Vocabulary - 4 ways to use the word 'round' – Pygmalion part 1

16,708 views ・ 2016-08-18

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:12
Hello, I'm Lizzie. Today I've got a story that dates back thousands of years. It involves
0
12019
7170
Hola, soy Lizzie. Hoy tengo una historia que data de hace miles de años. Se trata de
00:19
a man who's a sculptor and who, through his skilful work, hopes to find the perfect woman.
1
19189
6971
un hombre que es escultor y que, a través de su hábil trabajo, espera encontrar a la mujer perfecta.
00:26
This man is called Pygmalion. A group of prostitutes are in the street, not behaving very well.
2
26160
8140
Este hombre se llama Pigmalión. Un grupo de prostitutas están en la calle, no se portan muy bien.
00:34
These women have been punished by the goddess Aphrodite, for not believing in her, by removing
3
34300
4610
Estas mujeres han sido castigadas por la diosa Afrodita, por no creer en ella, quitándoles
00:38
their inhibitions - and their wild behaviour is driving him around the bend.
4
38910
5570
las inhibiciones, y su comportamiento salvaje lo está volviendo loco.
00:44
Pygmalion is not impressed. He hasn't met many women but soon he comes round to the
5
44480
6200
Pigmalión no está impresionado. No ha conocido a muchas mujeres, pero pronto se da cuenta de
00:50
idea that this is how all women behave and decides that he's going to ignore all women
6
50680
5540
que así es como se comportan todas las mujeres y decide que de ahora en adelante las ignorará a todas
00:56
from now on.
7
56220
2320
.
00:58
Instead of talking to and meeting women, he decides to 'make' his ideal woman by carefully
8
58540
6750
En lugar de hablar y conocer mujeres, decide 'hacer' su mujer ideal esculpiendo con cuidado
01:05
and delicately sculpturing an ivory statue. He works his way round and round the block,
9
65290
7039
y delicadeza una estatua de marfil. Da vueltas y más vueltas al bloque,
01:12
chiselling and carving away at pieces.
10
72329
3241
cincelando y cortando en pedazos.
01:15
He works round the clock until eventually he creates a beautiful sculpture. In fact
11
75570
6429
Trabaja día y noche hasta que finalmente crea una hermosa escultura. De
01:21
it is so lifelike that Pygmalion actually falls in love with the statue, almost believing
12
81999
6300
hecho, es tan realista que Pygmalion se enamora de la estatua, casi creyendo
01:28
it is human. He kisses it all over - yuk! But, sadly, the statue will never love him back.
13
88299
8500
que es humana. Lo besa por todas partes - ¡puaj! Pero, lamentablemente, la estatua nunca lo amará.
01:38
What's the point in having an ivory statue to love? Join me for the next part to find out.
14
98120
5629
¿De qué sirve tener una estatua de marfil para amar? Únase a mí para la siguiente parte para averiguarlo.
01:43
Bye for now.
15
103759
3040
Adiós por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7