qualcuno di cui ho un po' paura,
02:55
or maybe someone who's very important or they're just very serious.
49
175000
3440
o magari a qualcuno che è molto importante o semplicemente molto serio.
02:58
Or if someone wrote to me and they used 'Dear',
50
178560
2280
Oppure, se qualcuno mi scrivesse e usasse "Caro",
03:00
I'd look at what they've said and sort of mirror it, I'd do the same back.
51
180960
4880
guarderei quello che ha detto e in un certo senso lo rispecchierei, farei lo stesso a mia volta.
03:05
So I do use 'Dear', but it's not the one I use most often,
52
185960
4560
Quindi uso "Caro", ma non è quello che uso più spesso,
03:10
because I think, in an email, it sounds a bit formal.
53
190640
3240
perché penso che, in un'e-mail, sembri un po' formale.
03:14
Yes, I agree.
54
194000
1080
Si, sono d'accordo.
03:15
There's nothing wrong with saying 'Dear Phil'.
55
195200
2440
Non c'è niente di sbagliato nel dire "Caro Phil".
03:17
Nobody would think that that was bad English.
56
197760
2200
Nessuno penserebbe che quello fosse un pessimo inglese.
03:20
I use it sometimes if I had to write an email on behalf of a company,
57
200080
5200
A volte lo uso se devo scrivere un'e-mail per conto di un'azienda,
03:25
so, you know, a more formal email that's not from me,
58
205400
4040
quindi, sai, un'e-mail più formale che non viene da me,
03:29
but from the company that I represent.
59
209560
2240
ma dall'azienda che rappresento.
03:31
What I might use for a more personal email to a colleague or something,
60
211920
3440
Quello che potrei usare per un'e-mail più personale a un collega o qualcosa del genere,
03:35
is just to say 'Hi' or 'Hello'.
61
215480
2240
è semplicemente per dire "Ciao" o "Ciao".
03:38
Yeah, and actually this is the one that I use the most.
62
218480
3240
Sì, e in realtà questo è quello che uso di più.
03:41
I think 90% of my emails probably start with 'Hi'.
63
221840
4160
Penso che il 90% delle mie email probabilmente inizi con "Ciao".
03:47
Definitely with someone I know, I would use 'Hi'.
64
227200
3040
Sicuramente con qualcuno che conosco userei "Ciao".
03:51
If I'm not worried about who I'm writing to in any big way then I would use 'Hi'.
65
231120
6160
Se non fossi particolarmente preoccupato della persona a cui scrivo, allora userei "Ciao".
03:57
It's not formal, but in an email, it's not very informal either, I don't think.
66
237400
5840
Non è formale, ma in un'e-mail non è nemmeno molto informale, non credo.
04:03
Mm, yes. And certainly, in the UK, we're more and more informal at work,
67
243360
4440
Mmm, sì. E certamente, nel Regno Unito, il lavoro è sempre più informale,
04:07
so emails sound more and more like text messages.
68
247920
3320
quindi le e-mail assomigliano sempre più a messaggi di testo.
04:11
Not completely, but saying 'Hi' or 'Hello' doesn't feel out of place.
69
251360
4440
Non del tutto, ma dire "Ciao" o "Ciao" non sembra fuori luogo.
04:16
One thing that I like to say sometimes,
70
256600
1680
Una cosa che mi piace dire a volte,
04:18
if I'm not sure whether to be formal or informal,
71
258400
2640
se non sono sicuro se essere formale o informale,
04:21
is to start my email with 'Good morning' or 'Good afternoon'.
72
261160
3080
è di iniziare la mia email con "Buongiorno" o "Buon pomeriggio".
04:24
What do you think about that?
73
264360
1240
Cosa ne pensi di questo?
04:25
I think that's a really nice way to do it,
74
265720
1800
Penso che sia davvero un bel modo di farlo,
04:27
cos it, it can sound kind of friendly, but it can also sound kind of formal.
75
267640
4560
perché può sembrare amichevole, ma può anche sembrare formale.
04:32
You can sort of see it in two different ways.
76
272320
1760
Puoi vederlo in due modi diversi.
