English Rewind - 6 Minute English: New words

83,698 views ・ 2023-09-05

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello!
0
0
1000
¡Hola!
00:01
The programme you're about to listen to was first broadcast in September 2010
1
1120
5000
El programa que estás a punto de escuchar se transmitió por primera vez en septiembre de 2010
00:06
on the BBC Learning English website.
2
6240
2680
en el sitio web BBC Learning English.
00:09
For more English language learning programmes and podcasts,
3
9040
3120
Para obtener más programas y podcasts de aprendizaje del idioma inglés,
00:12
search for BBC Learning English.
4
12280
2440
busque BBC Learning English.
00:14
And now, on with the show.
5
14840
2280
Y ahora, sigamos con el espectáculo.
00:18
This is 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
6
18000
4240
Este es un inglés de 6 minutos de BBC Learning English punto com. ¡
00:22
Hello! I'm Alice and this is 6 Minute English.
7
22360
3120
Hola! Soy Alice y esto es 6 Minute English.
00:25
I'm joined today by Rob. Hi, Rob.
8
25600
2240
Hoy me acompaña Rob. Hola Rob.
00:27
Hello, Alice.
9
27960
1240
Hola Alicia.
00:29
Today we're talking about some of the new words
10
29320
2480
Hoy vamos a hablar de algunas de las nuevas palabras
00:31
which have entered the English language recently.
11
31920
2320
que han entrado recientemente en el idioma inglés .
00:34
These are words which have been added
12
34360
1520
Estas son palabras que se han agregado
00:36
to the Oxford Dictionary of English this year.
13
36000
2240
al Diccionario Oxford de Inglés este año.
00:38
There are quite a few, but we thought we'd pick some which you might enjoy using.
14
38360
4520
Hay bastantes, pero pensamos en elegir algunos que te gustaría usar.
00:43
But first, a question.
15
43000
2280
Pero primero, una pregunta.
00:45
Rob, can you guess how many new words or phrases were added in this latest edition?
16
45400
5200
Rob, ¿puedes adivinar cuántas palabras o frases nuevas se agregaron en esta última edición? ¿
00:50
Is it 100, 2,000 or 10,000?
17
50720
5920
Son 100, 2.000 o 10.000?
00:56
Hm, I would think that there are thousands of new words every year,
18
56760
2960
Hm, creo que hay miles de palabras nuevas cada año,
00:59
but not all of them are added to the English dictionary.
19
59840
2960
pero no todas se agregan al diccionario de inglés.
01:02
Let me have a think about it.
20
62920
1400
Déjame pensarlo. Les
01:04
I'll let you know the answer at the end of the programme,
21
64440
3040
haré saber la respuesta al final del programa,
01:07
but first let's hear from Catherine Soanes from the Oxford Dictionary of English
22
67600
4400
pero primero escuchemos a Catherine Soanes del Oxford Dictionary of English
01:12
talking about how they choose which words will make it into the new edition.
23
72120
3800
hablar sobre cómo eligen qué palabras aparecerán en la nueva edición.
01:16
What we can do, we've got software tools
24
76040
1960
Lo que podemos hacer es que tenemos herramientas de software
01:18
that actually show how words are being used, how widely they're being used.
25
78120
3800
que realmente muestran cómo se usan las palabras, qué tan ampliamente se usan.
01:22
So it's not just a question of numbers,
26
82040
2520
Así que no es sólo una cuestión de números,
01:24
it's a question of different places it's being used,
27
84680
2680
es una cuestión de diferentes lugares en los que se utiliza,
01:27
so everywhere from magazines to newspapers to chatrooms.
28
87480
3400
es decir, en todas partes, desde revistas hasta periódicos y salas de chat.
01:31
So the company have software tools which are able to monitor new words,
29
91000
5320
Por eso, la empresa cuenta con herramientas de software que pueden controlar las palabras nuevas,
01:36
how and when they are used.
30
96440
2480
cómo y cuándo se utilizan.
01:39
Catherine Soanes says it's not just a question of numbers,
31
99040
2640
Catherine Soanes dice que no es sólo una cuestión de números,
01:41
they don't just measure how often a new word is used.
32
101800
2360
no miden simplemente la frecuencia con la que se utiliza una palabra nueva.
01:44
And she uses that phrase again — it's a question of different places.
33
104280
4720
Y vuelve a utilizar esa frase: es una cuestión de diferentes lugares.
01:49
They also look at the different places where the word is used.
34
109120
3440
También analizan los diferentes lugares donde se usa la palabra.
01:52
For example, she says in magazines, newspapers and chatrooms.
35
112680
5040
Por ejemplo, lo dice en revistas, periódicos y salas de chat.
01:57
So a word must be used in a variety of places.
36
117840
3320
Por tanto, una palabra debe usarse en una variedad de lugares.
