Vampire shoppers - 6 Minute English

104,343 views ・ 2019-05-30

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English and
0
7040
2065
Neil: Hola. Esto es 6 Minute English y
00:09
I'm Neil. And joining me today is Rob.
1
9105
1914
soy Neil. Y hoy me acompaña Rob.
00:11
Rob: Hello.
2
11020
760
00:11
Neil: Rob, how do feel about shopping?
3
11780
1920
roberto: hola
Neil: Rob, ¿cómo te sientes acerca de ir de compras?
00:13
Rob: Urgh! Mooching around a
4
13700
1570
Rob: ¡Urgh! Vagar por un
00:15
shopping mall from one shop to another,
5
15270
2223
centro comercial de una tienda a otra,
00:17
spending money - it's
6
17493
1197
gastar dinero, ¡es
00:18
my idea of hell!
7
18690
1350
mi idea del infierno!
00:20
Neil: How about shopping online?
8
20040
1340
Neil: ¿Qué hay de comprar en línea?
00:21
Rob: Ah yes, much better - sitting
9
21380
1905
Rob: Ah, sí, mucho mejor:
00:23
in front of the TV and browsing
10
23285
1415
sentarse frente al televisor y navegar en
00:24
online is much easier.
11
24700
1600
línea es mucho más fácil.
00:26
Neil: Well that can be a problem - it's
12
26310
2350
Neil: Bueno, eso puede ser un problema, a
00:28
sometimes too easy, especially
13
28679
1857
veces es demasiado fácil, especialmente
00:30
when we are tired - and
14
30536
1424
cuando estamos cansados, y a
00:31
we sometimes make purchases
15
31960
1434
veces hacemos compras de las que
00:33
we regret. That's what we'll be
16
33394
1673
nos arrepentimos. De eso es de lo que
00:35
talking about in this programme
17
35067
1672
hablaremos en este programa
00:36
- an activity known as 'vampire shopping'.
18
36739
2801
: una actividad conocida como 'compras de vampiros'.
00:39
But before we continue, it's my job to set
19
39540
2800
Pero antes de continuar, es mi trabajo
00:42
you a quiz question,
20
42340
1504
hacerle una pregunta de prueba,
00:43
so here goes. According to the UK's
21
43844
2126
así que aquí va. Según la
00:45
Office for National Statistics,
22
45970
2060
Oficina de Estadísticas Nacionales del Reino Unido,
00:48
at the end of 2018, what percentage of
23
48030
2770
a fines de 2018, ¿qué porcentaje de
00:50
all retail sales took place online? Was it...
24
50800
3540
todas las ventas minoristas se realizaron en línea? ¿Fue...
00:54
a) 9.8%, b) 19.8%, or c) 29.8%?
25
54340
6600
a) 9.8%, b) 19.8%, o c) 29.8%?
01:00
Rob: Buying things online is
26
60940
2060
Rob: Comprar cosas en línea es un
01:03
big business now, so I'll say c) 29.8%.
27
63000
3740
gran negocio ahora, así que diré c) 29.8%.
01:06
Neil: Well, you'll have to wait a bit to find
28
66740
2020
Neil: Bueno, tendrás que esperar un poco para
01:08
out. But let's talk more now about vampire
29
68767
2703
averiguarlo. Pero hablemos más ahora sobre las
01:11
shopping - this term refers to
30
71470
1733
compras de vampiros: este término se refiere a las
01:13
shopping late at night - traditionally
31
73203
2037
compras nocturnas, tradicionalmente
01:15
a time when vampires appear.
32
75240
1940
un momento en que aparecen los vampiros.
