English Rewind - 6 Minute English: New words

83,688 views ・ 2023-09-05

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello!
0
0
1000
Cześć!
00:01
The programme you're about to listen to was first broadcast in September 2010
1
1120
5000
Program, którego za chwilę będziesz słuchać, został po raz pierwszy wyemitowany we wrześniu 2010 roku
00:06
on the BBC Learning English website.
2
6240
2680
na stronie internetowej BBC Learning English.
00:09
For more English language learning programmes and podcasts,
3
9040
3120
Więcej programów i podcastów do nauki języka angielskiego
00:12
search for BBC Learning English.
4
12280
2440
znajdziesz w BBC Learning English.
00:14
And now, on with the show.
5
14840
2280
A teraz dalej z przedstawieniem.
00:18
This is 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
6
18000
4240
To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English dot com.
00:22
Hello! I'm Alice and this is 6 Minute English.
7
22360
3120
Cześć! Jestem Alice i to jest 6-minutowy angielski.
00:25
I'm joined today by Rob. Hi, Rob.
8
25600
2240
Dołącza do mnie dzisiaj Rob. Cześć, Rob.
00:27
Hello, Alice.
9
27960
1240
Witaj, Alicja.
00:29
Today we're talking about some of the new words
10
29320
2480
Dziś porozmawiamy o niektórych nowych słowach,
00:31
which have entered the English language recently.
11
31920
2320
które niedawno weszły do ​​języka angielskiego .
00:34
These are words which have been added
12
34360
1520
To słowa, które w tym roku zostały dodane
00:36
to the Oxford Dictionary of English this year.
13
36000
2240
do Oxford Dictionary of English .
00:38
There are quite a few, but we thought we'd pick some which you might enjoy using.
14
38360
4520
Jest ich sporo, ale pomyśleliśmy, że wybierzemy takie, z których będziesz zadowolony.
00:43
But first, a question.
15
43000
2280
Ale najpierw pytanie.
00:45
Rob, can you guess how many new words or phrases were added in this latest edition?
16
45400
5200
Rob, czy zgadniesz, ile nowych słów i wyrażeń dodano w najnowszym wydaniu?
00:50
Is it 100, 2,000 or 10,000?
17
50720
5920
Czy to jest 100, 2000 czy 10 000?
00:56
Hm, I would think that there are thousands of new words every year,
18
56760
2960
Hm, wydaje mi się, że co roku pojawiają się tysiące nowych słów,
00:59
but not all of them are added to the English dictionary.
19
59840
2960
ale nie wszystkie są dodawane do słownika języka angielskiego.
01:02
Let me have a think about it.
20
62920
1400
Daj mi to przemyśleć.
01:04
I'll let you know the answer at the end of the programme,
21
64440
3040
Odpowiedź podam na końcu programu,
01:07
but first let's hear from Catherine Soanes from the Oxford Dictionary of English
22
67600
4400
ale najpierw posłuchajmy, jak Catherine Soanes z Oxford Dictionary of English
01:12
talking about how they choose which words will make it into the new edition.
23
72120
3800
opowiada o tym, jak wybierają słowa, które znajdą się w nowym wydaniu. Jedyne,
01:16
What we can do, we've got software tools
24
76040
1960
co możemy zrobić, to narzędzia programowe,
01:18
that actually show how words are being used, how widely they're being used.
25
78120
3800
które faktycznie pokazują, w jaki sposób słowa są używane i jak szeroko są używane.
01:22
So it's not just a question of numbers,
26
82040
2520
Zatem nie jest to tylko kwestia liczb,
01:24
it's a question of different places it's being used,
27
84680
2680
to kwestia różnych miejsc, w których jest on używany, a
01:27
so everywhere from magazines to newspapers to chatrooms.
28
87480
3400
więc wszędzie, od czasopism, przez gazety, po czaty.
01:31
So the company have software tools which are able to monitor new words,
29
91000
5320
Dlatego firma posiada narzędzia programowe, które są w stanie monitorować nowe słowa oraz
01:36
how and when they are used.
30
96440
2480
sposób i czas ich użycia.
01:39
Catherine Soanes says it's not just a question of numbers,
31
99040
2640
Catherine Soanes twierdzi, że nie jest to tylko kwestia liczb,
01:41
they don't just measure how often a new word is used.
32
101800
2360
one nie tylko mierzą, jak często używane jest nowe słowo.
01:44
And she uses that phrase again — it's a question of different places.
33
104280
4720
I znowu używa tego wyrażenia – to kwestia różnych miejsc.
01:49
They also look at the different places where the word is used.
34
109120
3440
Przyglądają się także różnym miejscom, w których słowo to jest używane.
01:52
For example, she says in magazines, newspapers and chatrooms.
35
112680
5040
Mówi na przykład w czasopismach, gazetach i na czatach.
01:57
So a word must be used in a variety of places.
36
117840
3320
Zatem danego słowa należy używać w różnych miejscach.
