A thing: The English We Speak

36,538 views ・ 2018-01-02

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
7500
2540
Feifei: Hola y bienvenidos a The English We Speak.
00:10
I'm Feifei.
1
10140
520
00:10
Neil: And I'm Neil.
2
10920
680
Soy Feifei.
Neil: Y yo soy Neil.
00:11
Feifei: Where's... your beard?
3
11860
1640
Feifei: ¿Dónde está... tu barba?
00:13
Neil: I, uh, shaved it off. I fancied a change.
4
13700
2820
Neil: Yo, eh, me lo afeité. Me apetecía un cambio.
00:16
Beards are such a thing these days.
5
16920
1520
Las barbas son una cosa en estos días.
00:18
Feifei: Yup, ever since beards became a thing,
6
18800
2120
Feifei: Sí, desde que las barbas se convirtieron en algo, las
00:21
I've found them a bit boring.
7
21460
1460
he encontrado un poco aburridas.
00:23
Neil: 'A thing'. Of course, we know what the word
8
23320
2460
Neil: 'Una cosa'. Por supuesto, sabemos lo
00:25
'thing' normally means, but what does
9
25780
2000
que significa normalmente la palabra 'cosa', pero ¿qué significa
00:27
'a thing' mean here?
10
27920
1200
'una cosa' aquí?
00:29
Feifei: Our phrase for today means 'a trend'
11
29440
2420
Feifei: Nuestra frase de hoy significa 'una tendencia'
00:31
or 'something recognisable in popular culture'.
12
31860
3320
o 'algo reconocible en la cultura popular'.
00:35
If beards are 'a thing', it means they've become
13
35440
2860
Si las barbas son 'una cosa', es que se han puesto de
00:38
fashionable: lots of people have them.
14
38300
2500
moda: mucha gente las lleva.
00:40
Neil: Yes. Cats on the internet - they're a thing.
15
40980
2420
Neil: Sí. Los gatos en Internet son una cosa.
00:43
Feifei: Oh, fidget spinners. They're definitely a thing.
16
43580
2740
Feifei: Oh, fidget spinners. Definitivamente son una cosa.
00:46
Neil: Fidget spinners?
17
46620
1000
Neil: ¿Fidget spinners?
00:47
Feifei: Yes, those little metal or plastic toys
18
47780
2700
Feifei: Sí, esos pequeños juguetes de metal o plástico
00:50
that you spin on your finger. Know them?
19
50480
2520
que giras en tu dedo. ¿Conocerlos?
00:53
Neil: Oh, those things that kids everywhere
20
53160
1960
Neil: Oh, esas cosas con las que
00:55
are playing with.
21
55200
880
juegan los niños de todas partes.
00:56
Feifei: Not just kids. Anyway. What else is a thing?
22
56080
3620
Feifei: No solo niños. De todos modos. ¿Qué más es una cosa?
00:59
Listen to these examples.
23
59700
2000
Escucha estos ejemplos.
01:05
Examples: Using funny GIFs in your message
24
65280
1840
Ejemplos: usar GIF divertidos en su mensaje
01:07
is such a thing.
25
67260
1140
es tal cosa.
01:10
You know parkour: the sport of running and jumping
26
70180
2600
¿Conoces el parkour: el deporte de correr y saltar
01:12
across buildings? Why is that such a thing?
27
72940
3340
entre edificios? ¿Por qué es eso tal cosa?
01:17
Organic powdered food.
28
77440
1820
Alimentos orgánicos en polvo.
01:19
Since when has that been a thing?
29
79440
1800
¿Desde cuándo ha sido eso una cosa?
01:25
Feifei: A well-known use of this phrase was after
30
85700
2520
Feifei: Un uso muy conocido de esta frase fue después de que
01:28
American personality Kim Kardashian
31
88340
2640
la personalidad estadounidense Kim Kardashian
01:31
posted a picture of herself pregnant,
32
91120
2020
publicara una foto de ella embarazada,
01:33
with the words "pregnancy lips".
33
93420
1640
con las palabras "labios de embarazo".
01:35
Neil: It's not a term that many people had heard of,
34
95280
2580
Neil: No es un término del que mucha gente haya oído hablar,
01:37
and prompted responses like this:
35
97960
1700
y provocó respuestas como esta:
01:40
"Pregnancy lips? Is that even a thing?"
36
100220
2280
"¿Labios de embarazo? ¿Es eso siquiera una cosa?"
01:42
Feifei: Yes, when someone refers to a trend
37
102640
2240
Feifei: Sí, cuando alguien se refiere a una tendencia de la
01:44
you haven't heard of, or that you doubt exists,
38
104880
3220
que no has oído hablar, o que dudas que exista,
01:48
feel free to respond with
39
108340
1440
siéntete libre de responder con
01:49
'is that even a thing?'
40
109780
1720
'¿es eso siquiera una cosa?'
01:51
Neil: But there's little doubt the phrase 'a thing'
41
111780
2320
Neil: Pero hay pocas dudas de que la frase 'una cosa'
01:54
is itself 'a thing' -
42
114300
1800
es en sí misma 'una cosa'
01:56
it's now been included in major dictionaries.
43
116180
1880
; ahora se ha incluido en los principales diccionarios.
01:58
Feifei: There we are. A thing.
44
118400
1560
Feifei: Ahí estamos. Una cosa.
02:00
No plans to grow the beard back, then?
45
120360
2200
Entonces, ¿no tienes planes de dejarte crecer la barba?
02:02
Neil: Only when being clean-shaven
46
122740
1620
Neil: ¡Solo cuando estar bien afeitado se
02:04
becomes too much of a thing!
47
124360
1640
convierte en algo demasiado!
02:06
Feifei and Neil: Bye.
48
126260
1060
Feifei y Neil: Adiós.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7