Invasive species: Why not eat them? ⏲️ 6 Minute English

141,894 views ・ 2023-12-07

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute.
0
8160
1680
Hola. Esto es 6 minutos.
00:09
English from BBC Learning English.
1
9840
2160
Inglés de BBC Learning English.
00:12
I'm Phil. And I'm Beth.
2
12000
2800
Soy Phil. Y yo soy Beth.
00:14
Today, we're going to be talking about an interesting approach
3
14800
3160
Hoy vamos a hablar de un enfoque interesante
00:17
to the problem of invasive species.
4
17960
2960
al problema de las especies invasoras.
00:20
When animals or plants are introduced to new areas, they can be dangerous
5
20920
4720
Cuando se introducen animales o plantas en nuevas áreas, pueden ser peligrosos
00:25
for existing wildlife.
6
25640
1640
para la vida silvestre existente. ¡
00:27
Tell me about it!
7
27280
1640
Cuéntame sobre eso!
00:28
Every time I plant something in my garden, squirrels dig it up.
8
28920
5160
Cada vez que planto algo en mi jardín, las ardillas lo desentierran.
00:34
I'm getting really fed up with them.
9
34080
2320
Estoy realmente harto de ellos. ¿
00:36
Have you tried eating them?
10
36400
1600
Has probado a comerlos?
00:38
Sorry, what?
11
38000
1440
Lo siento, ¿qué? ¿
00:39
Eat the squirrels?
12
39440
1480
Comer las ardillas?
00:40
That's right.
13
40920
960
Así es.
00:41
One of the simplest ways to deal with invasive species is just to eat them.
14
41880
5440
Una de las formas más sencillas de combatir las especies invasoras es simplemente comerlas.
00:47
In this programme, we'll be hearing about initiatives in the UK
15
47320
4000
En este programa, escucharemos sobre iniciativas en el Reino Unido
00:51
and Belize that are trying to get people to improve things
16
51320
4160
y Belice que intentan lograr que las personas mejoren las cosas
00:55
using their stomachs.
17
55480
1120
usando sus estómagos.
00:56
OK, but before that I've got a question for you, Phil.
18
56600
3760
Vale, pero antes tengo una pregunta para ti, Phil. Los
01:00
Lionfish are aggressive predators which hunt over
19
60360
4520
peces león son depredadores agresivos que cazan más de
01:04
50 different varieties of fish.
20
64880
2520
50 variedades diferentes de peces.
01:07
To help them do this, their stomachs can expand,
21
67400
4040
Para ayudarles a hacer esto, sus estómagos pueden expandirse,
01:11
but by how much?
22
71440
1880
pero ¿en cuánto? ¿Es
01:13
Is it, a)
23
73320
1360
, a)
01:14
10 times its original size; b) 30 times or c) 50 times?
24
74680
6920
10 veces su tamaño original; b) 30 veces o c) 50 veces?
01:21
Wow, those numbers all seem incredibly big.
25
81600
3400
Vaya, todos esos números parecen increíblemente grandes.
01:25
I mean, it can't be more than ten times, can it?
26
85000
3360
Quiero decir, no puede ser más de diez veces, ¿ verdad?
01:28
Well, I will reveal the answer later in the programme.
27
88360
3720
Bueno, revelaré la respuesta más adelante en el programa.
01:32
Before that, let's get back to your squirrel problem.
28
92080
4000
Antes de eso, volvamos a tu problema con las ardillas.
01:36
There's a restaurant in London that offers squirrel kebabs.
29
96080
4080
Hay un restaurante en Londres que ofrece kebabs de ardilla.
01:40
They specialise in food made from invasive species.
30
100160
3880
Se especializan en alimentos elaborados a partir de especies invasoras.
01:44
So if that's not to your taste,
31
104040
2360
Entonces, si eso no es de tu agrado,
01:46
you could try Japanese knotweed beer. This invasive plant has caused a lot
32
106400
6040
puedes probar la cerveza japonesa Knotweed. Esta planta invasora ha causado
01:52
of problems in the UK. But just
33
112440
2840
muchos problemas en el Reino Unido. Pero ¿
01:55
why is it so damaging? Host of BBC
34
115280
3800
por qué es tan perjudicial? Myra Anubi, presentadora del
01:59
World Service Programme,
35
119080
1160
programa del Servicio Mundial de la BBC,
02:00
'People Fixing the World',
36
120240
1560
'Personas reparando el mundo',
02:01
Myra Anubi explains.
