What does 'from pillar to post' mean?

51,828 views ・ 2019-01-28

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:04
Feifei: Hello and welcome to The English
0
4470
5010
Feifei: Ciao e benvenuto a The English
00:09
We Speak. I'm Feifei but where is Rob?
1
9480
3720
We Speak. Io sono Feifei ma dov'è Rob?
00:13
Rob: Sorry, Feifei. I didn't know we were
2
13200
4290
Rob: Mi dispiace, Feifei. Non sapevo fossimo
00:17
in this studio today.
3
17490
1050
in questo studio oggi.
00:18
Feifei: Yes. Studio 62D.
4
18540
2700
Feifei: Sì. Studio 62D.
00:21
It says it on this plan.
5
21240
1560
Lo dice su questo piano.
00:22
Rob: Really? The studios and offices are
6
22800
2910
Rob: Davvero? Gli studi e gli uffici sono
00:25
being refurbished and everything
7
25710
1890
in fase di ristrutturazione e tutto
00:27
seems a bit chaotic.
8
27600
750
sembra un po' caotico.
00:28
Feifei: As long as we follow the plan
9
28350
2430
Feifei: Finché seguiremo il piano
00:30
we will be OK. Calm down, Rob.
10
30780
3030
andrà tutto bene. Calmati, Roby.
00:33
Are things really that bad?
11
33810
1560
Le cose vanno davvero così male?
00:35
Rob: Yes! First I sat at my desk
12
35370
2640
Rob: Sì! Per prima cosa mi sono seduto alla mia scrivania
00:38
and was told to move to another one.
13
38010
1950
e mi è stato detto di passare a un'altra.
00:39
And then I sat at another desk,
14
39960
2010
E poi mi sono seduto a un'altra scrivania,
00:41
I was told the boss was sitting there...
15
41970
1710
mi è stato detto che il capo era seduto lì...
00:43
Feifei: ...so you had to move on.
16
43680
1350
Feifei: ...quindi dovevi andare avanti.
00:45
Rob: Well, of course! And then
17
45030
1410
Rob: Beh, certo! E poi
00:46
when I went to the studio, somebody
18
46440
1980
quando sono andato in studio,
00:48
was in there, reading the news!
19
48420
1620
c'era qualcuno che leggeva le notizie!
00:50
So I was told to find another studio...
20
50040
1920
Quindi mi è stato detto di trovare un altro studio...
00:51
Feifei: Yes, yes, I get it, Rob. You could
21
51960
2730
Feifei: Sì, sì, ho capito, Rob. Si potrebbe
00:54
say you were moved from pillar to post.
22
54690
2130
dire che sei stato spostato da un pilastro all'altro.
00:56
Rob: Exactly. You mean, going from
23
56820
2550
Rob: Esattamente. Intendi andare da
00:59
one place to another in a disorganised
24
59370
1770
un posto all'altro in
01:01
and chaotic way?
25
61140
1020
modo disorganizzato e caotico?
01:02
Feifei: I do. Let's hear some examples
26
62160
2430
Feifei: Sì. Ascoltiamo alcuni esempi
01:04
of this phrase in action...
27
64590
1980
di questa frase in azione...
01:08
We got moved from pillar to post on our
28
68520
3150
Siamo stati spostati da un pilastro all'altro durante il nostro
01:11
tour so we started to complain -
29
71670
2160
tour, quindi abbiamo iniziato a lamentarci:
01:13
it's not what
30
73830
810
non è quello che
01:14
was promised in the holiday brochure!
31
74640
1770
era stato promesso nella brochure delle vacanze!
01:16
As a child, both my parents worked, so I
32
76410
4230
Da bambino, entrambi i miei genitori lavoravano, quindi sono
01:20
got dragged from pillar to post trying to
33
80640
2460
stato trascinato da un posto all'altro cercando di
01:23
find someone to look after me.
34
83100
1620
trovare qualcuno che si prendesse cura di me.
01:24
I was passed from pillar to post when
35
84720
2880
Sono stato passato da un posto all'altro quando
01:27
I phoned the bank to try and pay
36
87600
1530
ho telefonato alla banca per provare a pagare il
01:29
my credit card bill.
37
89130
1080
conto della mia carta di credito.
01:30
Feifei: This is The English We Speak from
38
90210
4620
Feifei: Questo è The English We Speak di
01:34
BBC Learning English and
39
94830
1380
BBC Learning English e
01:36
I'm with Rob, who's
40
96210
1800
io sono con Rob, che è
01:38
been moved from pillar to post.
41
98010
1620
stato spostato da un posto all'altro.
01:39
That means moving from one place
42
99630
2580
Ciò significa spostarsi da un luogo
01:42
to another in a disorganised
43
102210
1650
all'altro in
01:43
and chaotic way. But, Rob, things
44
103860
3870
modo disorganizzato e caotico. Ma, Rob, le cose
01:47
don't have to be chaotic.
45
107730
1500
non devono essere caotiche.
01:49
Rob: Why's that?
46
109230
1320
Rob: Perché?
01:50
Feifei: If you just follow
47
110550
1410
Feifei: Se segui solo
01:51
the temporary plan. It tells you
48
111960
2370
il piano temporaneo. Ti dice
01:54
where to sit and which studio to use.
49
114330
2670
dove sederti e quale studio usare.
01:57
Rob: OK. Let's have a look. Right - so we're
50
117000
5700
Rob: va bene. Diamo un'occhiata. Giusto - quindi
02:02
meant to be in this studio - 62D.
51
122700
2790
dovremmo essere in questo studio - 62D.
02:05
Feifei: Yes! And where is your desk?
52
125490
2210
Feifei: Sì! E dov'è la tua scrivania?
02:07
Rob: Err, oh no, my desk is right behind a
53
127700
4780
Rob: Err, oh no, la mia scrivania è proprio dietro un
02:12
pillar! Nobody will be able to see me now.
54
132480
3120
pilastro! Nessuno potrà vedermi ora.
02:15
I'll have nobody to talk to.
55
135600
1380
Non avrò nessuno con cui parlare.
02:16
Feifei: Oh, I think this office refurbishment
56
136980
3180
Feifei: Oh, penso che questa ristrutturazione dell'ufficio
02:20
is going to be really good!
57
140160
2100
andrà davvero bene!
02:22
Rob: Thanks. Are we at the end
58
142260
2460
Rob: Grazie. Siamo alla fine
02:24
of the programme now?
59
144720
930
del programma adesso?
02:25
Feifei: Yes. Bye.
60
145650
595
Feifei: Sì. Ciao.
02:26
Rob: Bye bye.
61
146245
695
Rob: Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7