Sudan war: World's worst humanitarian crisis

16,097 views ・ 2025-04-16

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From BBC Learning English.
0
200
2033
De BBC Aprendiendo Inglés.
00:02
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2233
4900
Este es Aprendiendo inglés desde las noticias, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
00:07
In this programme: Sudan war called 'world's worst humanitarian crisis'.
2
7133
5534
En este programa: La guerra de Sudán es calificada como "la peor crisis humanitaria del mundo"
00:15
Hello, I'm Neil.
3
15267
1166
Hola, soy Neil.
00:16
And I'm Pippa.
4
16433
1500
Y yo soy Pippa.
00:17
In this programme we look at one big news story
5
17933
2634
En este programa analizamos una gran noticia
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
6
20567
3900
y el vocabulario de los titulares que le ayudará a comprenderla.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
7
24467
3500
Puedes encontrar todo el vocabulario y los titulares de este episodio,
00:27
as well as a worksheet, on our website: BBC Learning English dot com.
8
27967
4700
así como una hoja de trabajo, en nuestro sitio web: BBC Learning English dot com.
00:32
So, let's hear more about this story.
9
32667
3033
Entonces, escuchemos más sobre esta historia. Los
00:38
Paramilitaries - that's unofficial
10
38600
2200
paramilitares -es decir, ejércitos no oficiales-
00:40
armies - have declared a rival government in Sudan two years
11
40800
4200
han declarado un gobierno rival en Sudán dos años después del inicio de la
00:45
into the civil war in the country.
12
45000
2233
guerra civil en el país. Las
00:47
The war has been described by charities and aid agencies
13
47233
3534
organizaciones benéficas y las agencias de ayuda han descrito la guerra
00:50
as the biggest humanitarian crisis in the world today.
14
50767
4100
como la mayor crisis humanitaria del mundo actual.
00:54
More than 12 million people have been forced to leave their homes
15
54867
3266
Más de 12 millones de personas se han visto obligadas a abandonar sus hogares
00:58
because of the war,
16
58133
1134
debido a la guerra,
00:59
and charities say 30 million people in the country need aid,
17
59267
3700
y las organizaciones benéficas dicen que 30 millones de personas en el país necesitan ayuda,
01:02
such as food and medication.
18
62967
2200
como alimentos y medicamentos.
01:05
Let's have our first headline.
19
65167
2400
Veamos nuestro primer titular.
01:07
Two years of war in Sudan,
20
67567
2200
Dos años de guerra en Sudán,
01:09
a devastating combination of record displacement and dwindling aid.
21
69767
4366
una combinación devastadora de desplazamientos récord y ayuda menguante.
01:14
That's from the UNHCR, the UN refugee agency.
22
74133
4267
Esto es del ACNUR, la agencia de la ONU para los refugiados.
01:18
That headline again from the UNHCR – Two years of war in Sudan,
23
78400
5667
Ese titular nuevamente proviene del ACNUR: Dos años de guerra en Sudán,
01:24
a devastating combination of record displacement and dwindling aid.
24
84067
5000
una combinación devastadora de desplazamiento récord y disminución de la ayuda.
01:29
This headline is about the problems impacting people living in Sudan
25
89067
3800
Este titular trata de los problemas que afectan a las personas que viven en Sudán
01:32
because of the war, such as displacement,
26
92867
2233
debido a la guerra, como el desplazamiento,
01:35
which is where people are forced to leave their homes.
27
95100
3233
que es cuando las personas se ven obligadas a abandonar sus hogares.
01:38
We're interested in the word 'dwindling'.
28
98333
2934
Nos interesa la palabra "disminución".
01:41
So what does it mean if something is dwindling, Pippa?
29
101267
3833
Entonces, ¿qué significa si algo está disminuyendo, Pippa?
01:45
Well, if something is dwindling, it's gradually becoming smaller
30
105100
3867
Bueno, si algo está disminuyendo, gradualmente se vuelve más pequeño
01:48
or less frequent.
