Digital help for blind people - 6 Minute English

43,206 views ・ 2021-03-18

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7760
3663
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. Soy Neil.
00:11
And I’m Georgina.
1
11423
1318
Y yo soy Georgina.
00:12
What do Homer, Ray Charles and Jorge Borges all have in common, Georgina?
2
12741
4740
¿Qué tienen en común Homer, Ray Charles y Jorge Borges, Georgina?
00:17
Hmm, so that’s the ancient Greek poet, Homer; American singer, Ray Charles;
3
17481
5329
Hmm, así que ese es el antiguo poeta griego, Homero; el cantante estadounidense Ray Charles;
00:22
and Argentine writer, Jorge Luis Borges…
4
22810
3363
y el escritor argentino, Jorge Luis Borges…
00:26
I can’t see much in common there, Neil.
5
26173
2000
No veo mucho en común ahí, Neil.
00:28
Well, the answer is that they were all blind.
6
28173
2612
Bueno, la respuesta es que todos estaban ciegos.
00:30
Ah! But that obviously didn’t hold them back -
7
30785
2523
¡Ay! Pero eso obviamente no los detuvo,
00:33
I mean, they were some of the greatest artists ever!
8
33308
2692
quiero decir, ¡fueron algunos de los mejores artistas de todos los tiempos!
00:36
Right, but I wonder how easy they would find it living and working
9
36000
3441
Cierto, pero me pregunto qué tan fácil les resultaría vivir y trabajar
00:39
in the modern world.
10
39441
1211
en el mundo moderno.
00:40
Blind people can use a guide dog or a white cane to help them move around.
11
40652
3707
Las personas ciegas pueden usar un perro guía o un bastón blanco para ayudarlos a moverse.
00:44
Yes, but a white cane is hardly advanced technology!
12
44359
3641
Sí, ¡pero un bastón blanco no es tecnología avanzada!
00:48
Recently, smartphone apps have been invented which dramatically
13
48000
3747
Recientemente, se han inventado aplicaciones para teléfonos inteligentes que
00:51
improve the lives of blind people around the world.
14
51747
2832
mejoran drásticamente la vida de las personas ciegas en todo el mundo.
00:54
In this programme on blindness in the digital age we’ll be looking
15
54579
3735
En este programa sobre la ceguera en la era digital,
00:58
at some of these inventions, known collectively as assistive technology –
16
58314
4829
veremos algunos de estos inventos, conocidos colectivamente como tecnología de asistencia, es
01:03
that’s any software or equipment that helps people
17
63143
3291
decir, cualquier software o equipo que ayude a las personas a
01:06
work around their disabilities or challenges.
18
66434
2775
solucionar sus discapacidades o desafíos.
01:09
But first it’s time for my quiz question, Georgina.
19
69209
3025
Pero primero es hora de mi pregunta de prueba, Georgina.
01:12
In 1842 a technique of using fingers to feel printed raised
20
72234
4977
En 1842 se inventó una técnica de usar los dedos para sentir puntos impresos en relieve
01:17
dots was invented which allowed blind people to read.
21
77211
3248
que permitía leer a las personas ciegas.
01:20
But who invented it? Was it: a) Margaret Walker?, b) Louis Braille?,
22
80459
5550
¿Pero quién lo inventó? ¿Fue: a) Margaret Walker?, b) Louis Braille?,
01:26
or, c) Samuel Morse?
23
86009
2000
o, c) Samuel Morse?
01:28
Hmm, I’ve heard of Morse code but that wouldn’t help blind people read,
24
88009
4216
Hmm, he oído hablar del código Morse, pero eso no ayudaría a las personas ciegas a leer,
01:32
so I think it’s, b) Louis Braille.
25
92225
2336
así que creo que es, b) Louis Braille.
01:34
OK, Georgina, we’ll find out the answer at the end of the programme.
26
94561
3679
Bien, Georgina, encontraremos la respuesta al final del programa.
01:38
One remarkable feature of the latest assistive technology is its practicality.
27
98240
5113
Una característica notable de la última tecnología de asistencia es su practicidad.
01:43
Smartphone apps like ‘BeMyEyes’ allow blind users to find lost keys,
28
103353
5128
Las aplicaciones para teléfonos inteligentes como 'BeMyEyes' permiten a los usuarios ciegos encontrar llaves perdidas,
01:48
cross busy roads and even colour match their clothes.
29
108481
3248
cruzar calles transitadas e incluso combinar el color de su ropa.
01:51
Brian Mwenda is CEO of a Kenyan company developing this kind of technology.
30
111729
5372
Brian Mwenda es el director ejecutivo de una empresa de Kenia que desarrolla este tipo de tecnología.
01:57
Here he explains to BBC World Service programme, Digital Planet,
31
117101
4589
Aquí explica al programa del Servicio Mundial de la BBC, Digital Planet,
02:01
how his devices seek to enhance, not replace, the traditional white cane:
32
121690
5493
cómo sus dispositivos buscan mejorar, no reemplazar, el bastón blanco tradicional:
02:07
The device is very compatible with any kind of white cane.
