Digital help for blind people - 6 Minute English

43,391 views ・ 2021-03-18

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7760
3663
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 닐입니다.
00:11
And I’m Georgina.
1
11423
1318
그리고 저는 조지나입니다.
00:12
What do Homer, Ray Charles and Jorge Borges all have in common, Georgina?
2
12741
4740
Homer, Ray Charles, Jorge Borges의 공통점은 무엇입니까, Georgina?
00:17
Hmm, so that’s the ancient Greek poet, Homer; American singer, Ray Charles;
3
17481
5329
음, 그건 고대 그리스 시인 호머입니다. 미국 가수 레이 찰스;
00:22
and Argentine writer, Jorge Luis Borges…
4
22810
3363
그리고 아르헨티나 작가인 Jorge Luis Borges...
00:26
I can’t see much in common there, Neil.
5
26173
2000
거기에는 공통점이 별로 없어요, Neil.
00:28
Well, the answer is that they were all blind.
6
28173
2612
대답은 그들이 모두 눈이 멀었다는 것입니다.
00:30
Ah! But that obviously didn’t hold them back -
7
30785
2523
아! 그러나 그것은 분명히 그들을 제지하지 못했습니다.
00:33
I mean, they were some of the greatest artists ever!
8
33308
2692
제 말은, 그들은 역사상 가장 위대한 예술가 중 일부였습니다!
00:36
Right, but I wonder how easy they would find it living and working
9
36000
3441
맞아요, 하지만 그들이 현대 사회에서 생활하고 일하는 것을 얼마나 쉽게 찾을 수 있을지 궁금합니다
00:39
in the modern world.
10
39441
1211
.
00:40
Blind people can use a guide dog or a white cane to help them move around.
11
40652
3707
시각 장애인은 안내견이나 흰색 지팡이를 사용하여 이동을 도울 수 있습니다.
00:44
Yes, but a white cane is hardly advanced technology!
12
44359
3641
네, 하지만 하얀 지팡이는 거의 첨단 기술이 아닙니다!
00:48
Recently, smartphone apps have been invented which dramatically
13
48000
3747
최근
00:51
improve the lives of blind people around the world.
14
51747
2832
전 세계 시각 장애인의 삶을 획기적으로 개선하는 스마트폰 앱이 발명되었습니다.
00:54
In this programme on blindness in the digital age we’ll be looking
15
54579
3735
디지털 시대의 실명에 관한 이 프로그램에서 우리는
00:58
at some of these inventions, known collectively as assistive technology –
16
58314
4829
총체적으로 보조 기술로 알려진 이러한 발명품 중 일부를 살펴볼 것입니다.
01:03
that’s any software or equipment that helps people
17
63143
3291
이는 사람들이
01:06
work around their disabilities or challenges.
18
66434
2775
장애나 문제를 해결하는 데 도움이 되는 소프트웨어 또는 장비입니다.
01:09
But first it’s time for my quiz question, Georgina.
19
69209
3025
하지만 먼저 내 퀴즈 질문을 할 시간이야, Georgina.
01:12
In 1842 a technique of using fingers to feel printed raised
20
72234
4977
1842년에 인쇄된 돌출된 점을 손가락으로 감지하는 기술이
01:17
dots was invented which allowed blind people to read.
21
77211
3248
발명되어 시각 장애인이 읽을 수 있게 되었습니다.
01:20
But who invented it? Was it: a) Margaret Walker?, b) Louis Braille?,
22
80459
5550
그러나 누가 그것을 발명 했습니까? a) Margaret Walker?, b) Louis Braille?,
01:26
or, c) Samuel Morse?
23
86009
2000
또는 c) Samuel Morse?
01:28
Hmm, I’ve heard of Morse code but that wouldn’t help blind people read,
24
88009
4216
흠, 모스부호에 대해 들어본 적이 있지만 시각 장애인이 읽는 데 도움이 되지 않을 것
01:32
so I think it’s, b) Louis Braille.
25
92225
2336
같아서 b) 루이 브라유입니다.
01:34
OK, Georgina, we’ll find out the answer at the end of the programme.
26
94561
3679
좋아요, Georgina, 프로그램이 끝날 때 답을 찾겠습니다.
01:38
One remarkable feature of the latest assistive technology is its practicality.
27
98240
5113
최신 보조 기술의 주목할만한 특징 중 하나는 실용성입니다.
01:43
Smartphone apps like ‘BeMyEyes’ allow blind users to find lost keys,
28
103353
5128
'BeMyEyes'와 같은 스마트폰 앱을 사용하면 시각 장애인이 분실한 열쇠를 찾고
01:48
cross busy roads and even colour match their clothes.
29
108481
3248
바쁜 도로를 건너고 옷 색상을 맞출 수도 있습니다.
01:51
Brian Mwenda is CEO of a Kenyan company developing this kind of technology.
30
111729
5372
Brian Mwenda는 이런 종류의 기술을 개발하는 케냐 회사의 CEO입니다.