02:01
That's right. In order to make it into the dictionary it can't just be 'jargon' —
37
121280
4640
Zgadza się. Aby trafić do słownika, nie może to być po prostu „żargon” –
02:06
words which are specific to particular fields of interest.
38
126040
4040
słowa specyficzne dla określonych dziedzin zainteresowań.
02:10
Many of the new words this year come from social networking.
39
130200
3720
Wiele nowych słów w tym roku pochodzi z sieci społecznościowych.
02:14
Here's Catherine Soanes again to explain.
40
134040
2520
Oto ponownie Catherine Soanes, aby to wyjaśnić.
02:17
Social networking as well is so huge,
41
137360
1680
Sieci społecznościowe również są tak rozległe,
02:19
so we're getting words in the dictionary now like 'defriend' or 'unfriend'
42
139160
4840
że w słowniku pojawiają się teraz słowa takie jak „odprzyjaźnij się” lub „odprzyjaźnij się”,
02:24
which means take somebody off your friend list
43
144120
2120
co oznacza usunięcie kogoś z listy znajomych
02:26
on a social networking site such as Facebook.
44
146360
2560
w serwisie społecznościowym, takim jak Facebook.
02:29
We're seeing lots of words like that come into the language now.
45
149040
2880
Widzimy, że wiele takich słów pojawia się teraz w naszym języku.
02:32
Rob, have you heard the words 'defriend' or 'unfriend?
46
152040
3960
Rob, słyszałeś słowa „odprzyjaźnić się” lub „odprzyjaźnić się”?
02:36
Mm, I've never used them myself, but I know what they mean.
47
156120
3560
Sama nigdy ich nie używałam, ale wiem, co oznaczają.
02:39
If you remove someone from your friend list on social networking sites,
48
159800
4000
Jeśli usuniesz kogoś z listy znajomych w serwisach społecznościowych,
02:43
you might 'defriend' them or 'unfriend' them.
49
163920
3440
możesz go „odznaczyć” lub „usunąć ze znajomych”.
02:47
It's easy to make a new word just using the prefix 'de-' and 'un-',
50
167480
3840
Łatwo jest utworzyć nowe słowo, używając przedrostków „de-” i „un-”,
02:51
but it does sound a bit clumsy!
51
171440
2200
ale brzmi to trochę niezdarnie!
02:53
How about blogging?
52
173760
2080
A co powiesz na blogowanie?
02:55
Blogging has been in the dictionary for a while, but what about 'microblogging'?
53
175960
4640
Blogowanie pojawia się w słowniku już od jakiegoś czasu, ale co z terminem „mikroblogowanie”?
03:00
That's a blog which is really small —
54
180720
2440
To blog, który jest naprawdę mały —
03:03
it could just be a sentence, a quick video link or an image.
55
183280
3520
może to być po prostu zdanie, szybki link do filmu lub obraz.
03:06
Now, Alice, do you know what a dictionary attack is?
56
186920
2920
Alice, czy wiesz, co to jest atak słownikowy?
03:09
No.
57
189960
1000
Nie.
03:11
It's an attempt to find out your secret computer password
58
191080
3400
Jest to próba znalezienia tajnego hasła do komputera
03:14
by trying an enormous number of words which might unlock it.
59
194600
3400
poprzez wypróbowanie ogromnej liczby słów, które mogą je odblokować.
03:18
That sounds nasty!
60
198120
1560
To brzmi paskudnie! To
03:19
And so do some of the new words and phrases
61
199800
1920
samo tyczy się niektórych nowych słów i wyrażeń
03:21
which come from talking about the problems in the world's economy.
62
201840
3360
powstałych podczas mówienia o problemach światowej gospodarki. Czy
03:25
Can you explain what 'toxic debt' is, Rob?
63
205320
3240
możesz wyjaśnić, Rob, co to jest „toksyczny dług”?
03:28
Well, I'll try!
64
208680
1200
Cóż, spróbuję! To
03:30
It's the phrase used to describe a class of assets which were once valuable —
65
210000
4680
wyrażenie używane do opisania klasy aktywów, które kiedyś były cenne –
03:34
mortgages or financial products — which are now worthless.
66
214800
3960
kredytów hipotecznych lub produktów finansowych – ale obecnie są bezwartościowe.
03:38
Pretty good!
67
218880
1040
Całkiem dobre!
03:40
A 'toxic debt' can be worthless
68
220040
2200
„Toksyczny dług” może być bezwartościowy
03:42
or at least have a reduced value, which is hard to find out.
69
222360
3960
lub przynajmniej mieć obniżoną wartość, o czym trudno się przekonać.
03:46
Here's another one we've heard quite a lot over the last couple of years —
70
226440
3480
Oto kolejne, o którym często słyszeliśmy w ciągu ostatnich kilku lat –
03:50
'quantitative easing'.
71
230040
2000
„luzowanie ilościowe”.
03:52
That's when governments put new money into the national money supply,
72
232160
4000
Wtedy właśnie rządy wprowadzają nowe pieniądze do krajowej podaży pieniądza,
03:56
to ease pressure on the economy.