04:34
Mm, yes. If you sort of said 'Good morning' to someone,
77
274200
2960
Mmm, sì. Se dicessi "Buongiorno" a qualcuno
04:37
when you were speaking, that would sound quite formal.
78
277280
2560
mentre parli, suonerebbe piuttosto formale.
04:39
It makes me think of being at school and you would say, sort of,
79
279960
3040
Mi fa pensare a quando ero a scuola e dicevi, più o meno,
04:43
'Good morning, Miss' or 'Good morning, Sir' to the teacher.
80
283120
2920
"Buongiorno, signorina" o "Buongiorno, signore" all'insegnante.
04:46
What about emails where you don't know the name of the person, Phil?
81
286840
4040
Che ne dici delle email in cui non conosci il nome della persona, Phil?
04:51
What would you do then?
82
291000
1640
Cosa faresti allora?
04:52
Oh, yes. We've got all these formula for using in letters
83
292760
3480
Oh si. Abbiamo tutte queste formule da utilizzare in lettere
04:56
like 'To whom it may concern' or 'Dear Sir or Madam'.
84
296360
3600
come "A chi può interessare" o "Gentile signore o signora".
05:00
But they often sound a bit cold and a bit unfriendly.
85
300800
3280
Ma spesso suonano un po’ freddi e un po’ ostili.
05:04
It does depend on the situation.
86
304200
1680
Dipende dalla situazione.
05:06
It will be different in different countries,
87
306000
1440
Sarà diverso in paesi diversi,
05:07
it might be different in different industries,
88
307560
1960
potrebbe essere diverso in settori diversi,
05:09
if you're a lawyer, it might be different.
89
309640
1880
se sei un avvocato, potrebbe essere diverso.
05:11
But I would probably use...
90
311640
1240
Ma probabilmente userei...
05:13
If... If you use 'Hi',
91
313000
1360
Se... Se usi 'Ciao', in
05:14
you don't actually need to say who you're writing to: you can just say 'Hi'.
92
314480
3800
realtà non hai bisogno di dire a chi stai scrivendo: puoi semplicemente dire 'Ciao'.
05:18
Mm, yeah, that's really useful,
93
318400
1760
Mm, sì, è davvero utile,
05:20
because when you say 'Dear' at the start of an email,
94
320280
2360
perché quando dici "Caro" all'inizio di un'e-mail,
05:22
you need to put the name of the person.
95
322760
2360
devi inserire il nome della persona.
05:25
You can't just say 'Dear... I'm writing about...'
96
325240
3680
Non puoi semplicemente dire "Caro... sto scrivendo di..."
05:29
That doesn't make sense in English.
97
329040
2040
Questo non ha senso in inglese.
05:31
So, yeah, 'Hi' is really useful.
98
331200
1640
Quindi sì, "Ciao" è davvero utile.
05:32
Again, 'Good morning', 'Good afternoon' work as well,
99
332960
2120
Anche in questo caso, anche "Buongiorno", "Buon pomeriggio" funzionano
05:35
because you don't need the name.
100
335200
1440
perché non è necessario il nome.
05:36
You can also hide the fact that you don't know the name of the person.
101
336760
3360
Puoi anche nascondere il fatto che non conosci il nome della persona.
05:40
Sometimes people like you to know and have researched who you're messaging.
102
340240
3880
A volte le persone come te sanno e hanno studiato a chi stai inviando messaggi.
05:44
Sometimes that's not possible,
103
344240
1440
A volte questo non è possibile,
05:45
so just saying 'Hi' or 'Hi there' could work to be really friendly,
104
345800
3960
quindi dire semplicemente "Ciao" o "Ciao" potrebbe essere efficace per essere davvero amichevole,
05:49
but mask the fact that you don't know their name.
105
349880
2720
ma maschera il fatto che non conosci il loro nome.
05:56
Right, so we've started our email OK.
106
356040
2800
Giusto, quindi abbiamo iniziato la nostra e-mail OK.
05:58
Next, let's look at a couple of popular email phrases and when we might use them.
107
358960
5200
Successivamente, diamo un'occhiata ad un paio di frasi di posta elettronica popolari e quando potremmo utilizzarle.
06:04
OK, yes. So we've got this one here, 'I am writing to enquire about...'.