33
127183
3642
El dispositivo es muy compatible con cualquier tipo de bastón blanco.
02:10
So, once you clip it on to any white cane it works perfectly to detect
34
130825
4175
Entonces, una vez que lo sujetas a cualquier bastón blanco, funciona perfectamente para detectar
02:15
the obstacles in front of you, and it relies on echo-location.
35
135000
3800
los obstáculos frente a ti y se basa en la ubicación del eco.
02:18
So, echo-location is the same technology used by bats and dolphins
36
138800
4238
Entonces, la ecolocalización es la misma tecnología que usan los murciélagos y los delfines
02:23
to detect prey and obstacles and all that.
37
143038
3592
para detectar presas, obstáculos y todo eso.
02:26
You send out a sound pulse and then once it bounces off an obstacle,
38
146630
3937
Envía un pulso de sonido y luego, una vez que rebota en un obstáculo
02:30
you can tell how far the obstacle is.
39
150567
2201
, puede saber qué tan lejos está el obstáculo.
02:32
When attached to a white cane, the digital device - called ‘Sixth Sense’ -
40
152768
4690
Cuando está conectado a un bastón blanco, el dispositivo digital, llamado "Sixth Sense",
02:37
can detect obstacles – objects which block your way,
41
157458
3656
puede detectar obstáculos: objetos que bloquean su camino y
02:41
making it difficult for you to move forward.
42
161114
2517
le dificultan avanzar.
02:43
‘Sixth Sense’ works using echo-location, a kind of ultrasound like
43
163631
4712
'Sixth Sense' funciona mediante la ecolocalización, una especie de ultrasonido como el
02:48
that used by bats who send out sound waves which bounce off
44
168343
3909
que utilizan los murciélagos que envían ondas de sonido que rebotan en
02:52
surrounding objects.
45
172252
1275
los objetos circundantes.
02:53
The returning echoes show where these objects are located.
46
173527
4195
Los ecos que regresan muestran dónde se encuentran estos objetos.
02:57
Some of the assistive apps are so smart they can even tell what kind of
47
177722
4124
Algunas de las aplicaciones de asistencia son tan inteligentes que incluso pueden decir qué tipo de
03:01
object is coming up ahead – be it a friend, a shop door or a speeding car.
48
181846
5199
objeto se acerca, ya sea un amigo, la puerta de una tienda o un automóvil a toda velocidad.
03:07
I guess being able to move around confidently really boosts
49
187045
3220
Supongo que ser capaz de moverse con confianza realmente aumenta
03:10
people’s independence.
50
190265
1527
la independencia de las personas.
03:11
Absolutely. And it’s challenging stereotypes around blindness too.
51
191792
4310
Absolutamente. Y también está desafiando los estereotipos sobre la ceguera.
03:16
Blogger, Fern Lulham, who is blind herself, uses assistive apps every day.
52
196102
5350
La bloguera Fern Lulham, que también es ciega, usa aplicaciones de asistencia todos los días.
03:21
Here she is talking to BBC World Service’s, Digital Planet:
53
201452
3829
Aquí ella está hablando con Digital Planet de BBC World Service:
03:26
I think the more that society sees blind people in the community,
54
206214
4288
Creo que cuanto más la sociedad ve a las personas ciegas en la comunidad,
03:30
at work, in relationships it does help to tackle all of these stereotypes,
55
210502
4526
en el trabajo, en las relaciones, ayuda a abordar todos estos estereotipos
03:35
it helps people to see blind and visually-impaired people in a whole new way
56
215028
3972
, ayuda a las personas ciegas y con discapacidad visual a ver. a las personas de una manera completamente nueva
03:39
and it just normalises disability – that’s what we need, we need to see
57
219000
3900
y simplemente normaliza la discapacidad: eso es lo que necesitamos, necesitamos ver a las
03:42
people just getting on with their life and doing it and then people won’t
58
222900
3398
personas seguir con su vida y hacerlo y entonces la gente ya no
03:46
see it as such a big deal anymore, it’ll just be the ordinary.
59
226298
3664
lo verá como un gran problema, simplemente ser lo ordinario.
03:50
Fern distinguishes between people who are blind, or unable to see,
60
230809
4101
Fern distingue entre las personas ciegas o incapaces de ver
03:54
and those who are visually impaired – experience a decreased ability to see.
61
234910
5200
y las personas con discapacidad visual: experimentan una disminución de la capacidad de ver.
04:00
Assistive tech helps blind people lead normal, independent lives
62
240110
4417
La tecnología de asistencia ayuda a las personas ciegas a llevar una vida normal e independiente
04:04
within their local communities.
63
244527
2201
dentro de sus comunidades locales.
