Digital help for blind people - 6 Minute English

43,206 views ・ 2021-03-18

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7760
3663
Ciao. Questo è 6 Minute English della BBC Learning English. Sono Neil.
00:11
And I’m Georgina.
1
11423
1318
E io sono Georgina.
00:12
What do Homer, Ray Charles and Jorge Borges all have in common, Georgina?
2
12741
4740
Cos'hanno in comune Homer, Ray Charles e Jorge Borges, Georgina?
00:17
Hmm, so that’s the ancient Greek poet, Homer; American singer, Ray Charles;
3
17481
5329
Hmm, quindi questo è l'antico poeta greco, Omero; cantante americano, Ray Charles;
00:22
and Argentine writer, Jorge Luis Borges…
4
22810
3363
e lo scrittore argentino Jorge Luis Borges...
00:26
I can’t see much in common there, Neil.
5
26173
2000
non vedo molto in comune, Neil.
00:28
Well, the answer is that they were all blind.
6
28173
2612
Ebbene, la risposta è che erano tutti ciechi.
00:30
Ah! But that obviously didn’t hold them back -
7
30785
2523
Ah! Ma questo ovviamente non li ha trattenuti -
00:33
I mean, they were some of the greatest artists ever!
8
33308
2692
voglio dire, sono stati alcuni dei più grandi artisti di sempre!
00:36
Right, but I wonder how easy they would find it living and working
9
36000
3441
Giusto, ma mi chiedo quanto sarebbe facile per loro vivere e lavorare
00:39
in the modern world.
10
39441
1211
nel mondo moderno. I
00:40
Blind people can use a guide dog or a white cane to help them move around.
11
40652
3707
non vedenti possono usare un cane guida o un bastone bianco per aiutarli a muoversi.
00:44
Yes, but a white cane is hardly advanced technology!
12
44359
3641
Sì, ma un bastone bianco non è certo una tecnologia avanzata!
00:48
Recently, smartphone apps have been invented which dramatically
13
48000
3747
Recentemente sono state inventate app per smartphone che
00:51
improve the lives of blind people around the world.
14
51747
2832
migliorano notevolmente la vita dei non vedenti in tutto il mondo.
00:54
In this programme on blindness in the digital age we’ll be looking
15
54579
3735
In questo programma sulla cecità nell'era digitale esamineremo
00:58
at some of these inventions, known collectively as assistive technology –
16
58314
4829
alcune di queste invenzioni, note collettivamente come tecnologia assistiva,
01:03
that’s any software or equipment that helps people
17
63143
3291
ovvero qualsiasi software o attrezzatura che aiuta le persone a
01:06
work around their disabilities or challenges.
18
66434
2775
superare le proprie disabilità o sfide.
01:09
But first it’s time for my quiz question, Georgina.
19
69209
3025
Ma prima è il momento della domanda del quiz, Georgina.
01:12
In 1842 a technique of using fingers to feel printed raised
20
72234
4977
Nel 1842 fu inventata una tecnica per usare le dita per sentire i punti stampati in rilievo
01:17
dots was invented which allowed blind people to read.
21
77211
3248
che consentivano ai non vedenti di leggere.
01:20
But who invented it? Was it: a) Margaret Walker?, b) Louis Braille?,
22
80459
5550
Ma chi l'ha inventato? Era: a) Margaret Walker?, b) Louis Braille?,
01:26
or, c) Samuel Morse?
23
86009
2000
o, c) Samuel Morse?
01:28
Hmm, I’ve heard of Morse code but that wouldn’t help blind people read,
24
88009
4216
Hmm, ho sentito parlare del codice Morse ma questo non aiuterebbe i non vedenti a leggere,
01:32
so I think it’s, b) Louis Braille.
25
92225
2336
quindi penso che sia, b) Louis Braille.
01:34
OK, Georgina, we’ll find out the answer at the end of the programme.
26
94561
3679
OK, Georgina, scopriremo la risposta alla fine del programma.
01:38
One remarkable feature of the latest assistive technology is its practicality.
27
98240
5113
Una caratteristica notevole dell'ultima tecnologia assistiva è la sua praticità.
01:43
Smartphone apps like ‘BeMyEyes’ allow blind users to find lost keys,
28
103353
5128
Le app per smartphone come "BeMyEyes" consentono agli utenti non vedenti di trovare le chiavi perse,
01:48
cross busy roads and even colour match their clothes.
29
108481
3248
attraversare strade trafficate e persino abbinare il colore dei loro vestiti.
01:51
Brian Mwenda is CEO of a Kenyan company developing this kind of technology.
30
111729
5372
Brian Mwenda è l'amministratore delegato di un'azienda keniota che sviluppa questo tipo di tecnologia.
01:57
Here he explains to BBC World Service programme, Digital Planet,
31
117101
4589
Qui spiega al programma della BBC World Service, Digital Planet,
02:01
how his devices seek to enhance, not replace, the traditional white cane:
32
121690
5493
come i suoi dispositivi cercano di migliorare, non sostituire, il tradizionale bastone bianco:
02:07
The device is very compatible with any kind of white cane.