108
364800
4760
Ok si. Quindi abbiamo questo qui: "Sto scrivendo per chiedere informazioni su...".
06:09
What do you think of that?
109
369680
1320
Cosa ne pensi?
06:11
Well, that's kind of a formal way to state what your email is about.
110
371120
5240
Bene, questo è un modo un po' formale per dichiarare di cosa tratta la tua email.
06:17
It's something you might write in a letter.
111
377120
2080
È qualcosa che potresti scrivere in una lettera.
06:19
We don't tend to use it in emails as much.
112
379320
2680
Non tendiamo a usarlo tanto nelle e-mail.
06:22
I might say, if I was trying to be a bit friendlier,
113
382120
2960
Potrei dire, se cercassi di essere un po' più amichevole,
06:25
'I'm wondering if you can help me with...'
114
385200
2200
"Mi chiedo se puoi aiutarmi con..."
06:27
Instead of 'I'm writing to enquire about'.
115
387520
2560
invece di "Sto scrivendo per chiedere informazioni".
06:30
Yes, no, definitely.
116
390960
1040
Sì, no, sicuramente.
06:32
It's something that sounds very normal in a letter,
117
392120
2960
È qualcosa che suona molto normale in una lettera,
06:35
but a bit strange in most emails, I think.
118
395200
2880
ma credo che sia un po' strano nella maggior parte delle email.
06:38
OK, we've got another one here,
119
398200
1520
OK, ne abbiamo un altro qui:
06:39
'Please find attached...'
120
399840
1640
"Si prega di trovare in allegato..."
06:42
Ah, yes. This is one that you see a lot
121
402240
2800
Ah, sì. Questo è quello che vedi spesso
06:45
and we might use 'Please find attached...' in an email
122
405160
2560
e potremmo usare "In allegato..." in un'e-mail
06:47
to say that we're sending a file or a link,
123
407840
2880
per dire che stiamo inviando un file o un collegamento,
06:50
so that's what it means.
124
410840
1480
quindi questo è ciò che significa.
06:52
A more informal way of saying this
125
412440
2240
Un modo più informale per dirlo
06:54
would just be to say 'Here is the document you asked for',
126
414800
3360
sarebbe semplicemente dire "Ecco il documento che hai chiesto",
06:58
'Here is the report.'
127
418280
1280
"Ecco il rapporto".
06:59
or 'Here's the link to the podcast that you wanted to listen to'.
128
419680
4360
oppure "Ecco il collegamento al podcast che volevi ascoltare".
07:04
That would be probably a more friendly way to write an email
129
424160
4280
Sarebbe probabilmente un modo più amichevole per scrivere un'e-mail
07:08
to a colleague or someone at work that you know well,
130
428560
2440
a un collega o qualcuno al lavoro che conosci bene,
07:11
rather than 'Please find attached',
131
431120
2080
piuttosto che "Trova in allegato",
07:13
but I think 'Please find attached' has a place in an email occasionally.
132
433320
3440
ma penso che "Trova in allegato" abbia un posto occasionale in un'e-mail.
07:17
Yeah. Again, we were talking about formal ones,
133
437320
2400
Sì. Ancora una volta, stavamo parlando di aspetti formali,
07:19
maybe if you're representing a company or writing to people that you don't know.
134
439840
3920
magari se rappresenti un'azienda o scrivi a persone che non conosci.
07:23
A bit of a guide for emails
135
443880
2000
Un po' di guida per le e-mail
07:26
can be that emails are a lot more like the way we speak to someone,
136
446000
3160
può essere che le e-mail sono molto più simili al modo in cui parliamo con qualcuno,
07:29
whereas letters are often,
137
449280
1520
mentre le lettere sono spesso,
07:30
formal letters are often a bit different to the way that you would talk to someone.
138
450920
3360
le lettere formali sono spesso un po' diverse dal modo in cui parleresti con qualcuno.
07:38
And finally, how should we say goodbye at the end of the email?
139
458320
4120
E infine, come dovremmo salutarci alla fine dell'e-mail?
07:42
What are the options, Pippa?
140
462560
1920
Quali sono le opzioni, Pippa?
07:44
OK, so our first option
141
464600
1600
OK, quindi la nostra prima opzione
07:46
would be to say something like 'Yours sincerely' or 'Yours faithfully'.