02:01
That's right. In order to make it into the dictionary it can't just be 'jargon' —
37
121280
4640
Así es. Para incluirlo en el diccionario no puede ser simplemente "jerga",
02:06
words which are specific to particular fields of interest.
38
126040
4040
palabras que son específicas de campos de interés particulares.
02:10
Many of the new words this year come from social networking.
39
130200
3720
Muchas de las palabras nuevas de este año provienen de las redes sociales.
02:14
Here's Catherine Soanes again to explain.
40
134040
2520
Aquí está Catherine Soanes nuevamente para explicarlo. Las
02:17
Social networking as well is so huge,
41
137360
1680
redes sociales también son enormes,
02:19
so we're getting words in the dictionary now like 'defriend' or 'unfriend'
42
139160
4840
por lo que ahora aparecen en el diccionario palabras como "defriend" o "unfriend",
02:24
which means take somebody off your friend list
43
144120
2120
que significa eliminar a alguien de tu lista de amigos
02:26
on a social networking site such as Facebook.
44
146360
2560
en un sitio de redes sociales como Facebook.
02:29
We're seeing lots of words like that come into the language now.
45
149040
2880
Estamos viendo muchas palabras como esa entrar en el idioma ahora.
02:32
Rob, have you heard the words 'defriend' or 'unfriend?
46
152040
3960
Rob, ¿has oído las palabras "dejar de ser amigo" o "no ser amigo"?
02:36
Mm, I've never used them myself, but I know what they mean.
47
156120
3560
Mm, nunca los he usado, pero sé lo que significan.
02:39
If you remove someone from your friend list on social networking sites,
48
159800
4000
Si eliminas a alguien de tu lista de amigos en sitios de redes sociales,
02:43
you might 'defriend' them or 'unfriend' them.
49
163920
3440
puedes "dejar de ser su amigo" o "dejar de ser amigo de él".
02:47
It's easy to make a new word just using the prefix 'de-' and 'un-',
50
167480
3840
Es fácil crear una palabra nueva simplemente usando el prefijo 'de-' y 'un-', ¡
02:51
but it does sound a bit clumsy!
51
171440
2200
pero suena un poco torpe! ¿
02:53
How about blogging?
52
173760
2080
Qué tal los blogs? Los
02:55
Blogging has been in the dictionary for a while, but what about 'microblogging'?
53
175960
4640
blogs han estado en el diccionario por un tiempo, pero ¿qué pasa con el 'microblogging'?
03:00
That's a blog which is really small —
54
180720
2440
Se trata de un blog que es realmente pequeño:
03:03
it could just be a sentence, a quick video link or an image.
55
183280
3520
podría ser simplemente una frase, un enlace rápido a un vídeo o una imagen.
03:06
Now, Alice, do you know what a dictionary attack is?
56
186920
2920
Ahora, Alice, ¿sabes qué es un ataque de diccionario?
03:09
No.
57
189960
1000
No.
03:11
It's an attempt to find out your secret computer password
58
191080
3400
Es un intento de descubrir la contraseña secreta de tu computadora
03:14
by trying an enormous number of words which might unlock it.
59
194600
3400
probando una enorme cantidad de palabras que podrían desbloquearla. ¡
03:18
That sounds nasty!
60
198120
1560
Eso suena desagradable!
03:19
And so do some of the new words and phrases
61
199800
1920
Y lo mismo ocurre con algunas de las nuevas palabras y frases
03:21
which come from talking about the problems in the world's economy.
62
201840
3360
que surgen al hablar de los problemas de la economía mundial. ¿
03:25
Can you explain what 'toxic debt' is, Rob?
63
205320
3240
Puedes explicar qué es la "deuda tóxica", Rob? ¡
03:28
Well, I'll try!
64
208680
1200
Bueno lo intentaré!
03:30
It's the phrase used to describe a class of assets which were once valuable —
65
210000
4680
Es la frase utilizada para describir una clase de activos que alguna vez fueron valiosos (
03:34
mortgages or financial products — which are now worthless.
66
214800
3960
hipotecas o productos financieros) que ahora no tienen valor. ¡
03:38
Pretty good!
67
218880
1040
Bastante bien!
03:40
A 'toxic debt' can be worthless
68
220040
2200
Una 'deuda tóxica' puede no tener valor
03:42
or at least have a reduced value, which is hard to find out.
69
222360
3960
o al menos tener un valor reducido, lo cual es difícil de descubrir.
03:46
Here's another one we've heard quite a lot over the last couple of years —
70
226440
3480
Aquí hay otro que hemos escuchado mucho en los últimos años: la
03:50
'quantitative easing'.
71
230040
2000
"flexibilización cuantitativa".
03:52
That's when governments put new money into the national money supply,
72
232160
4000
Es entonces cuando los gobiernos ponen dinero nuevo en la oferta monetaria nacional,
03:56
to ease pressure on the economy.