33
127183
3642
Il dispositivo è molto compatibile con qualsiasi tipo di bastone bianco.
02:10
So, once you clip it on to any white cane it works perfectly to detect
34
130825
4175
Quindi, una volta agganciato a qualsiasi bastone bianco, funziona perfettamente per rilevare
02:15
the obstacles in front of you, and it relies on echo-location.
35
135000
3800
gli ostacoli davanti a te e si basa sulla localizzazione dell'eco.
02:18
So, echo-location is the same technology used by bats and dolphins
36
138800
4238
Quindi, l'ecolocalizzazione è la stessa tecnologia utilizzata da pipistrelli e delfini
02:23
to detect prey and obstacles and all that.
37
143038
3592
per rilevare prede, ostacoli e tutto il resto.
02:26
You send out a sound pulse and then once it bounces off an obstacle,
38
146630
3937
Emetti un impulso sonoro e poi, una volta che rimbalza su un ostacolo,
02:30
you can tell how far the obstacle is.
39
150567
2201
puoi dire quanto è lontano l'ostacolo.
02:32
When attached to a white cane, the digital device - called ‘Sixth Sense’ -
40
152768
4690
Quando è attaccato a un bastone bianco, il dispositivo digitale, chiamato "Sesto Senso",
02:37
can detect obstacles – objects which block your way,
41
157458
3656
è in grado di rilevare gli ostacoli, oggetti che ti bloccano la strada,
02:41
making it difficult for you to move forward.
42
161114
2517
rendendoti difficile andare avanti.
02:43
‘Sixth Sense’ works using echo-location, a kind of ultrasound like
43
163631
4712
'Sixth Sense' funziona utilizzando l'eco-localizzazione, una sorta di ultrasuono come
02:48
that used by bats who send out sound waves which bounce off
44
168343
3909
quello usato dai pipistrelli che emettono onde sonore che rimbalzano sugli
02:52
surrounding objects.
45
172252
1275
oggetti circostanti.
02:53
The returning echoes show where these objects are located.
46
173527
4195
Gli echi di ritorno mostrano dove si trovano questi oggetti.
02:57
Some of the assistive apps are so smart they can even tell what kind of
47
177722
4124
Alcune delle app assistive sono così intelligenti che possono persino dire che tipo di
03:01
object is coming up ahead – be it a friend, a shop door or a speeding car.
48
181846
5199
oggetto si sta avvicinando, che si tratti di un amico, della porta di un negozio o di un'auto in corsa.
03:07
I guess being able to move around confidently really boosts
49
187045
3220
Immagino che essere in grado di muoversi con sicurezza aumenti davvero l'
03:10
people’s independence.
50
190265
1527
indipendenza delle persone.
03:11
Absolutely. And it’s challenging stereotypes around blindness too.
51
191792
4310
Assolutamente. Ed è anche una sfida agli stereotipi sulla cecità.
03:16
Blogger, Fern Lulham, who is blind herself, uses assistive apps every day.
52
196102
5350
La blogger Fern Lulham, lei stessa cieca, utilizza app assistive ogni giorno.
03:21
Here she is talking to BBC World Service’s, Digital Planet:
53
201452
3829
Qui sta parlando con Digital Planet della BBC World Service:
03:26
I think the more that society sees blind people in the community,
54
206214
4288
Penso che più la società vede i ciechi nella comunità,
03:30
at work, in relationships it does help to tackle all of these stereotypes,
55
210502
4526
al lavoro, nelle relazioni, aiuta ad affrontare tutti questi stereotipi,
03:35
it helps people to see blind and visually-impaired people in a whole new way
56
215028
3972
aiuta le persone a vedere i non vedenti e gli ipovedenti persone in un modo completamente nuovo
03:39
and it just normalises disability – that’s what we need, we need to see
57
219000
3900
e normalizza semplicemente la disabilità - questo è ciò di cui abbiamo bisogno, abbiamo bisogno di vedere le
03:42
people just getting on with their life and doing it and then people won’t
58
222900
3398
persone semplicemente andare avanti con la loro vita e farlo e poi le persone non
03:46
see it as such a big deal anymore, it’ll just be the ordinary.
59
226298
3664
lo vedranno più come un grosso problema, sarà solo essere l'ordinario.
03:50
Fern distinguishes between people who are blind, or unable to see,
60
230809
4101
Fern distingue tra persone non vedenti o incapaci di vedere
03:54
and those who are visually impaired – experience a decreased ability to see.
61
234910
5200
e coloro che sono ipovedenti - sperimentano una ridotta capacità di vedere. La
04:00
Assistive tech helps blind people lead normal, independent lives
62
240110
4417
tecnologia assistiva aiuta i non vedenti a condurre una vita normale e indipendente
04:04
within their local communities.
63
244527
2201
all'interno delle loro comunità locali.