142
466320
4480
sarebbe quella di dire qualcosa come "Distinti saluti" o "Distinti saluti".
07:50
What do you think of that, Phil?
143
470920
1200
Che ne pensi, Phil?
07:52
Now, this is the thing you always get taught
144
472240
2120
Ora, questa è la cosa che ti viene sempre insegnato
07:54
to put at the end of a formal letter.
145
474480
1920
a mettere alla fine di una lettera formale.
07:56
I remember at school being taught this
146
476520
1960
Ricordo che a scuola mi veniva insegnato questo
07:58
and I think it's probably still true for a formal letter,
147
478600
3280
e penso che probabilmente sia ancora vero per una lettera formale,
08:02
but I think it's a bit unusual on an email,
148
482000
3240
ma penso che sia un po' insolito su un'e-mail,
08:05
even quite a formal email, I think it's unusual to see this.
149
485360
3720
anche un'e-mail piuttosto formale, penso che sia insolito vedere questo.
08:09
Mm, yes, something that people might use instead, even in quite a formal email,
150
489200
5160
Mm, sì, qualcosa che le persone potrebbero usare invece, anche in un'e-mail piuttosto formale,
08:14
is to say something like 'Kind regards'
151
494480
2400
è dire qualcosa come "Cordiali saluti"
08:17
because it's quite formal, but it still sounds polite.
152
497000
2960
perché è abbastanza formale, ma suona comunque educato.
08:20
Yeah, I actually often just use 'Regards' a lot at the end of my email.
153
500080
3760
Sì, in realtà spesso uso molto semplicemente "Saluti" alla fine delle mie email.
08:23
And it's...
154
503960
1320
Ed è...
08:25
It's because it's in that sort of sweet spot of being a bit formal,
155
505400
3680
È perché è in quella sorta di dolcezza nell'essere un po' formale,
08:29
but a bit friendly, and it means I don't have to think too much
156
509200
3400
ma un po' amichevole, e significa che non devo pensare troppo a
08:32
about what I'm putting at the end of an email, cos I'm never sure.
157
512720
2880
cosa metto alla fine di un'e-mail, perché non ne sono mai sicuro.
08:35
Mm, I usually will say 'All the best' or 'Best wishes',
158
515720
3840
Mm, di solito dico "Ti auguro il meglio" o "I migliori auguri",
08:39
particularly if it's to somebody I don't know well,
159
519680
2680
soprattutto se si tratta di qualcuno che non conosco bene,
08:42
or it's the first time I’ve emailed someone, because it's quite formal,
160
522480
3440
o se è la prima volta che mando un'e-mail a qualcuno, perché è abbastanza formale,
08:46
but it's good to switch up the options,
161
526040
2400
ma è bello cambiare le opzioni,
08:48
especially if you're emailing back and forth a lot with somebody.
162
528560
3080
soprattutto se invii molte email avanti e indietro con qualcuno. Non
08:51
You don't want to keep writing the same thing.
163
531760
1720
vuoi continuare a scrivere la stessa cosa.
08:53
I just find that feels a bit strange to keep saying all the best,
164
533600
2680
Trovo solo che sia un po' strano continuare a dire il meglio,
08:56
especially when they reply quickly and then you reply.
165
536400
2600
soprattutto quando rispondono velocemente e poi rispondi tu.
08:59
It's just like, seems like, it has no meaning by that point.
166
539120
3760
È proprio come se, a quel punto, non avesse alcun significato.
09:03
Now, this might be a very English thing,
167
543000
1880
Ora, questa potrebbe essere una cosa molto inglese,
09:05
cos we do this a lot and often look for opportunities to do it,
168
545000
4160
perché lo facciamo spesso e spesso cerchiamo opportunità per farlo,
09:09
but if it makes sense to say 'Thanks' or 'Many thanks' at the end of the email,
169
549280
4920
ma se ha senso dire "Grazie" o "Molte grazie" alla fine dell'e-mail, lo
09:14
I will often do that.
170
554320
1800
farò spesso Fai quello.
09:16
Mm, yes. Or you could say 'Thank you in advance'
171
556240
2720
Mmm, sì. Oppure potresti dire "Grazie in anticipo"
09:19
if you've asked for a favour in the email.