01:17
Rob: Most of us are asleep at
33
77180
1640
Rob: La mayoría de nosotros estamos dormidos en
01:18
this time but sleep-deprived parents,
34
78820
2540
este momento, pero es posible que los padres,
01:21
shift-workers and
35
81360
1080
los trabajadores por turnos y los
01:22
gamers might not be. If you're
36
82440
1760
jugadores privados de sueño no lo estén. Si tiene
01:24
an insomniac - someone who can't
37
84200
1909
insomnio, alguien que no puede
01:26
sleep easily - it's tempting
38
86109
1511
dormir fácilmente, es
01:27
to open up your laptop
39
87620
1600
tentador abrir su computadora portátil
01:29
and start shopping.
40
89228
1242
y comenzar a comprar.
01:30
Neil: Online shops are open
41
90470
1530
Neil: ¡Las tiendas en línea están abiertas las
01:32
24 hours a day so it's easy to get sucked in
42
92000
2540
24 horas del día, por lo que es fácil dejarse atrapar
01:34
and do some shopping!
43
94540
1300
y hacer algunas compras!
01:35
Rob: When you get sucked into
44
95840
1260
Rob: Cuando te dejas atrapar por
01:37
something it means you can't stop
45
97100
1700
algo, significa que no puedes
01:38
yourself getting involved
46
98800
1200
evitar involucrarte
01:40
with something that you didn't want to do.
47
100000
2129
en algo que no querías hacer.
01:42
So what you're saying, Neil,
48
102129
851
01:42
is at night, when
49
102980
1280
Así que lo que estás diciendo, Neil,
es por la noche, cuando
01:44
we're very tired, we don't always
50
104260
1720
estamos muy cansados, no siempre
01:45
think straight and can make
51
105980
1349
pensamos con claridad y podemos tomar
01:47
some bad decisions.
52
107329
951
algunas malas decisiones.
01:48
Neil: That's right. And this
53
108280
1569
Neil: Así es. Y esta
01:49
shopping temptation can be
54
109849
1456
tentación de comprar puede ser
01:51
particularly problematic for those
55
111305
1905
particularmente problemática para las personas
01:53
with mental health issues.
56
113210
1474
con problemas de salud mental.
01:54
It's something Helen Undy has been
57
114684
1816
Es algo de lo que Helen Undy ha estado
01:56
talking about on the BBC
58
116500
1520
hablando en el programa de BBC
01:58
Radio 4 programme, You and Yours.
59
118030
1810
Radio 4, You and Yours.
01:59
She is the Chief Executive of
60
119849
1678
Es la directora ejecutiva
02:01
the Money and Mental Health
61
121527
1563
del Money and Mental Health
02:03
Institute. Let's hear what she had to say...
62
123090
2450
Institute. Escuchemos lo que tenía que decir...
02:06
Helen Undy: Our ability to control
63
126140
1240
Helen Undy: Nuestra capacidad para controlar
02:07
our impulse to spend and to resist
64
127387
1873
nuestro impulso de gastar y resistir
02:09
things like advertising
65
129267
1272
cosas como la publicidad
02:10
is reduced when we're sleep deprived.
66
130539
1690
se reduce cuando estamos privados de sueño.
02:12
Well mental health problems
67
132229
1251
Bueno, los problemas de salud mental
02:13
can have a similar effect so
68
133480
1700
pueden tener un efecto similar, por lo que
02:15
the mental health problems themselves
69
135180
1460
los problemas de salud mental en sí mismos
02:16
make it harder to resist the urge to spend
70
136640
2620
hacen que sea más difícil resistir el impulso de gastar
02:19
and they also cause sleep deprivation, so
71
139269
2275
y también causan la falta de sueño, por
02:21
you're alone possibly surfing the internet,
72
141544
2386
lo que posiblemente esté solo navegando en Internet,
02:23
and both the lack of sleep
73
143930
1249
y tanto la falta de sueño
02:25
and the mental health problems
74
145179
1466
como el estado mental. los problemas de salud
02:26
make it harder to resist the things
75
146645
1514
hacen que sea más difícil resistirse a las cosas
02:28
that you can see.
76
148159
1201
que puedes ver.