04:06
Fern hopes that this will help normalise disability –
64
246728
3478
Fern spera che questo aiuti a normalizzare la disabilità -
04:10
treat something as normal which has not been accepted as normal before…
65
250206
4324
trattare come normale qualcosa che non è stato accettato come normale prima...
04:14
…so being blind doesn’t have to be a big deal – an informal way
66
254530
4116
... quindi essere ciechi non deve essere un grosso problema - un modo informale
04:18
to say something is not a serious problem.
67
258646
2875
per dire qualcosa non è un problema serio.
04:21
Just keep your eyes closed for a minute and try moving around the room.
68
261521
3449
Tieni gli occhi chiusi per un minuto e prova a muoverti per la stanza.
04:24
You’ll soon see how difficult it is… and how life changing this technology can be.
69
264970
5030
Vedrai presto quanto è difficile... e come può cambiare la vita questa tecnologia.
04:30
Being able to read books must also open up a world of imagination.
70
270000
4819
Essere in grado di leggere libri deve anche aprire un mondo di immaginazione.
04:34
So what was the answer to your quiz question, Neil?
71
274819
2746
Allora, qual è stata la risposta alla tua domanda del quiz, Neil?
04:37
Ah yes.
72
277565
629
Ah sì.
04:38
I asked Georgina who invented the system of reading where
73
278194
3076
Ho chiesto a Georgina chi ha inventato il sistema di lettura in cui la
04:41
fingertips are used to feel patterns of printed raised dots.
74
281270
3730
punta delle dita viene usata per sentire motivi di punti stampati in rilievo.
04:45
What did you say, Georgina?
75
285000
1332
Che cosa hai detto, Georgina?
04:46
I thought it was, b) Louis Braille.
76
286332
2609
Pensavo fosse, b) Louis Braille.
04:48
Which was…of course the correct answer! Well done, Georgina –
77
288941
4116
Che era... ovviamente la risposta corretta! Ben fatto, Georgina –
04:53
Louise Braille the inventor of a reading system which is known
78
293057
3398
Louise Braille l'inventore di un sistema di lettura conosciuto
04:56
worldwide simply as braille.
79
296455
2000
in tutto il mondo semplicemente come braille.
04:58
I suppose braille is an early example of assistive technology –
80
298455
4123
Suppongo che il braille sia un primo esempio di tecnologia assistiva:
05:02
systems and equipment that assist people with disabilities to
81
302578
3422
sistemi e apparecchiature che aiutano le persone con disabilità a
05:06
perform everyday functions.
82
306000
1806
svolgere le funzioni quotidiane.
05:07
Let’s recap the rest of the vocabulary, Neil.
83
307806
3277
Ricapitoliamo il resto del vocabolario, Neil.
05:11
OK. An obstacle is an object that is in your way and blocks your movement.
84
311083
5034
OK. Un ostacolo è un oggetto che si trova sulla tua strada e blocca i tuoi movimenti.
05:16
Some assisted technology works using echo-location –
85
316117
3800
Alcune tecnologie assistite funzionano utilizzando l'eco-localizzazione,
05:19
a system of ultrasound detection used by bats.
86
319917
3685
un sistema di rilevamento a ultrasuoni utilizzato dai pipistrelli.
05:23
Being blind is different from being visually impaired -
87
323602
3398
Essere ciechi è diverso dall'essere ipovedenti:
05:27
having a decreased ability to see, whether disabling or not.
88
327000
3707
avere una ridotta capacità di vedere, disabilitante o meno.
05:30
And finally, the hope is that assistive phone apps can help normalise
89
330707
4432
E infine, la speranza è che le app telefoniche assistive possano aiutare a normalizzare la
05:35
disability – change the perception of something into being
90
335139
3313
disabilità - cambiare la percezione di qualcosa in modo che venga
05:38
accepted as normal…
91
338452
1656
accettata come normale...
05:40
...so that disability is no longer a big deal – not a big problem.
92
340108
4066
...in modo che la disabilità non sia più un grosso problema - non un grosso problema.
05:44
That’s all for this programme but join us again soon at
93
344174
3040
Questo è tutto per questo programma, ma unisciti di nuovo presto a
05:47
6 Minute English…
94
347214
1160
6 Minute English...
05:48
…and remember you can find many more 6 Minute topics
95
348374
3082
...e ricorda che puoi trovare molti altri argomenti di 6 Minute
05:51
and useful vocabulary archived on bbclearningenglish.com.
96
351456
3951
e vocabolario utile archiviati su bbclearningenglish.com.
05:55
Don’t forget we also have an app you can download for free
97
355407
3287
Non dimenticare che abbiamo anche un'app che puoi scaricare gratuitamente
05:58
from the app stores.
98
358694
1210
dagli app store.
05:59
And of course we are all over social media, so come on over and say hi.
99
359904
4833
E ovviamente siamo ovunque sui social media, quindi vieni a salutarci.
06:04
Goodbye for now!
100
364737
744
Addio per ora!
06:05
Bye!
101
365481
586
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7