37
121800
2720
explica. El
02:04
Japanese knotweed is an extremely invasive plant that arrived in Europe
38
124520
4880
nudo japonés es una planta extremadamente invasiva que llegó a Europa
02:09
from Japan over a century ago, this super weed doesn't just grow fast,
39
129400
5800
desde Japón hace más de un siglo. Esta súper maleza no solo crece rápido, sino que
02:15
it has root systems that are so strong and resilient,
40
135200
3720
tiene sistemas de raíces que son tan fuertes y resistentes
02:18
that they can withstand molten lava, choke out surrounding plants
41
138920
4000
que pueden resistir la lava fundida y asfixiar a las plantas circundantes.
02:22
and cause a lot of damage to buildings.
42
142920
3400
y causar muchos daños a los edificios.
02:26
Myra tells us that Japanese knotweed is 'resilient'.
43
146320
3640
Myra nos dice que el nudo japonés es "resistente".
02:29
If something or someone is resilient,
44
149960
3000
Si algo o alguien es resiliente,
02:32
then it means that it or they can resist attempts to stop them.
45
152960
4600
significa que puede resistir los intentos de detenerlo.
02:37
And another word for resist is 'withstand'.
46
157560
3560
Y otra palabra para resistir es "resistir".
02:41
If you can withstand an attack or damage, then you don't let it affect you.
47
161120
5120
Si puedes resistir un ataque o daño, entonces no dejes que te afecte.
02:46
We heard that Japanese knotweed's roots can withstand lava from a volcano.
48
166240
5880
Hemos oído que las raíces del nudo japonés pueden resistir la lava de un volcán.
02:52
We also heard that Japanese knotweed can 'choke out'
49
172120
3600
También escuchamos que el nudo japonés puede "asfixiar" a
02:55
other plants. By this,
50
175720
2160
otras plantas. Con esto
02:57
we mean that it takes the space and the resources such as light
51
177880
3240
queremos decir que necesitan el espacio y los recursos como luz
03:01
and water that they need to survive.
52
181120
2600
y agua que necesitan para sobrevivir.
03:03
  And knotweed is not
53
183720
1440
Y el nudoso no es
03:05
the only invasive species problem with a tasty solution. In Belize,
54
185160
5640
el único problema de especies invasoras que tiene una solución sabrosa. En Belice,
03:10
since 2008 lionfish have had a massive impact
55
190800
4520
desde 2008 el pez león ha tenido un impacto masivo
03:15
on coral reefs and native wildlife.
56
195320
3120
en los arrecifes de coral y la vida silvestre nativa.
03:18
They can eat four times as much as native species.
57
198440
4280
Pueden comer cuatro veces más que las especies nativas. El
03:22
BBC World Service Programme
58
202800
1720
programa del Servicio Mundial de la BBC
03:24
'People Fixing the World' went to investigate. Here's Marisol
59
204520
4240
'People Fixing the World' fue a investigar. Aquí está Marisol
03:28
Amaya talking to Celso
60
208760
1840
Amaya hablando con Celso
03:30
Sho from Marine Conservation NGO 'Blue Ventures' about attempts
61
210600
5320
Sho de la ONG de conservación marina 'Blue Ventures' sobre los intentos
03:35
by the Belizean government to get people to eat lionfish.
62
215920
4200
del gobierno de Belice de lograr que la gente coma pez león.
03:40
With a big campaign slogan
63
220120
2240
Con el gran eslogan de campaña
03:42
'Eat the lion', they got renowned chefs to prepare it
64
222360
3560
'Cómete el león', consiguieron que chefs de renombre lo prepararan
03:45
in exotic ways to raise awareness that eating lionfish was
65
225920
4040
de formas exóticas para crear conciencia de que comer pez león era
03:49
both tasty and helping the environment.
66
229960
3320
sabroso y además ayudaba al medio ambiente.
03:53
We have developed awareness for the restaurants to purchase it. Then
67
233280
3760
Hemos desarrollado conciencia para que los restaurantes lo compren. Luego
03:57
we had a lot, of outreach trying to show
68
237040
4600
hicimos mucha divulgación tratando de mostrar a las
04:01
fisheries, the general public, how to remove the spine,
69
241640
3640
pesquerías y al público en general cómo quitar la espina,
04:05
then that allows them to actually eat the meat from the fish.
