What does 'from pillar to post' mean?

51,828 views ・ 2019-01-28

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:04
Feifei: Hello and welcome to The English
0
4470
5010
Feifei: Hola y bienvenidos a The English
00:09
We Speak. I'm Feifei but where is Rob?
1
9480
3720
We Speak. Soy Feifei pero ¿dónde está Rob?
00:13
Rob: Sorry, Feifei. I didn't know we were
2
13200
4290
Rob: Lo siento, Feifei. No sabía que estábamos
00:17
in this studio today.
3
17490
1050
en este estudio hoy.
00:18
Feifei: Yes. Studio 62D.
4
18540
2700
Feifei: Sí. Estudio 62D.
00:21
It says it on this plan.
5
21240
1560
Lo dice en este plano.
00:22
Rob: Really? The studios and offices are
6
22800
2910
Rob: ¿En serio? Los estudios y oficinas están
00:25
being refurbished and everything
7
25710
1890
siendo remodelados y todo
00:27
seems a bit chaotic.
8
27600
750
parece un poco caótico.
00:28
Feifei: As long as we follow the plan
9
28350
2430
Feifei: Mientras sigamos el plan
00:30
we will be OK. Calm down, Rob.
10
30780
3030
, estaremos bien. Cálmate, Rob.
00:33
Are things really that bad?
11
33810
1560
¿Son las cosas realmente tan malas?
00:35
Rob: Yes! First I sat at my desk
12
35370
2640
Rob: ¡Sí! Primero me senté en mi escritorio
00:38
and was told to move to another one.
13
38010
1950
y me dijeron que me cambiara a otro.
00:39
And then I sat at another desk,
14
39960
2010
Y luego me senté en otro escritorio,
00:41
I was told the boss was sitting there...
15
41970
1710
me dijeron que el jefe estaba sentado allí...
00:43
Feifei: ...so you had to move on.
16
43680
1350
Feifei: ...así que tenías que seguir adelante.
00:45
Rob: Well, of course! And then
17
45030
1410
Rob: Bueno, por supuesto! Y luego,
00:46
when I went to the studio, somebody
18
46440
1980
cuando fui al estudio, ¡alguien
00:48
was in there, reading the news!
19
48420
1620
estaba allí, leyendo las noticias!
00:50
So I was told to find another studio...
20
50040
1920
Así que me dijeron que buscara otro estudio...
00:51
Feifei: Yes, yes, I get it, Rob. You could
21
51960
2730
Feifei: Sí, sí, lo entiendo, Rob. Se podría
00:54
say you were moved from pillar to post.
22
54690
2130
decir que te trasladaron de un pilar a otro.
00:56
Rob: Exactly. You mean, going from
23
56820
2550
Rob: Exacto. ¿Te refieres a ir de
00:59
one place to another in a disorganised
24
59370
1770
un lugar a otro de forma desordenada
01:01
and chaotic way?
25
61140
1020
y caótica?
01:02
Feifei: I do. Let's hear some examples
26
62160
2430
Feifei: Yo sí. Escuchemos algunos ejemplos
01:04
of this phrase in action...
27
64590
1980
de esta frase en acción...
01:08
We got moved from pillar to post on our
28
68520
3150
Nos movieron de un pilar a otro en nuestro
01:11
tour so we started to complain -
29
71670
2160
recorrido, así que comenzamos a quejarnos:
01:13
it's not what
30
73830
810
¡no es lo que
01:14
was promised in the holiday brochure!
31
74640
1770
se prometía en el folleto de vacaciones!
01:16
As a child, both my parents worked, so I
32
76410
4230
Cuando era niño, mis padres trabajaban, así que
01:20
got dragged from pillar to post trying to
33
80640
2460
me arrastraron de un pilar a otro tratando de
01:23
find someone to look after me.
34
83100
1620
encontrar a alguien que me cuidara.
01:24
I was passed from pillar to post when
35
84720
2880
Me pasaron de un pilar a otro cuando
01:27
I phoned the bank to try and pay
36
87600
1530
llamé al banco para tratar de pagar la cuenta de
01:29
my credit card bill.
37
89130
1080
mi tarjeta de crédito.
01:30
Feifei: This is The English We Speak from
38
90210
4620
Feifei: Este es The English We Speak de
01:34
BBC Learning English and
39
94830
1380
BBC Learning English y
01:36
I'm with Rob, who's
40
96210
1800
estoy con Rob, quien ha
01:38
been moved from pillar to post.
41
98010
1620
sido trasladado de un pilar a otro.
01:39
That means moving from one place
42
99630
2580
Eso significa moverse de un lugar
01:42
to another in a disorganised
43
102210
1650
a otro de manera desordenada
01:43
and chaotic way. But, Rob, things
44
103860
3870
y caótica. Pero, Rob, las cosas
01:47
don't have to be chaotic.
45
107730
1500
no tienen que ser caóticas.
01:49
Rob: Why's that?
46
109230
1320
Rob: ¿Por qué es eso?
01:50
Feifei: If you just follow
47
110550
1410
Feifei: Si solo sigues
01:51
the temporary plan. It tells you
48
111960
2370
el plan temporal. Te dice
01:54
where to sit and which studio to use.
49
114330
2670
dónde sentarte y qué estudio usar.
01:57
Rob: OK. Let's have a look. Right - so we're
50
117000
5700
roberto: está bien. Echemos un vistazo. Correcto, entonces estamos
02:02
meant to be in this studio - 62D.
51
122700
2790
destinados a estar en este estudio: 62D.
02:05
Feifei: Yes! And where is your desk?
52
125490
2210
Feifei: ¡Sí! ¿Y dónde está tu escritorio?
02:07
Rob: Err, oh no, my desk is right behind a
53
127700
4780
Rob: Err, oh no, ¡mi escritorio está justo detrás de una
02:12
pillar! Nobody will be able to see me now.
54
132480
3120
columna! Nadie podrá verme ahora.
02:15
I'll have nobody to talk to.
55
135600
1380
No tendré a nadie con quien hablar.
02:16
Feifei: Oh, I think this office refurbishment
56
136980
3180
Feifei: ¡Oh, creo que la remodelación de esta oficina
02:20
is going to be really good!
57
140160
2100
va a ser realmente buena!
02:22
Rob: Thanks. Are we at the end
58
142260
2460
Rob: Gracias. ¿Estamos al final
02:24
of the programme now?
59
144720
930
del programa ahora?
02:25
Feifei: Yes. Bye.
60
145650
595
Feifei: Sí. Adiós.
02:26
Rob: Bye bye.
61
146245
695
roberto: adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7