04:06
Fern hopes that this will help normalise disability –
64
246728
3478
Fern espera que esto ayude a normalizar la discapacidad:
04:10
treat something as normal which has not been accepted as normal before…
65
250206
4324
tratar algo como normal que no ha sido aceptado como normal antes...
04:14
…so being blind doesn’t have to be a big deal – an informal way
66
254530
4116
...para que ser ciego no tenga que ser un gran problema: una forma informal
04:18
to say something is not a serious problem.
67
258646
2875
de decir que algo no es un problema grave.
04:21
Just keep your eyes closed for a minute and try moving around the room.
68
261521
3449
Solo mantén los ojos cerrados por un minuto e intenta moverte por la habitación.
04:24
You’ll soon see how difficult it is… and how life changing this technology can be.
69
264970
5030
Pronto verá lo difícil que es... y cómo esta tecnología puede cambiarle la vida.
04:30
Being able to read books must also open up a world of imagination.
70
270000
4819
Ser capaz de leer libros también debe abrir un mundo de imaginación.
04:34
So what was the answer to your quiz question, Neil?
71
274819
2746
Entonces, ¿cuál fue la respuesta a tu pregunta del cuestionario, Neil?
04:37
Ah yes.
72
277565
629
Ah, sí.
04:38
I asked Georgina who invented the system of reading where
73
278194
3076
Le pregunté a Georgina quién inventó el sistema de lectura donde
04:41
fingertips are used to feel patterns of printed raised dots.
74
281270
3730
se usan las yemas de los dedos para sentir patrones de puntos impresos en relieve.
04:45
What did you say, Georgina?
75
285000
1332
¿Qué dijiste, Georgina?
04:46
I thought it was, b) Louis Braille.
76
286332
2609
Pensé que era, b) Louis Braille.
04:48
Which was…of course the correct answer! Well done, Georgina –
77
288941
4116
¡Cuál era… por supuesto la respuesta correcta! Bien hecho, Georgina:
04:53
Louise Braille the inventor of a reading system which is known
78
293057
3398
Louise Braille, la inventora de un sistema de lectura conocido en
04:56
worldwide simply as braille.
79
296455
2000
todo el mundo simplemente como braille.
04:58
I suppose braille is an early example of assistive technology –
80
298455
4123
Supongo que el braille es un ejemplo temprano de tecnología de asistencia:
05:02
systems and equipment that assist people with disabilities to
81
302578
3422
sistemas y equipos que ayudan a las personas con discapacidad a
05:06
perform everyday functions.
82
306000
1806
realizar funciones cotidianas.
05:07
Let’s recap the rest of the vocabulary, Neil.
83
307806
3277
Recapitulemos el resto del vocabulario, Neil.
05:11
OK. An obstacle is an object that is in your way and blocks your movement.
84
311083
5034
ESTÁ BIEN. Un obstáculo es un objeto que se interpone en su camino y bloquea su movimiento.
05:16
Some assisted technology works using echo-location –
85
316117
3800
Algunas tecnologías asistidas funcionan mediante ecolocalización,
05:19
a system of ultrasound detection used by bats.
86
319917
3685
un sistema de detección por ultrasonidos utilizado por los murciélagos.
05:23
Being blind is different from being visually impaired -
87
323602
3398
Ser ciego es diferente de tener una discapacidad visual:
05:27
having a decreased ability to see, whether disabling or not.
88
327000
3707
tener una capacidad reducida para ver, ya sea que lo incapacite o no.
05:30
And finally, the hope is that assistive phone apps can help normalise
89
330707
4432
Y finalmente, la esperanza es que las aplicaciones de asistencia telefónica puedan ayudar a normalizar la
05:35
disability – change the perception of something into being
90
335139
3313
discapacidad: cambiar la percepción de algo para que se
05:38
accepted as normal…
91
338452
1656
acepte como normal...
05:40
...so that disability is no longer a big deal – not a big problem.
92
340108
4066
...para que la discapacidad ya no sea un gran problema, no un gran problema.
05:44
That’s all for this programme but join us again soon at
93
344174
3040
Eso es todo por este programa, pero únase a nosotros pronto en
05:47
6 Minute English…
94
347214
1160
6 Minute English…
05:48
…and remember you can find many more 6 Minute topics
95
348374
3082
…y recuerde que puede encontrar muchos más temas de 6 Minute
05:51
and useful vocabulary archived on bbclearningenglish.com.
96
351456
3951
y vocabulario útil archivados en bbclearningenglish.com.
05:55
Don’t forget we also have an app you can download for free
97
355407
3287
No olvide que también tenemos una aplicación que puede descargar de forma gratuita
05:58
from the app stores.
98
358694
1210
desde las tiendas de aplicaciones.
05:59
And of course we are all over social media, so come on over and say hi.
99
359904
4833
Y, por supuesto, estamos en todas las redes sociales, así que ven y saluda.
06:04
Goodbye for now!
100
364737
744
¡Adiós por ahora!
06:05
Bye!
101
365481
586
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7