02:29
Neil: Helen said that for all us,
77
149360
1676
Neil: Helen dijo que para todos nosotros,
02:31
when we're sleep deprived - that
78
151036
1654
cuando estamos privados de sueño, eso
02:32
means not having enough
79
152690
1189
significa que no
02:33
sleep - we find it harder to resist
80
153879
2467
dormimos lo suficiente, nos resulta más difícil resistir
02:36
the urge to shop. We're more
81
156346
2014
la tentación de comprar. Estamos más
02:38
sucked in to shopping
82
158360
1510
atraídos
02:39
by the advertising we see.
83
159870
1410
por las compras por la publicidad que vemos.
02:41
Rob: And resist the urge means
84
161280
1893
Rob: Y resistir el impulso significa
02:43
stop yourself acting on a strong
85
163180
1800
dejar de actuar sobre un fuerte
02:44
feeling to do something.
86
164980
1640
sentimiento de hacer algo.
02:46
But this is more serious for people
87
166620
2020
Pero esto es más grave para las personas
02:48
with mental health issues.
88
168660
1420
con problemas de salud mental.
02:50
They are particularly sleep
89
170086
1483
Están particularmente
02:51
deprived and along with everything that's
90
171569
1987
privados de sueño y, junto con todo lo que está
02:53
going on in their minds, they find it harder
91
173556
2133
pasando en sus mentes, les resulta más
02:55
to resist - to stop themselves
92
175689
1562
difícil resistirse, dejar de
02:57
buying things.
93
177251
729
02:57
Neil: I suppose buying things at night,
94
177980
2083
comprar cosas.
Neil: Supongo que comprar cosas por la noche,
03:00
if you're alone, gives you
95
180063
1419
si estás solo, te da
03:01
some comfort - even
96
181482
1037
algo de consuelo, incluso
03:02
a feel-good factor - doing something
97
182519
2173
un factor que te hace sentir bien, haciendo algo
03:04
that gives someone a happy
98
184692
1603
que le da a alguien una
03:06
and positive feeling.
99
186295
1295
sensación feliz y positiva.
03:07
I certainly feel good when
100
187590
970
Ciertamente me siento bien cuando
03:08
I've bought something. But Rob, have you
101
188560
2020
he comprado algo. Pero Rob, ¿
03:10
ever bought something you regret?
102
190580
2040
alguna vez has comprado algo de lo que te arrepientas?
03:12
Rob: Yes. Bits of tech, even flight tickets
103
192620
2180
Rob: Sí. Pedazos de tecnología, incluso boletos
03:14
to somewhere I didn't really want to go to
104
194800
2080
de avión a algún lugar al que realmente no quería ir
03:16
- because they were cheap!
105
196880
1500
, ¡porque eran baratos!
03:18
Neil: Regret is a sad feeling
106
198390
1460
Neil: El arrepentimiento es un sentimiento triste
03:19
you get when you've made a mistake
107
199850
1743
que tienes cuando has cometido un error
03:21
and wished you hadn't
108
201593
1077
y deseaste no haberlo
03:22
made the mistake in the first place.
109
202670
1876
cometido en primer lugar.
03:24
We all have regrets, Rob,
110
204546
1277
Todos nos arrepentimos, Rob,
03:25
particularly when buying
111
205823
1276
especialmente cuando compramos
03:27
things - but there's usually the option to
112
207099
2415
cosas, pero generalmente existe la opción de
03:29
return something and get a refund.
113
209514
1955
devolver algo y obtener un reembolso.
03:31
Rob: That's true but it's not always easy.
114
211469
2360
Rob: Eso es cierto, pero no siempre es fácil.
03:33
Let's hear what Helen Undy
115
213829
1461
Escuchemos lo que Helen Undy
03:35
had to say about that.
116
215290
1090
dijo al respecto.