31
108967
1333
o menos frecuente.
01:50
Yes. So the headline is talking about dwindling aid.
32
110300
3433
Sí. Así que el titular habla de la disminución de la ayuda.
01:53
This means the amount of money and help for Sudan
33
113733
2800
Esto significa que la cantidad de dinero y ayuda para Sudán
01:56
is gradually getting smaller. Here,
34
116533
2700
está disminuyendo gradualmente. Aquí,
01:59
'dwindling' is an adjective, but we can also use the verb 'dwindle'.
35
119233
4134
'dwindling' es un adjetivo, pero también podemos utilizar el verbo 'dwindle'.
02:03
For example, you could say letter writing is dwindling.
36
123367
3533
Por ejemplo, se podría decir que la escritura de cartas está disminuyendo.
02:06
People don't do it as much any more.
37
126900
1867
La gente ya no lo hace tanto.
02:08
We often hear the word 'dwindling' in news stories
38
128767
2400
A menudo escuchamos la palabra “disminución” en las noticias
02:11
when we're talking about something that is getting less attention.
39
131167
3533
cuando hablamos de algo que está recibiendo menos atención.
02:14
For example, you might hear about dwindling support for a politician
40
134700
3833
Por ejemplo, es posible que escuche acerca de la disminución del apoyo a un político
02:18
or dwindling hopes of finding survivors after a natural disaster.
41
138533
5934
o de las menguantes esperanzas de encontrar sobrevivientes después de un desastre natural.
02:24
We've had 'dwindling': gradually getting smaller or less common.
42
144467
4766
Hemos tenido una disminución: gradualmente volviéndose más pequeño o menos común.
02:29
For example, the company's dwindling profits are worrying for investors.
43
149233
5034
Por ejemplo, la disminución de los beneficios de la empresa preocupa a los inversores.
02:37
This is Learning English
44
157433
1400
Este es Aprendiendo inglés
02:38
from the News, our podcast about the news headlines.
45
158833
3500
desde las noticias, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
02:42
Today we're talking about the humanitarian crisis in Sudan
46
162333
3900
Hoy hablamos de la crisis humanitaria en Sudán
02:46
after two years of war.
47
166233
2100
después de dos años de guerra.
02:48
The civil war in Sudan has left lots of people facing hunger
48
168333
3634
La guerra civil en Sudán ha dejado a muchas personas pasando hambre
02:51
and having to leave their homes.
49
171967
1966
y teniendo que abandonar sus hogares.
02:53
It's also been very difficult for journalists to report
50
173933
2734
También ha sido muy difícil para los periodistas informar
02:56
on what's happening in the country.
51
176667
1766
sobre lo que está sucediendo en el país.
02:58
And our next headline is about this.
52
178433
2267
Y nuestro próximo titular trata sobre esto.
03:00
This one's from BBC News.
53
180700
2400
Éste es de BBC News. Los
03:03
Sudan's years of war -
54
183100
2000
años de guerra en Sudán: la
03:05
BBC smuggles in phones to reveal hunger and fear.
55
185100
4167
BBC introduce teléfonos de contrabando para revelar el hambre y el miedo.
03:09
That's Sudan's years of war -
56
189267
2566
Así son los años de guerra en Sudán: la
03:11
BBC smuggles in phones to reveal hunger and fear.
57
191833
3834
BBC introduce teléfonos de contrabando para revelar el hambre y el miedo.
03:15
And that headline from BBC News.
58
195667
2966
Y ese titular de BBC News.
03:18
This headline is about the situation in Sudan and
59
198633
3000
Este titular trata sobre la situación en Sudán y
03:21
it says the BBC smuggles in phones.
60
201633
2867
dice que la BBC introduce teléfonos de contrabando. ¿
03:24
What does that mean?
61
204500
1200
Qué significa eso?
03:25
Well, 'smuggle' is a verb,
62
205700
1667
Bueno, 'contrabandear' es un verbo
03:27
and it means 'to take things or people from or to a place secretly'.