70
245280
4120
para que eso les permita comer la carne del pescado.
04:09
We heard the Belizean government asked renowned chefs to prepare
71
249840
3720
Escuchamos que el gobierno de Belice pidió a chefs de renombre que prepararan
04:13
lionfish dishes, 'renowned' means to be well known for being very good
72
253560
5200
platos de pez león; "reconocido" significa ser conocido por ser muy bueno
04:18
at something.
73
258760
1320
en algo.
04:20
Celso Sho talked about outreach work. 'Outreach' is
74
260080
4120
Celso Sho habló sobre el trabajo de extensión. 'Divulgación' es
04:24
where an organisation brings their work to people
75
264200
2720
cuando una organización acerca su trabajo a las personas
04:26
through events or publicity.
76
266920
2400
a través de eventos o publicidad. Las
04:29
'Fisheries' are either the businesses that breed and
77
269320
3440
"pesquerías" son las empresas que crían y
04:32
catch fish to sell or the places where that happens.
78
272760
4360
capturan peces para venderlos o los lugares donde eso sucede.
04:37
So, in Belize people are being shown attractive ways to eat lionfish,
79
277120
5840
Entonces, en Belice a la gente se le están mostrando formas atractivas de comer pez león,
04:42
and speaking of lionfish and eating,
80
282960
3400
y hablando de pez león y su alimentación,
04:46
I think it's time I revealed the answer to our quiz, Phil.
81
286360
3920
creo que es hora de que revele la respuesta a nuestro cuestionario, Phil.
04:50
I asked you by how much
82
290280
1520
Te pregunté cuánto
04:51
can a lionfish expand its stomach to eat more.
83
291800
3320
puede expandir su estómago un pez león para comer más.
04:55
And I thought it was 10 times,
84
295120
3000
Y pensé que eran 10 veces,
04:58
but you were wrong unfortunately. A lionfish can actually make its
85
298120
4680
pero lamentablemente te equivocaste. De hecho, un pez león puede hacer que su
05:02
stomach 30 times bigger - that might help to explain
86
302800
4400
estómago sea 30 veces más grande, lo que podría ayudar a explicar
05:07
why they are such a danger to native Belizean fish.
87
307200
4200
por qué son tan peligrosos para los peces nativos de Belice.
05:11
OK, now let's recap the vocabulary that we've looked at today.
88
311400
4160
Bien, ahora recapitulemos el vocabulario que hemos visto hoy.
05:15
If something is resilient,
89
315560
2040
Si algo es resistente,
05:17
then it's very hard to damage.
90
317600
2280
entonces es muy difícil dañarlo.
05:19
Yes, you could say that
91
319880
1120
Sí, se podría decir que
05:21
it could withstand a lot of damage
92
321000
2240
podría soportar muchos daños
05:23
- it can cope with it.
93
323240
1920
, puede afrontarlos.
05:25
If one plant chokes out another,
94
325160
2120
Si una planta ahoga a otra,
05:27
then it takes away the resources needed to live.
95
327280
3520
le quita los recursos necesarios para vivir.
05:30
If you are renowned for something,
96
330800
2720
Si eres famoso por algo,
05:33
then you're famous for what you do.
97
333520
3040
entonces eres famoso por lo que haces.
05:36
Outreach is how organisations bring their work to people.
98
336560
4560
La divulgación es la forma en que las organizaciones acercan su trabajo a las personas.
05:41
Fisheries are the companies that catch and sell fish or the places where they do it.
99
341120
5400
Las pesquerías son las empresas que capturan y venden pescado o los lugares donde lo hacen.
05:46
That's all we've got time for today.
100
346520
2280
Eso es todo lo que tenemos tiempo para hoy.
05:48
Maybe you might want to see if there are any invasive species near you
101
348800
4320
Tal vez quieras ver si hay alguna especie invasora cerca de ti
05:53
that you might want to eat.
102
353120
2040
que quieras comer. ¡
05:55
See you next time! Bye!
103
355160
2400
Hasta la próxima! ¡Adiós!
05:57
If you like 6 Minute English,
104
357560
2000
Si te gusta 6 Minute English, ¿
05:59
Why not try our News Review podcast, where you can learn English
105
359560
4200
por qué no pruebas nuestro podcast News Review, donde puedes aprender inglés
06:03
from the latest news headlines.
106
363760
3120
con los titulares de las últimas noticias?
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7