03:37
Helen Undy: We found in our research
117
217020
1600
Helen Undy: Descubrimos en nuestra investigación
03:38
that 75% of people, so
118
218620
1640
que el 75 % de las personas,
03:40
regardless of whether you've
119
220260
1489
independientemente de si
03:41
got a mental health problem or not -
120
221749
1453
tiene un problema de salud mental o no, las
03:43
three-quarters of people
121
223202
988
tres cuartas partes de las personas
03:44
didn't send back the last
122
224190
1029
no devolvieron lo último
03:45
thing they bought online that they
123
225220
1380
que compraron en línea de lo que se
03:46
regretted. We found that 4 in 10 people
124
226600
2520
arrepintieron. Descubrimos que 4 de cada 10 personas
03:49
with mental health problems didn't
125
229140
920
con problemas de salud mental no
03:50
send things back because they were so
126
230060
1720
devolvieron las cosas porque estaban tan
03:51
ashamed of the things that they were
127
231780
1720
avergonzadas de las cosas que estaban
03:53
buying that they just wanted
128
233510
1290
comprando que solo
03:54
to pretend it never happened.
129
234800
1420
querían fingir que nunca sucedió.
03:56
Neil: So, she says that three-quarters of
130
236560
1800
Neil: Ella dice que las tres cuartas partes de las
03:58
people didn't send back the last thing they
131
238375
2334
personas no devolvieron lo último que
04:00
bought that they regretted.
132
240709
1392
compraron de lo que se arrepintieron.
04:02
Maybe they were too embarrassed?
133
242101
1649
¿Quizás estaban demasiado avergonzados?
04:03
Rob: Possibly. But it's not always
134
243750
1695
Rob: Posiblemente. Pero no siempre es
04:05
easy to return an item and
135
245445
1360
fácil devolver un artículo y
04:06
for those with mental health
136
246805
1464
para aquellos con problemas de salud
04:08
issues it can be a struggle,
137
248269
1726
mental puede ser una lucha,
04:09
a great effort. Helen Undy says that
138
249995
2254
un gran esfuerzo. Helen Undy dice que a
04:12
sometimes they were ashamed
139
252249
1690
veces se avergonzaban
04:13
of their purchase.
140
253939
1000
de su compra.
04:14
Neil: Well I think we have all
141
254939
1459
Neil: Bueno, creo que todos hemos
04:16
bought things we are ashamed of.
142
256398
1584
comprado cosas de las que nos avergonzamos.
04:17
But while online shopping
143
257982
1238
Pero mientras las compras en línea
04:19
continues to expand the
144
259220
1434
continúan expandiéndose, la
04:20
temptation will always be there.
145
260654
1996
tentación siempre estará ahí.
04:22
Rob: Well your question earlier was about
146
262650
1946
Rob: Bueno, tu pregunta anterior era sobre
04:24
the rise in online shopping, so what's the
147
264596
1994
el aumento de las compras en línea, así que, ¿cuál es la
04:26
answer, Neil?
148
266590
1000
respuesta, Neil?
04:27
Neil: I asked according to the UK's Office
149
267590
2150
Neil: Pregunté según la Oficina
04:29
for National Statistics, at the end of 2018,
150
269740
3600
de Estadísticas Nacionales del Reino Unido, a fines de 2018,
04:33
what percentage of all retail sales
151
273340
2260
¿qué porcentaje de todas las ventas minoristas
04:35
took place online? Was it... a) 9.8%,
152
275600
3740
se realizaron en línea? ¿Fue... a) 9.8%,
04:39
b) 19.8%, or c) 29.8%?
153
279340
4120
b) 19.8%, o c) 29.8%?
04:43
Rob: I said c) 29.8%. I've got to be right!
154
283460
3780
Rob: Dije c) 29.8%. ¡Tengo que tener razón!
04:47
Neil: Well, you're not. The rise was a bit
155
287240
3280
Neil: Bueno, no lo eres. El aumento fue un poco
04:50
smaller at b) 19.8%. But that's still large
156
290520
4040
menor en b) 19.8%. Pero eso sigue siendo grande en
04:54
compared with ten years previously,
157
294560
2260
comparación con diez años antes,
04:56
when the figure was just 5.8%
158
296820
1800
cuando la cifra era solo el 5,8%
04:58
of all retail sales.
