Invasive species: Why not eat them? ⏲️ 6 Minute English

141,894 views ・ 2023-12-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Hello. This is 6 Minute.
0
8160
1680
Cześć. To jest 6 minut.
00:09
English from BBC Learning English.
1
9840
2160
Angielski z BBC Nauka języka angielskiego.
00:12
I'm Phil. And I'm Beth.
2
12000
2800
Jestem Phil. A ja jestem Beth.
00:14
Today, we're going to be talking about an interesting approach
3
14800
3160
Dziś będziemy mówić o ciekawym podejściu
00:17
to the problem of invasive species.
4
17960
2960
do problemu gatunków inwazyjnych.
00:20
When animals or plants are introduced to new areas, they can be dangerous
5
20920
4720
Kiedy zwierzęta lub rośliny zostaną wprowadzone na nowe obszary, mogą być niebezpieczne
00:25
for existing wildlife.
6
25640
1640
dla istniejących dzikich zwierząt.
00:27
Tell me about it!
7
27280
1640
Opowiedz mi o tym! Za
00:28
Every time I plant something in my garden, squirrels dig it up.
8
28920
5160
każdym razem, gdy zasadzę coś w ogrodzie, wiewiórki to wykopują. Zaczynam mieć
00:34
I'm getting really fed up with them.
9
34080
2320
ich naprawdę dość. Czy
00:36
Have you tried eating them?
10
36400
1600
próbowałeś je zjeść?
00:38
Sorry, what?
11
38000
1440
Przepraszam, co?
00:39
Eat the squirrels?
12
39440
1480
Zjeść wiewiórki?
00:40
That's right.
13
40920
960
Zgadza się.
00:41
One of the simplest ways to deal with invasive species is just to eat them.
14
41880
5440
Jednym z najprostszych sposobów radzenia sobie z gatunkami inwazyjnymi jest po prostu ich zjedzenie.
00:47
In this programme, we'll be hearing about initiatives in the UK
15
47320
4000
W tym programie usłyszymy o inicjatywach w Wielkiej Brytanii
00:51
and Belize that are trying to get people to improve things
16
51320
4160
i Belize, które mają na celu nakłonienie ludzi do poprawy sprawności
00:55
using their stomachs.
17
55480
1120
mięśni brzucha.
00:56
OK, but before that I've got a question for you, Phil.
18
56600
3760
OK, ale wcześniej mam do ciebie pytanie, Phil.
01:00
Lionfish are aggressive predators which hunt over
19
60360
4520
Skrzydlice to agresywne drapieżniki, które polują na ponad
01:04
50 different varieties of fish.
20
64880
2520
50 różnych gatunków ryb.
01:07
To help them do this, their stomachs can expand,
21
67400
4040
Aby im w tym pomóc, ich żołądki mogą się powiększyć,
01:11
but by how much?
22
71440
1880
ale o ile?
01:13
Is it, a)
23
73320
1360
Czy to jest: a)
01:14
10 times its original size; b) 30 times or c) 50 times?
24
74680
6920
10-krotność pierwotnego rozmiaru; b) 30 razy lub c) 50 razy?
01:21
Wow, those numbers all seem incredibly big.
25
81600
3400
Wow, wszystkie te liczby wydają się niewiarygodnie duże.
01:25
I mean, it can't be more than ten times, can it?
26
85000
3360
To znaczy, nie może to być więcej niż dziesięć razy, prawda ?
01:28
Well, I will reveal the answer later in the programme.
27
88360
3720
Cóż, odpowiedź ujawnię w dalszej części programu.
01:32
Before that, let's get back to your squirrel problem.
28
92080
4000
Zanim to nastąpi, wróćmy do twojego problemu z wiewiórką.
01:36
There's a restaurant in London that offers squirrel kebabs.
29
96080
4080
W Londynie jest restauracja, która oferuje kebaby z wiewiórki.
01:40
They specialise in food made from invasive species.
30
100160
3880
Specjalizują się w żywności pochodzącej z gatunków inwazyjnych.
01:44
So if that's not to your taste,
31
104040
2360
Jeśli więc nie przypadł Ci do gustu,
01:46
you could try Japanese knotweed beer. This invasive plant has caused a lot
32
106400
6040
możesz spróbować japońskiego piwa z rdestowca. Ta inwazyjna roślina spowodowała
01:52
of problems in the UK. But just
33
112440
2840
wiele problemów w Wielkiej Brytanii. Ale
01:55
why is it so damaging? Host of BBC
34
115280
3800
dlaczego jest to tak szkodliwe? Gospodarz
01:59
World Service Programme,
35
119080
1160
programu BBC World Service
02:00
'People Fixing the World',
36
120240
1560
„Ludzie naprawiający świat” –
02:01
Myra Anubi explains.
37
121800
2720
wyjaśnia Myra Anubi.