01:57
Here he explains to BBC World Service programme, Digital Planet,
31
117101
4589
여기에서 그는 BBC World Service 프로그램인 Digital Planet에서
02:01
how his devices seek to enhance, not replace, the traditional white cane:
32
121690
5493
자신의 장치가 전통적인 흰색 지팡이를 대체하는 것이 아니라 향상시키는 방법에 대해 설명합니다.
02:07
The device is very compatible with any kind of white cane.
33
127183
3642
이 장치는 모든 종류의 흰색 지팡이와 매우 호환됩니다.
02:10
So, once you clip it on to any white cane it works perfectly to detect
34
130825
4175
따라서 흰색 지팡이에 클립을 꽂으면 앞에 있는 장애물을 완벽하게 감지
02:15
the obstacles in front of you, and it relies on echo-location.
35
135000
3800
하고 반향 위치에 의존합니다.
02:18
So, echo-location is the same technology used by bats and dolphins
36
138800
4238
따라서 에코 위치는 먹이와 장애물 등을 감지하기 위해 박쥐와 돌고래가 사용하는 것과 동일한 기술입니다
02:23
to detect prey and obstacles and all that.
37
143038
3592
.
02:26
You send out a sound pulse and then once it bounces off an obstacle,
38
146630
3937
사운드 펄스를 보낸 다음 장애물에 부딪히면
02:30
you can tell how far the obstacle is.
39
150567
2201
장애물이 얼마나 멀리 있는지 알 수 있습니다.
02:32
When attached to a white cane, the digital device - called ‘Sixth Sense’ -
40
152768
4690
흰색 지팡이에 부착하면 식스센스(Sixth Sense)라는 디지털 장치가
02:37
can detect obstacles – objects which block your way,
41
157458
3656
장애물, 즉 앞을 가로막는 물체를 감지하여
02:41
making it difficult for you to move forward.
42
161114
2517
앞으로 나아가기 어렵게 만듭니다.
02:43
‘Sixth Sense’ works using echo-location, a kind of ultrasound like
43
163631
4712
'식스 센스'는 주변 물체에서 반사되는 음파를 내보내는 박쥐가 사용하는 것과 같은 일종의 초음파인 에코 위치를 사용하여 작동합니다
02:48
that used by bats who send out sound waves which bounce off
44
168343
3909
02:52
surrounding objects.
45
172252
1275
.
02:53
The returning echoes show where these objects are located.
46
173527
4195
반환되는 에코는 이러한 개체가 있는 위치를 보여줍니다.
02:57
Some of the assistive apps are so smart they can even tell what kind of
47
177722
4124
일부 보조 앱은 너무 똑똑해서
03:01
object is coming up ahead – be it a friend, a shop door or a speeding car.
48
181846
5199
친구, 가게 문, 과속 차량 등 어떤 물체가 앞에 있는지도 알 수 있습니다.
03:07
I guess being able to move around confidently really boosts
49
187045
3220
자신있게 돌아다닐 수 있다는 것은 정말
03:10
people’s independence.
50
190265
1527
사람들의 독립성을 높여주는 것 같아요.
03:11
Absolutely. And it’s challenging stereotypes around blindness too.
51
191792
4310
전적으로. 실명에 대한 고정관념에도 도전하고 있습니다.
03:16
Blogger, Fern Lulham, who is blind herself, uses assistive apps every day.
52
196102
5350
맹인인 블로거 Fern Lulham은 매일 보조 앱을 사용합니다.
03:21
Here she is talking to BBC World Service’s, Digital Planet:
53
201452
3829
여기에서 그녀는 BBC World Service의 Digital Planet과 이야기하고 있습니다.
03:26
I think the more that society sees blind people in the community,
54
206214
4288
저는 사회가 지역 사회, 직장, 관계에서 맹인을 더 많이 볼수록
03:30
at work, in relationships it does help to tackle all of these stereotypes,
55
210502
4526
이러한 모든 고정관념을 해결하는 데 도움이 된다고 생각합니다.
03:35
it helps people to see blind and visually-impaired people in a whole new way
56
215028
3972
사람들이 완전히 새로운 방식으로
03:39
and it just normalises disability – that’s what we need, we need to see
57
219000
3900
장애를 정상화합니다. 그것이 우리가 필요로 하는 것입니다.
03:42
people just getting on with their life and doing it and then people won’t
58
222900
3398
03:46
see it as such a big deal anymore, it’ll just be the ordinary.
59
226298
3664
평범하다.
03:50
Fern distinguishes between people who are blind, or unable to see,
60
230809
4101
Fern은 맹인 또는 볼 수 없는 사람
03:54
and those who are visually impaired – experience a decreased ability to see.
61
234910
5200
과 시각 장애가 있는 사람을 구분합니다.
04:00
Assistive tech helps blind people lead normal, independent lives
62
240110
4417
보조 기술은 시각 장애인이 지역 사회에서 정상적이고 독립적인 삶을 영위하도록 돕습니다
04:04
within their local communities.
63
244527
2201
.
04:06
Fern hopes that this will help normalise disability –
64
246728
3478
Fern은 이것이 장애를 정상화하는 데 도움이 되기를 희망합니다.