63
207367
6133
y significa 'llevar cosas o personas de o hacia un lugar en secreto'.
03:33
So, in the headline, 'BBC smuggles in phones' –
64
213500
3500
Entonces, en el titular, “La BBC introduce teléfonos de contrabando”,
03:37
this means the phones have been taken into Sudan secretly.
65
217000
3633
esto significa que los teléfonos fueron llevados a Sudán en secreto.
03:40
This is because many journalists have not been allowed to access places
66
220633
3367
Esto se debe a que a muchos periodistas no se les ha permitido acceder a los lugares
03:44
where the war is happening,
67
224000
1500
donde se desarrolla la guerra, por
03:45
and so the phones have been used by local people
68
225500
2367
lo que los habitantes locales han utilizado sus teléfonos
03:47
to tell journalists their stories.
69
227867
2600
para contarles sus historias a los periodistas.
03:50
We most commonly hear the word 'smuggle' in news stories about crime.
70
230467
4333
La palabra "contrabando" la escuchamos con mayor frecuencia en las noticias sobre delitos.
03:54
So, for example, drugs and weapons can be smuggled in or out of a country.
71
234800
4900
Así, por ejemplo, se pueden introducir de contrabando drogas y armas dentro o fuera de un país.
03:59
In the headline, 'smuggle' is used not to talk about a crime,
72
239700
3167
En el titular se utiliza la palabra "contrabando" no para hablar de un delito,
04:02
but to show that journalists had to keep their actions secret.
73
242867
3633
sino para mostrar que los periodistas tenían que mantener sus acciones en secreto.
04:06
And we have a word for someone who smuggles,
74
246500
2767
Y tenemos una palabra para alguien que hace contrabando,
04:09
and they are called a 'smuggler'.
75
249267
1933
y se llama "contrabandista".
04:11
And we commonly hear about drug smugglers and also people smugglers.
76
251200
4667
Y frecuentemente escuchamos acerca de traficantes de drogas y también de traficantes de personas.
04:17
We've had 'smuggle' - take things or people from or to a place secretly.
77
257533
5400
Hemos tenido 'contrabando' - llevar cosas o personas desde o hacia un lugar en secreto.
04:22
For example, the bank robber smuggled in a gun under his coat.
78
262933
4500
Por ejemplo, el ladrón de bancos metió un arma debajo de su abrigo.
04:29
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
79
269333
3934
Esto es aprender inglés con las noticias de BBC Learning English.
04:33
We're talking about the humanitarian crisis in Sudan,
80
273267
3500
Hablamos de la crisis humanitaria en Sudán,
04:36
two years after a civil war in the country began.
81
276767
3533
dos años después de que comenzara la guerra civil en el país. A
04:40
Earlier this week, politicians gathered at a meeting in the UK
82
280300
3633
principios de esta semana, los políticos se reunieron en el Reino Unido
04:43
to talk about the war in Sudan and its impact on local people.
83
283933
4167
para hablar sobre la guerra en Sudán y su impacto en la población local.
04:48
The UK's foreign secretary says he wants to find a pathway to peace,
84
288100
4233
El ministro de Asuntos Exteriores del Reino Unido dice que quiere encontrar un camino hacia la paz,
04:52
a way to stop the fighting in the country.
85
292333
2600
una manera de detener los combates en el país.
04:54
And our next headline is about what might happen next in the war.
86
294933
3967
Y nuestro próximo titular trata sobre lo que podría suceder a continuación en la guerra.
04:58
This headline's from Semafor:
87
298900
2833
Este titular es de Semafor:
05:01
Analysis: Sudan has an opportunity to turn the corner on war.
88
301733
4400
Análisis: Sudán tiene la oportunidad de superar la guerra.
05:06
That headline again from Semafor –
89
306133
2967
Ese titular nuevamente es de Semafor –
05:09
Analysis: Sudan has an opportunity to turn the corner on war.
90
309100
4833
Análisis: Sudán tiene la oportunidad de superar la guerra.