02:04
Japanese knotweed is an extremely invasive plant that arrived in Europe
38
124520
4880
Rdest japoński to niezwykle inwazyjna roślina, która przybyła do Europy
02:09
from Japan over a century ago, this super weed doesn't just grow fast,
39
129400
5800
z Japonii ponad sto lat temu. Ten superchwast nie tylko szybko rośnie, ale
02:15
it has root systems that are so strong and resilient,
40
135200
3720
ma systemy korzeniowe, które są tak mocne i sprężyste,
02:18
that they can withstand molten lava, choke out surrounding plants
41
138920
4000
że są w stanie wytrzymać stopioną lawę i zadusić otaczające rośliny
02:22
and cause a lot of damage to buildings.
42
142920
3400
i powodują wiele szkód w budynkach.
02:26
Myra tells us that Japanese knotweed is 'resilient'.
43
146320
3640
Myra mówi nam, że rdest japoński jest „odporny”.
02:29
If something or someone is resilient,
44
149960
3000
Jeśli coś lub ktoś jest odporny,
02:32
then it means that it or they can resist attempts to stop them.
45
152960
4600
oznacza to, że to lub ktoś może oprzeć się próbom powstrzymania go.
02:37
And another word for resist is 'withstand'.
46
157560
3560
Innym słowem określającym opór jest „wytrzymać”.
02:41
If you can withstand an attack or damage, then you don't let it affect you.
47
161120
5120
Jeśli jesteś w stanie wytrzymać atak lub obrażenia, nie pozwól, aby miało to na ciebie wpływ.
02:46
We heard that Japanese knotweed's roots can withstand lava from a volcano.
48
166240
5880
Słyszeliśmy, że korzenie rdestu japońskiego są w stanie wytrzymać lawę wydobywającą się z wulkanu.
02:52
We also heard that Japanese knotweed can 'choke out'
49
172120
3600
Słyszeliśmy również, że rdest japoński może „zadusić”
02:55
other plants. By this,
50
175720
2160
inne rośliny. Rozumiemy przez to,
02:57
we mean that it takes the space and the resources such as light
51
177880
3240
że potrzeba przestrzeni i zasobów, takich jak światło
03:01
and water that they need to survive.
52
181120
2600
i woda, których potrzebują do przetrwania.
03:03
  And knotweed is not
53
183720
1440
Rdest rdestowy nie jest
03:05
the only invasive species problem with a tasty solution. In Belize,
54
185160
5640
jedynym problemem gatunków inwazyjnych, który ma smaczne rozwiązanie. W Belize
03:10
since 2008 lionfish have had a massive impact
55
190800
4520
od 2008 roku skrzydlice wywierają ogromny wpływ
03:15
on coral reefs and native wildlife.
56
195320
3120
na rafy koralowe i rodzimą przyrodę.
03:18
They can eat four times as much as native species.
57
198440
4280
Mogą zjeść cztery razy więcej niż gatunki rodzime.
03:22
BBC World Service Programme
58
202800
1720
Program BBC World Service
03:24
'People Fixing the World' went to investigate. Here's Marisol
59
204520
4240
„Ludzie naprawiający świat” zbadał sprawę. Oto Marisol
03:28
Amaya talking to Celso
60
208760
1840
Amaya rozmawiająca z Celso
03:30
Sho from Marine Conservation NGO 'Blue Ventures' about attempts
61
210600
5320
Sho z organizacji pozarządowej „ Blue Ventures” zajmującej się ochroną środowiska morskiego na temat prób podejmowanych
03:35
by the Belizean government to get people to eat lionfish.
62
215920
4200
przez rząd Belize, aby nakłonić ludzi do jedzenia pstra.
03:40
With a big campaign slogan
63
220120
2240
Pod hasłem kampanii
03:42
'Eat the lion', they got renowned chefs to prepare it
64
222360
3560
„Zjedz lwa” nakłonili znanych szefów kuchni do przygotowania tego lwa
03:45
in exotic ways to raise awareness that eating lionfish was
65
225920
4040
w egzotyczny sposób, aby zwiększyć świadomość, że jedzenie pstra jest
03:49
both tasty and helping the environment.
66
229960
3320
zarówno smaczne, jak i przyjazne dla środowiska.
03:53
We have developed awareness for the restaurants to purchase it. Then
67
233280
3760
Wypracowaliśmy świadomość, aby restauracje mogły go kupować. Potem
03:57
we had a lot, of outreach trying to show
68
237040
4600
mieliśmy wiele działań informacyjnych, próbowaliśmy pokazać
04:01
fisheries, the general public, how to remove the spine,
69
241640
3640
rybołówstwu, ogółowi społeczeństwa, jak usunąć kręgosłup,
04:05
then that allows them to actually eat the meat from the fish.