73
236280
1960
aby złagodzić presję na gospodarkę.
03:59
Shall we have something more entertaining?
74
239040
2000
Może mamy coś bardziej zabawnego?
04:01
My favourite new word is this one.
75
241160
2280
Moje ulubione nowe słowo to to.
04:09
Yes, that's probably what the year 2010 will be remembered for —
76
249160
4040
Tak, prawdopodobnie z tego właśnie zapamiętamy rok 2010 — z
04:13
the hum of the vuvuzela at the Football World Cup in South Africa.
77
253320
4280
szumu wuwuzeli podczas Mistrzostw Świata w Piłce Nożnej w Republice Południowej Afryki.
04:17
So, Rob, have you thought about the answer to my question
78
257720
2680
Rob, czy zastanawiałeś się nad odpowiedzią na moje pytanie
04:20
at the beginning of the programme?
79
260520
1520
na początku programu? Jak
04:22
How many new words do you think were added to the dictionary this year?
80
262160
3640
myślisz, ile nowych słów dodano w tym roku do słownika? Czy
04:25
Was it 100, 2,000, or 10,000?
81
265920
4600
było to 100, 2000 czy 10 000?
04:30
Well, I think 100 is too little and 10,000 is too many,
82
270640
4240
Cóż, myślę, że 100 to za mało, a 10 000 to za dużo,
04:35
so I'm going for 2,000.
83
275000
2400
więc stawiam na 2000.
04:37
Well done! It's actually slightly more than 2,000 new words and phrases
84
277520
4200
Dobrze zrobiony! W tegorocznej edycji Oxford English Dictionary znajduje się nieco ponad 2000 nowych słów i wyrażeń
04:41
in this year's edition of the Oxford English Dictionary.
85
281840
2760
.
04:44
Shall we hear some of them again?
86
284720
1640
Czy usłyszymy niektóre z nich jeszcze raz?
04:46
Yes, of course.
87
286480
1080
Oczywiście, że tak.
04:47
And here's some of the other language we heard in the programme.
88
287680
3560
A oto kilka innych języków, które usłyszeliśmy w programie.
04:51
Edition, edition.
89
291360
3840
Wydanie, wydanie.
04:55
Software tools, software tools.
90
295320
5120
Narzędzia programowe, narzędzia programowe.
05:00
A question of, a question of.
91
300560
5200
Pytanie, pytanie.
05:05
Chatrooms, chatrooms.
92
305880
4200
Pokoje rozmów, pokoje rozmów.
05:10
Jargon, jargon.
93
310200
3760
Żargon, żargon.
05:14
Social networking, social networking.
94
314080
5720
Sieci społecznościowe, sieci społecznościowe.
05:19
Defriend, unfriend. Defriend, unfriend.
95
319920
6960
Odprzyjaźnij się, odprzyjaźnij się. Odprzyjaźnij się, odprzyjaźnij się.
05:27
Microblogging, microblogging.
96
327000
5480
Mikroblogowanie, mikroblogowanie.
05:32
Dictionary attack, dictionary attack,
97
332600
4360
Atak słownikowy, atak słownikowy,
05:37
Toxic debt, toxic debt,
98
337080
4520
Toksyczny dług, toksyczny dług,
05:41
Quantitative easing, quantitative easing,
99
341720
5080
Luzowanie ilościowe, luzowanie ilościowe,
05:46
Vuvuzela, vuvuzela.
100
346920
3400
Wuwuzela, wuwuzela.
05:51
And we've got time to listen to Catherine Soanes
101
351720
2080
Mamy też czas, aby ponownie posłuchać Catherine Soanes
05:53
from the Oxford Dictionary of English talking about the 2010 edition again.
102
353920
4080
z Oxford Dictionary of English, która ponownie opowiada o wydaniu z 2010 roku. Jedyne,
05:59
What we can do, we've got software tools
103
359120
1800
co możemy zrobić, to narzędzia programowe,
06:01
that actually show how words are being used, how widely they're being used.
104
361040
3840
które faktycznie pokazują, w jaki sposób słowa są używane i jak szeroko są używane.
06:05
So it's not just a question of numbers,
105
365000
2280
Zatem nie jest to tylko kwestia liczb,
06:07
it's a question of different places it's being used,
106
367400
3040
to kwestia różnych miejsc, w których jest on używany, a
06:10
so everywhere from magazines to newspapers to chatrooms.
107
370560
3360
więc wszędzie, od czasopism, przez gazety, po czaty.
06:14
Well, that's all we've got time for today.
108
374040
2160
Cóż, tylko na to dzisiaj mamy czas.
06:16
Thanks for joining us and see you next time.
109
376320
2480
Dziękujemy, że jesteście z nami i do zobaczenia następnym razem.
06:18
— Bye! — Bye!
110
378920
1240
- Do widzenia! - Do widzenia!
06:20
That was 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
111
380280
3920
To był 6-minutowy angielski z BBC Learning English dot com.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7