73
236280
1960
para aliviar la presión sobre la economía. ¿
03:59
Shall we have something more entertaining?
74
239040
2000
Tenemos algo más entretenido?
04:01
My favourite new word is this one.
75
241160
2280
Mi nueva palabra favorita es ésta.
04:09
Yes, that's probably what the year 2010 will be remembered for —
76
249160
4040
Sí, probablemente por eso se recordará el año 2010 :
04:13
the hum of the vuvuzela at the Football World Cup in South Africa.
77
253320
4280
el zumbido de la vuvuzela en la Copa Mundial de Fútbol de Sudáfrica.
04:17
So, Rob, have you thought about the answer to my question
78
257720
2680
Entonces, Rob, ¿has pensado en la respuesta a mi pregunta
04:20
at the beginning of the programme?
79
260520
1520
al comienzo del programa? ¿
04:22
How many new words do you think were added to the dictionary this year?
80
262160
3640
Cuántas palabras nuevas crees que se agregaron al diccionario este año? ¿
04:25
Was it 100, 2,000, or 10,000?
81
265920
4600
Fueron 100, 2000 o 10 000?
04:30
Well, I think 100 is too little and 10,000 is too many,
82
270640
4240
Bueno, creo que 100 es muy poco y 10.000 es demasiado,
04:35
so I'm going for 2,000.
83
275000
2400
así que voy por 2.000. ¡
04:37
Well done! It's actually slightly more than 2,000 new words and phrases
84
277520
4200
Bien hecho! En realidad, son poco más de 2.000 palabras y frases nuevas
04:41
in this year's edition of the Oxford English Dictionary.
85
281840
2760
en la edición de este año del Oxford English Dictionary. ¿
04:44
Shall we hear some of them again?
86
284720
1640
Volveremos a escuchar algunos de ellos?
04:46
Yes, of course.
87
286480
1080
Sí, claro.
04:47
And here's some of the other language we heard in the programme.
88
287680
3560
Y aquí hay algunos de los otros idiomas que escuchamos en el programa.
04:51
Edition, edition.
89
291360
3840
Edición, edición.
04:55
Software tools, software tools.
90
295320
5120
Herramientas de software, herramientas de software.
05:00
A question of, a question of.
91
300560
5200
Una cuestión de, una cuestión de.
05:05
Chatrooms, chatrooms.
92
305880
4200
Salas de chat, salas de chat.
05:10
Jargon, jargon.
93
310200
3760
Jerga, jerga.
05:14
Social networking, social networking.
94
314080
5720
Redes sociales, redes sociales.
05:19
Defriend, unfriend. Defriend, unfriend.
95
319920
6960
Deamigo, desamigo. Deamigo, desamigo.
05:27
Microblogging, microblogging.
96
327000
5480
Microblogging, microblogging.
05:32
Dictionary attack, dictionary attack,
97
332600
4360
Ataque de diccionario, ataque de diccionario,
05:37
Toxic debt, toxic debt,
98
337080
4520
Deuda tóxica, deuda tóxica,
05:41
Quantitative easing, quantitative easing,
99
341720
5080
Flexibilización cuantitativa, flexibilización cuantitativa,
05:46
Vuvuzela, vuvuzela.
100
346920
3400
Vuvuzela, vuvuzela.
05:51
And we've got time to listen to Catherine Soanes
101
351720
2080
Y tenemos tiempo para escuchar nuevamente a Catherine Soanes
05:53
from the Oxford Dictionary of English talking about the 2010 edition again.
102
353920
4080
del Diccionario Oxford de Inglés hablando sobre la edición de 2010.
05:59
What we can do, we've got software tools
103
359120
1800
Lo que podemos hacer es que tenemos herramientas de software
06:01
that actually show how words are being used, how widely they're being used.
104
361040
3840
que realmente muestran cómo se usan las palabras, qué tan ampliamente se usan.
06:05
So it's not just a question of numbers,
105
365000
2280
Así que no es sólo una cuestión de números,
06:07
it's a question of different places it's being used,
106
367400
3040
es una cuestión de diferentes lugares en los que se utiliza,
06:10
so everywhere from magazines to newspapers to chatrooms.
107
370560
3360
es decir, en todas partes, desde revistas hasta periódicos y salas de chat.
06:14
Well, that's all we've got time for today.
108
374040
2160
Bueno, eso es todo lo que tenemos tiempo para hoy.
06:16
Thanks for joining us and see you next time.
109
376320
2480
Gracias por acompañarnos y hasta la próxima.
06:18
— Bye! — Bye!
110
378920
1240
- ¡Adiós! - ¡Adiós!
06:20
That was 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
111
380280
3920
Eso fue 6 Minute English de BBC Learning English punto com.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7