70
245280
4120
co pozwoliło im faktycznie jeść mięso z ryb. Słyszeliśmy, że
04:09
We heard the Belizean government asked renowned chefs to prepare
71
249840
3720
rząd Belize poprosił znanych szefów kuchni o przygotowanie
04:13
lionfish dishes, 'renowned' means to be well known for being very good
72
253560
5200
dań z pstra, co „renomowany” oznacza bycie znanym z tego, że jest
04:18
at something.
73
258760
1320
w czymś bardzo dobry.
04:20
Celso Sho talked about outreach work. 'Outreach' is
74
260080
4120
Celso Sho mówił o pracy ewangelizacyjnej. „Zasięg” ma miejsce
04:24
where an organisation brings their work to people
75
264200
2720
wtedy, gdy organizacja przybliża ludziom swoją pracę
04:26
through events or publicity.
76
266920
2400
poprzez wydarzenia lub reklamę.
04:29
'Fisheries' are either the businesses that breed and
77
269320
3440
„Rybołówstwo” to przedsiębiorstwa hodujące i
04:32
catch fish to sell or the places where that happens.
78
272760
4360
łowiące ryby na sprzedaż lub miejsca, w których się to odbywa.
04:37
So, in Belize people are being shown attractive ways to eat lionfish,
79
277120
5840
Tak więc w Belize ludziom pokazuje się atrakcyjne sposoby jedzenia skrzydlic,
04:42
and speaking of lionfish and eating,
80
282960
3400
a skoro mowa o skrzydlicach i jedzeniu,
04:46
I think it's time I revealed the answer to our quiz, Phil.
81
286360
3920
myślę, że nadszedł czas, aby ujawnić odpowiedź na nasz quiz, Phil.
04:50
I asked you by how much
82
290280
1520
Zapytałem cię, o ile
04:51
can a lionfish expand its stomach to eat more.
83
291800
3320
pstra może powiększyć swój żołądek, aby zjeść więcej.
04:55
And I thought it was 10 times,
84
295120
3000
A ja myślałem, że to było 10 razy,
04:58
but you were wrong unfortunately. A lionfish can actually make its
85
298120
4680
ale niestety się myliłeś. Skrzydlica może w rzeczywistości
05:02
stomach 30 times bigger - that might help to explain
86
302800
4400
powiększyć swój żołądek 30 razy – to może pomóc wyjaśnić,
05:07
why they are such a danger to native Belizean fish.
87
307200
4200
dlaczego stanowią takie zagrożenie dla rodzimych ryb z Belize.
05:11
OK, now let's recap the vocabulary that we've looked at today.
88
311400
4160
OK, teraz podsumujmy słownictwo, które dzisiaj sprawdziliśmy.
05:15
If something is resilient,
89
315560
2040
Jeśli coś jest wytrzymałe, to
05:17
then it's very hard to damage.
90
317600
2280
bardzo trudno je uszkodzić.
05:19
Yes, you could say that
91
319880
1120
Tak, można powiedzieć, że
05:21
it could withstand a lot of damage
92
321000
2240
był w stanie wytrzymać wiele uszkodzeń
05:23
- it can cope with it.
93
323240
1920
– dał sobie z nimi radę.
05:25
If one plant chokes out another,
94
325160
2120
Jeśli jedna roślina zadusi drugą,
05:27
then it takes away the resources needed to live.
95
327280
3520
wówczas zabiera zasoby potrzebne do życia.
05:30
If you are renowned for something,
96
330800
2720
Jeśli jesteś znany z czegoś,
05:33
then you're famous for what you do.
97
333520
3040
to jesteś znany z tego, co robisz.
05:36
Outreach is how organisations bring their work to people.
98
336560
4560
Zasięg informacyjny to sposób, w jaki organizacje udostępniają swoją pracę ludziom.
05:41
Fisheries are the companies that catch and sell fish or the places where they do it.
99
341120
5400
Rybołówstwo to firmy, które łowią i sprzedają ryby lub miejsca, w których to robią.
05:46
That's all we've got time for today.
100
346520
2280
Tylko na to dzisiaj mamy czas.
05:48
Maybe you might want to see if there are any invasive species near you
101
348800
4320
Może warto sprawdzić, czy w pobliżu nie występują gatunki inwazyjne,
05:53
that you might want to eat.
102
353120
2040
które warto zjeść. Do
05:55
See you next time! Bye!
103
355160
2400
zobaczenia następnym razem! Do widzenia!
05:57
If you like 6 Minute English,
104
357560
2000
Jeśli podoba Ci się 6-minutowy angielski,
05:59
Why not try our News Review podcast, where you can learn English
105
359560
4200
wypróbuj nasz podcast News Review, w którym możesz uczyć się angielskiego, korzystając
06:03
from the latest news headlines.
106
363760
3120
z najnowszych nagłówków wiadomości.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7