04:10
treat something as normal which has not been accepted as normal before…
65
250206
4324
이전에는 정상으로 받아들여지지 않았던 것을 정상으로 취급하는 것입니다.
04:14
…so being blind doesn’t have to be a big deal – an informal way
66
254530
4116
…그래서 맹인이 큰 문제가 될 필요는 없습니다.
04:18
to say something is not a serious problem.
67
258646
2875
무언가를 비공식적으로 말하는 것은 심각한 문제가 아닙니다.
04:21
Just keep your eyes closed for a minute and try moving around the room.
68
261521
3449
잠시 눈을 감고 방 안을 돌아다녀 보세요. 이 기술이
04:24
You’ll soon see how difficult it is… and how life changing this technology can be.
69
264970
5030
얼마나 어려운지... 그리고 이 기술이 얼마나 삶을 변화시킬 수 있는지 곧 알게 될 것입니다.
04:30
Being able to read books must also open up a world of imagination.
70
270000
4819
책을 읽을 수 있다는 것은 상상의 세계도 열어줘야 한다.
04:34
So what was the answer to your quiz question, Neil?
71
274819
2746
네 퀴즈 질문에 대한 대답은 뭐였니, 닐?
04:37
Ah yes.
72
277565
629
아 예.
04:38
I asked Georgina who invented the system of reading where
73
278194
3076
나는
04:41
fingertips are used to feel patterns of printed raised dots.
74
281270
3730
손끝으로 인쇄된 융기된 점의 패턴을 느끼는 읽기 시스템을 발명한 조지나에게 물었다.
04:45
What did you say, Georgina?
75
285000
1332
뭐라고 했어, 조지나?
04:46
I thought it was, b) Louis Braille.
76
286332
2609
나는 그것이 b) Louis Braille이라고 생각했습니다.
04:48
Which was…of course the correct answer! Well done, Georgina –
77
288941
4116
그것은… 물론 정답이었습니다! 잘하셨습니다, Georgina –
04:53
Louise Braille the inventor of a reading system which is known
78
293057
3398
Louise Braille은 전 세계적으로 간단히 점자로 알려진 읽기 시스템의 발명가입니다
04:56
worldwide simply as braille.
79
296455
2000
.
04:58
I suppose braille is an early example of assistive technology –
80
298455
4123
점자는
05:02
systems and equipment that assist people with disabilities to
81
302578
3422
장애가 있는 사람들이
05:06
perform everyday functions.
82
306000
1806
일상적인 기능을 수행하는 데 도움이 되는 시스템 및 장비인 보조 기술의 초기 사례라고 생각합니다.
05:07
Let’s recap the rest of the vocabulary, Neil.
83
307806
3277
Neil, 나머지 어휘를 요약해 봅시다.
05:11
OK. An obstacle is an object that is in your way and blocks your movement.
84
311083
5034
좋아요. 장애물은 당신의 길을 가로막고 당신의 움직임을 막는 물체입니다.
05:16
Some assisted technology works using echo-location –
85
316117
3800
일부 보조 기술은 박쥐가 사용하는 초음파 감지 시스템인 에코 위치를 사용하여 작동합니다
05:19
a system of ultrasound detection used by bats.
86
319917
3685
.
05:23
Being blind is different from being visually impaired -
87
323602
3398
맹인이 된다는 것은 장애가 있든
05:27
having a decreased ability to see, whether disabling or not.
88
327000
3707
없든 볼 수 있는 능력이 감소된 시각 장애와는 다릅니다.
05:30
And finally, the hope is that assistive phone apps can help normalise
89
330707
4432
그리고 마지막으로, 보조 전화 앱이 장애를 정상화하는 데 도움이 될 수 있다는 희망이 있습니다
05:35
disability – change the perception of something into being
90
335139
3313
. 어떤 것에 대한 인식을
05:38
accepted as normal…
91
338452
1656
정상으로 받아들이는 것으로 바꾸는 것입니다.
05:40
...so that disability is no longer a big deal – not a big problem.
92
340108
4066
...그래서 장애는 더 이상 큰 문제가 아닙니다. 큰 문제가 아닙니다.
05:44
That’s all for this programme but join us again soon at
93
344174
3040
이것이 이 프로그램의 전부입니다. 곧
05:47
6 Minute English…
94
347214
1160
6분 영어에 다시 참여하세요...
05:48
…and remember you can find many more 6 Minute topics
95
348374
3082
… 그리고 bbclearningenglish.com에 보관된 더 많은 6분 주제와 유용한 어휘를 찾을 수 있다는 것을 기억하세요
05:51
and useful vocabulary archived on bbclearningenglish.com.
96
351456
3951
. 앱 스토어에서
05:55
Don’t forget we also have an app you can download for free
97
355407
3287
무료로 다운로드할 수 있는 앱도 있다는 사실을 잊지 마세요
05:58
from the app stores.
98
358694
1210
.
05:59
And of course we are all over social media, so come on over and say hi.
99
359904
4833
그리고 물론 우리는 소셜 미디어 전체에 있으므로 와서 인사하십시오.
06:04
Goodbye for now!
100
364737
744
지금은 안녕!
06:05
Bye!
101
365481
586
안녕!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7