159
298620
1340
de todas las ventas minoristas.
04:59
Rob: No doubt the figure will continue to
160
299980
2279
Rob: Sin duda, la cifra seguirá
05:02
rise. And before I nip off to do a bit of
161
302259
2280
aumentando. Y antes de irme a hacer algunas
05:04
vampire shopping, let's recap
162
304539
1730
compras de vampiros, recapitulemos
05:06
some of the vocabulary we've
163
306269
1702
algo del vocabulario que hemos
05:07
mentioned today. Starting
164
307971
1519
mencionado hoy. Empezando
05:09
with insomniac.
165
309490
1000
por insomne.
05:10
Neil: An insomniac is someone
166
310490
1795
Neil: Un insomne ​​es alguien
05:12
who can't sleep easily. They suffer
167
312285
2210
que no puede dormir fácilmente. Sufren
05:14
from insomnia.
168
314495
884
de insomnio.
05:15
Rob: Next we talked about to get
169
315379
2003
Rob: A continuación hablamos de dejarse
05:17
sucked into something.
170
317382
1403
atrapar por algo.
05:18
This informal phrase means not
171
318785
1914
Esta frase informal significa
05:20
being able to stop yourself
172
320699
1185
no poder evitar
05:21
getting involved with something
173
321884
1385
involucrarte en algo
05:23
that you don't want to do.
174
323269
1161
que no quieres hacer.
05:24
Neil: If you are sleep deprived, you do not
175
324430
2416
Neil: Si estás privado de sueño, no estás
05:26
having enough sleep.
176
326846
1124
durmiendo lo suficiente.
05:27
Rob: And if you resist the urge, you stop
177
327970
2395
Rob: Y si resistes el impulso, te detienes
05:30
yourself acting on a strong feeling to do
178
330365
2075
actuando en un fuerte sentimiento de hacer
05:32
something. For example,
179
332440
1620
algo. Por ejemplo,
05:34
resisting the urge to buy
180
334060
1500
resistir la tentación de comprar
05:35
something online.
181
335560
1000
algo en línea.
05:36
Neil: But if you don't resist the urge to
182
336570
2021
Neil: Pero si no resistes la tentación de
05:38
buy something, it might
183
338600
1353
comprar algo, puede que te
05:39
have a feel-good factor.
184
339960
1560
haga sentir bien.
05:41
A feel-good factor is something that
185
341520
1534
Un factor de bienestar es algo que
05:43
makes you feel happy and positive.
186
343054
2166
te hace sentir feliz y positivo.
05:45
Rob: But after buying something
187
345220
1875
Rob: Pero después de comprar algo,
05:47
you may have regret. That's a
188
347095
1787
es posible que te arrepientas. Ese es un
05:48
sad feeling you get when
189
348882
1478
sentimiento triste que tienes cuando
05:50
you've made a mistake and
190
350360
987
has cometido un error y
05:51
wished you hadn't made the mistake
191
351347
1368
deseaste no haberlo cometido
05:52
in the first place.
192
352715
764
en primer lugar.
05:53
Neil: Well hopefully you haven't
193
353480
1360
Neil: Bueno, ¡espero que no te hayas
05:54
regretted spending 6 minutes
194
354840
1420
arrepentido de haber pasado 6 minutos
05:56
listening to us! Please join us next time
195
356260
2180
escuchándonos! Únase a nosotros la próxima vez
05:58
and in the meantime, why not check us
196
358440
1460
y, mientras tanto, ¿por qué no
05:59
out on your favourite social
197
359900
1800
nos visita en sus
06:01
media platforms and on our app.
198
361700
2020
plataformas de redes sociales favoritas y en nuestra aplicación?
06:03
Rob: Goodbye!
199
363720
800
roberto: adiós!
06:04
Neil: Goodbye!
200
364520
920
Neil: ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7