172
559080
1840
se hai chiesto un favore via email.
09:21
You can end by saying 'Thanks in advance'
173
561040
2200
Puoi concludere dicendo "Grazie in anticipo"
09:23
just to remind them that you are asking for something.
174
563360
2720
solo per ricordare loro che stai chiedendo qualcosa.
09:26
Or if you're just sending a note round to remind someone of something,
175
566200
3360
Oppure, se stai semplicemente inviando un biglietto per ricordare qualcosa a qualcuno,
09:29
'Thanks' can be useful as well, sort of thanks for reading.
176
569680
3240
anche "Grazie" può essere utile, una sorta di ringraziamento per aver letto.
09:33
And I guess something similar is this phrase here,
177
573040
2560
E immagino che qualcosa di simile sia questa frase qui,
09:35
'Looking forward to hearing from you'. And it's...
178
575720
2840
"Non vedo l'ora di sentirti". Ed è...
09:38
You're kind of suggesting that something is going to happen in the future,
179
578680
3920
stai in un certo senso suggerendo che qualcosa accadrà in futuro,
09:42
but it's not... It's not an impolite way of doing it.
180
582720
3040
ma non è... non è un modo scortese di farlo.
09:45
It's kind of a friendly way of saying you're expecting someone's reply
181
585880
2720
È un modo amichevole per dire che stai aspettando la risposta di qualcuno
09:48
and that you genuinely would like to hear from them.
182
588720
2960
e che ti piacerebbe davvero avere sue notizie.
09:51
Yes, I love that. It's one of my favourites, actually,
183
591800
2240
Sì, lo adoro. In realtà è uno dei miei preferiti,
09:54
'Looking forward to hearing from you'
184
594160
1840
"Non vedo l'ora di sentirti"
09:56
and I will say that often when I've sent an email to somebody to ask for something,
185
596120
4440
e dirò che spesso, quando invio un'e-mail a qualcuno per chiedere qualcosa,
10:00
I've not emailed them before and I would like them to reply,
186
600680
3480
non gli ho mai inviato un'e-mail prima e vorrei che rispondesse ,
10:04
but I'm not sure that they will reply.
187
604280
2480
ma non sono sicuro che risponderanno.
10:06
So saying 'Looking forward to hearing from you'
188
606880
2200
Quindi dire "Non vedo l'ora di sentire la tua opinione"
10:09
is a really friendly way to kind of encourage them to reply
189
609200
4000
è un modo davvero amichevole per incoraggiarli a rispondere
10:13
and it just kind of creates a strange expectation
190
613320
3200
e crea semplicemente una strana aspettativa
10:16
that they are going to come back to you on, on what you've asked for.
191
616640
3000
che torneranno da te su ciò che hai chiesto.
10:23
So, deciding how formal to be in an email is tricky.
192
623120
3800
Quindi, decidere quanto formale deve essere in un'e-mail è complicato.
10:27
Let's listen again to what people at BBC Learning English had to say.
193
627040
4080
Ascoltiamo di nuovo cosa hanno da dire quelli di BBC Learning English.
10:31
If it's someone that I've never spoken to before then it's more formal,
194
631240
4680
Se si tratta di qualcuno con cui non ho mai parlato prima, allora è più formale,
10:36
but I'd still probably say 'Hi' rather than 'Dear'.
195
636040
3000
ma probabilmente direi comunque "Ciao" anziché "Caro".
10:39
More formal than informal, although at times you might get a smiley face from me.
196
639160
5760
Più formale che informale, anche se a volte potresti ricevere una faccina sorridente da me.
10:45
Smiley faces in emails — what do you think, Phil?
197
645040
4040
Faccine sorridenti nelle e-mail: cosa ne pensi, Phil?
10:49
If I'm not scared of the other person, I'll often use a smiley face,
198
649800
3040
Se non ho paura dell'altra persona, uso spesso una faccina sorridente,
10:52
cos it's friendly and you can communicate a lot with them.
199
652960
3800
perché è amichevole e puoi comunicare molto con lei.