05:13
We can tell by the word 'analysis' that this headline is looking in more detail
91
313933
4567
Podemos decir por la palabra "análisis" que este titular analiza con más detalle
05:18
at the story and its impact.
92
318500
2167
la historia y su impacto.
05:20
Yes, and we're interested in the phrase 'turn the corner on'.
93
320667
4633
Sí, y nos interesa la frase "dar la vuelta a la esquina".
05:25
Yes. If you literally turn a corner,
94
325300
2467
Sí. Si literalmente giras una esquina,
05:27
maybe when you're driving, you change direction.
95
327767
3566
tal vez cuando estás conduciendo, cambias de dirección.
05:31
And if a situation turns the corner, it metaphorically changes direction.
96
331333
4767
Y si una situación da un giro, metafóricamente cambia de dirección.
05:36
It improves or makes progress.
97
336100
2400
Mejora o progresa.
05:38
So in the headline, Sudan has the opportunity to turn the corner on war.
98
338500
4667
Así pues, en el titular se puede leer que Sudán tiene la oportunidad de dar un giro a la guerra. Se
05:43
It's saying that Sudan has a chance to improve the situation in the country
99
343167
4533
dice que Sudán tiene la oportunidad de mejorar la situación en el país
05:47
and end the fighting.
100
347700
1867
y poner fin a los combates.
05:49
We can say that 'something has turned the corner',
101
349567
2466
Podemos decir que 'algo ha dado un giro',
05:52
or we can 'turn the corner on something', like in the headline,
102
352033
3534
o podemos 'dar un giro a algo', como en el titular,
05:55
and we can also say 'turn a corner'.
103
355567
2800
y también podemos decir 'dar un giro'.
05:58
The phrase 'turn the corner' is commonly used in news stories
104
358367
3466
La frase "dar la vuelta a la esquina" se utiliza habitualmente en noticias
06:01
about serious situations that seem difficult to change,
105
361833
3334
sobre situaciones graves que parecen difíciles de cambiar,
06:05
but where things have improved or are improving.
106
365167
2733
pero en las que las cosas han mejorado o están mejorando.
06:07
But you can also use it in everyday speech.
107
367900
2867
Pero también puedes usarlo en el lenguaje cotidiano.
06:10
For example, my friend's daughter was really badly behaved in school,
108
370767
3833
Por ejemplo, la hija de mi amiga se portaba muy mal en la escuela,
06:14
but recently she's been much better.
109
374600
1833
pero últimamente ha mejorado mucho.
06:16
She's really turned a corner.
110
376433
3600
Ella realmente ha dado un giro.
06:20
We've had: 'turn the corner': improve a situation.
111
380033
3534
Hemos tenido: 'dar la vuelta a la esquina': mejorar una situación.
06:23
For example, the country's really turned the corner on youth unemployment.
112
383567
4200
Por ejemplo, el país realmente ha logrado superar el desempleo juvenil.
06:27
Lots more young people are finding work.
113
387767
3133
Cada vez hay más jóvenes que encuentran trabajo.
06:30
That's it for this episode of Learning English from the News.
114
390900
2900
Eso es todo por este episodio de Aprendiendo inglés con las noticias.
06:33
We'll be back next week with another news story.
115
393800
2833
Regresaremos la próxima semana con otra noticia.
06:36
If you've enjoyed this programme, try our Learning English for Work podcast,
116
396633
3834
Si te ha gustado este programa, prueba nuestro podcast Aprender inglés para el trabajo,
06:40
which can help you improve your English at work.
117
400467
2433
que puede ayudarte a mejorar tu inglés en el trabajo.
06:42
You'll find the latest episodes at BBC Learning English dot com.
118
402900
3933
Encontrarás los últimos episodios en BBC Learning English dot com.
06:46
And don't forget to follow us on social media - search BBC Learning English.
119
406833
3867
Y no olvides seguirnos en las redes sociales: busca BBC Learning English.
06:50
Bye for now. Goodbye.
120
410700
1800
Adios por ahora. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7