10:56
But if it's a situation where you need to be a bit serious
200
656880
4040
Ma se si tratta di una situazione in cui devi essere un po' serio
11:01
or you need to show a lot of respect to the other person,
201
661040
3680
o mostrare molto rispetto verso l'altra persona,
11:04
then it's probably not appropriate.
202
664840
1600
probabilmente non è appropriato.
11:06
Mm, yes, definitely.
203
666560
2040
Mmm, sì, sicuramente.
11:08
I think smiley faces could be useful if lots of people in your office use them,
204
668720
4840
Penso che le faccine sorridenti potrebbero essere utili se molte persone nel tuo ufficio le usano,
11:13
because sometimes when you just write something down,
205
673680
3600
perché a volte quando scrivi semplicemente qualcosa,
11:17
people don't quite understand the tone of what you're saying.
206
677400
4440
le persone non capiscono bene il tono di quello che stai dicendo.
11:21
So they don't know if you're being friendly, or serious,
207
681960
1960
Quindi non sanno se sei amichevole, serio
11:24
or you're really annoyed,
208
684040
1440
o davvero seccato,
11:25
so a smiley face can sometimes help with that.
209
685600
3280
quindi una faccina sorridente a volte può aiutare in questo.
11:29
But I would not use it frequently with, or at all, with people I don't know,
210
689000
5640
Ma non lo userei frequentemente, o non lo userei affatto, con persone che non conosco,
11:34
with people who are senior in a company.
211
694760
2560
con persone che sono senior in un'azienda.
11:37
Usually, it's kind of about what the other person does.
212
697440
4560
Di solito, si tratta di ciò che fa l'altra persona.
11:42
So a good rule is, when you're replying to somebody,
213
702120
3120
Quindi una buona regola è, quando rispondi a qualcuno,
11:45
to try and match the way that they've written their email.
214
705360
2760
cercare di riprodurre il modo in cui ha scritto la sua email.
11:48
So if they're sending lots of smiley faces,
215
708240
2040
Quindi, se inviano molte faccine sorridenti,
11:50
you're probably safe to send them back,
216
710400
1760
probabilmente puoi tranquillamente rispedirle,
11:52
but if they're being really formal, saying 'Dear' and 'Kind regards',
217
712280
3880
ma se sono molto formali, dicendo "Caro" e "Cordiali saluti",
11:56
it's useful to kind of match that in your reply.
218
716280
3600
è utile corrispondere a questo nella tua risposta .
12:00
Yeah, so do look out for those things,
219
720000
1880
Sì, quindi fai attenzione a queste cose,
12:02
look at how other people start their emails,
220
722000
2640
guarda come le altre persone iniziano le loro e-mail,
12:04
look at whether they use smiley faces or not.
221
724760
2320
guarda se usano faccine sorridenti o meno.
12:07
Also think does it sound like someone talking?
222
727200
3440
Pensi anche che sembri che qualcuno parli?
12:10
If it does, it's probably quite informal
223
730760
1680
Se lo fa, probabilmente è abbastanza informale
12:12
and you're not going to have any problems doing the same thing back.
224
732560
3800
e non avrai problemi a fare la stessa cosa.
12:16
Yep, unless their email's really rude,
225
736480
2000
Sì, a meno che la loro email non sia davvero scortese,
12:18
then you might not want to be rude back to them!
226
738600
2320
allora potresti non voler essere scortese con loro!
12:25
That's all we've got time for on this episode of Office English.
227
745360
3840
Questo è tutto ciò per cui abbiamo tempo in questo episodio di Office English.
12:29
Remember, you can find courses and activities
228
749320
2120
Ricorda, puoi trovare corsi e attività
12:31
to help with your English at work at BBC Learning English dot com.
229
751560
4480
per aiutarti con il tuo inglese al lavoro su BBC Learning English dot com. La
12:36
Next time, we'll be talking about meetings and how to get your ideas heard at work.
230
756160
6120
prossima volta parleremo di riunioni e di come far sentire le vostre idee al lavoro. Arrivederci.
12:42
Bye for now. Or should I say 'All the best'?
231
762400
3200
O dovrei dire "ti auguro il meglio"?
12:45
Kind regards!
232
765720
1360
Cordiali saluti!
12:47
Bye!
233
767200
1080
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7