đŸ’”đŸ„€ Bad Dates 2: Cheap date - Essential English phrases for dating

49,500 views ・ 2018-01-12

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:05
Hello.
0
5569
750
Hola.
00:06
Hi.
1
6320
500
00:06
How are you doing?
2
6820
680
Hola.
ÂżComo estas?
00:07
I was wondering if you were gonna show up.
3
7500
1900
Me preguntaba si ibas a aparecer.
00:09
Oh, sorry. I’m a bit late.
4
9400
1420
Oh, lo siento. llego un poco tarde
00:10
I’m only kidding. I’m only kidding.
5
10820
2300
Yo sĂłlo estoy bromeando. Yo sĂłlo estoy bromeando.
00:13
That was funny.
6
13120
2760
Eso fue divertido.
00:20
At first, she was about thirty minutes late, which is fine.
7
20060
4060
Al principio, llegĂł unos treinta minutos tarde, lo cual estĂĄ bien.
00:24
I can get over that.
8
24120
1260
Puedo superar eso.
00:25
But she had really nice energy when I first saw her.
9
25380
2200
Pero tenĂ­a muy buena energĂ­a cuando la vi por primera vez.
00:30
Right, so I’ve had quite a lot of time to look at the menu.
10
30320
2980
Correcto, asĂ­ que he tenido bastante tiempo para mirar el menĂș.
00:33
Oh great.
11
33300
500
00:33
Yeah.
12
33800
530
Oh, genial.
SĂ­.
00:34
Yeah.
13
34330
530
00:34
And I was thinking of getting this, the pasta.
14
34860
1780
SĂ­.
Y estaba pensando en conseguir esto, la pasta.
00:36
Doesn’t that look great?
15
36640
1220
ÂżNo se ve genial?
00:37
Erm
 yeah
 I have a voucher
16
37860
4280
Erm... sĂ­... tengo un cupĂłn
00:42
and I’m not sure that applies?
17
42140
3300
y no estoy seguro de que se aplique?
00:45
Basically, it’s
 it applies to the children’s menu.
18
45440
5340
BĂĄsicamente, es
 se aplica al menĂș infantil.
00:50
So you can choose something off that?
19
50780
2220
Entonces, Âżpuedes elegir algo de eso?
00:53
Oh it’s just I’m
 I’m famished at the moment.
20
53000
2020
Oh, es solo que estoy... estoy hambriento en este momento.
00:55
I’m really quite hungry.
21
55020
1589
Tengo bastante hambre.
00:56
So I was thinking I need quite a big meal.
22
56609
3651
AsĂ­ que estaba pensando que necesito una gran comida.
01:00
Right, okay.
23
60260
1260
Bien, estĂĄ bien.
01:01
So
 maybe if I, I’ll just,
24
61520
2720
Entonces
 tal vez si yo, simplemente,
01:04
don’t worry about the voucher

25
64240
1800
no me preocupe por el cupón

01:06
if you go for something on the children’s menu.
26
66040
3180
si vas por algo en el menĂș infantil.
01:09
If you’re okay with that. Yeah.
27
69220
1880
Si estĂĄs de acuerdo con eso. SĂ­.
01:11
Then, we’ll split.
28
71100
920
Entonces, nos dividiremos.
01:12
Okay.
29
72240
800
Bueno.
01:13
So, we’ll both save money.
30
73040
1660
Entonces, ambos ahorraremos dinero.
01:14
Sorry, split what?
31
74700
2080
Lo siento, ¿dividir qué?
01:16
The bill?
32
76780
1420
ÂżLa factura?
01:18
We’re not gonna split it halfway because
33
78580
1400
No lo vamos a dividir a la mitad porque
01:19
obviously the pasta will be more.
34
79980
1560
obviamente la pasta serĂĄ mĂĄs.
01:21
That’s right, okay.
35
81540
1420
AsĂ­ es, estĂĄ bien.
01:22
Yeah, sure.
36
82960
1400
Si seguro.
01:25
That was
 presumptuous of me.
37
85460
1620
Eso fue... presuntuoso de mi parte.
01:27
No, that’s okay, don’t worry.
38
87080
1440
No, estĂĄ bien, no te preocupes.
01:28
Right.
39
88520
700
Derecho.
01:33
I wouldn’t say it went well. Erm, I think she’s a bit cheap.
40
93380
4260
Yo no dirĂ­a que saliĂł bien. Erm, creo que es un poco barata.
01:37
She kept asking me about how much I earned.
41
97640
2700
SeguĂ­a preguntĂĄndome cuĂĄnto ganaba.
01:40
There was a lot of squabbling over the menu.
42
100340
3160
Hubo muchas peleas por el menĂș.
01:45
So Janet, tell me a little bit about yourself.
43
105060
2730
Entonces, Janet, cuéntame un poco sobre ti.
01:47
What do you do?
44
107790
890
¿A qué te dedicas?
01:48
Erm, so I’m a sales assistant.
45
108680
3160
Erm, entonces soy un asistente de ventas.
01:51
Oh wow!
46
111840
780
ÂĄOh, vaya!
01:52
Yeah, I really like it.
47
112620
1340
SĂ­, me gusta mucho.
01:53
Yeah?
48
113960
700
ÂżSĂ­?
01:54
Don’t get paid enough though.
49
114660
1680
Sin embargo, no te paguen lo suficiente.
01:56
I know.
50
116340
620
01:56
It’s ridiculous.
51
116960
640
Lo sé.
Es ridĂ­culo.
01:57
Tell me about it.
52
117600
1252
Cuéntame sobre eso.
01:58
It’s terrible. Where do you work?
53
118852
2471
Es terrible. ÂżDonde trabajas?
02:01
Er, I work in advertising.
54
121323
1797
Er, trabajo en publicidad.
02:03
Oh right. So, you probably get paid quite a lot.
55
123120
4020
Correcto. Entonces, probablemente te paguen bastante.
02:07
I get
 it’s an alright wage, but erm

56
127140
2540
Obtengo... es un buen salario, pero erm...
02:09
I don't really like talking about money that much.
57
129680
2420
Realmente no me gusta mucho hablar de dinero.
02:12
Sure, it’s a bit vulgar, isn’t it?
58
132100
2540
Claro, es un poco vulgar, Âżno?
02:14
Yeah.
59
134640
1020
SĂ­.
02:19
So, she didn’t want to pay a tip.
60
139840
2560
Entonces, ella no querĂ­a pagar una propina.
02:22
I used to work in hospitality
61
142400
3220
Solía ​​trabajar en hostelería
02:25
and I wasn’t very comfortable about that.
62
145620
1820
y no me sentĂ­a muy cĂłmodo con eso.
02:27
I actually ended up paying for the whole meal,
63
147440
2820
De hecho, terminé pagando toda la comida,
02:30
which I think was a little bit unfair.
64
150260
1560
lo que creo que fue un poco injusto.
02:33
So, if we split it, that’s twen

65
153600
2680
Entonces, si lo dividimos, son veinte...
02:36
Sorry, can I just remind you we’re not splitting it.
66
156280
3460
Lo siento, Âżpuedo recordarles que no lo dividiremos?
02:39
I’m paying with
 a voucher.
67
159740
1524
Estoy pagando con
 un vale.
02:41
The voucher, sorry
 the voucher.
68
161264
1516
El bono, perdón
 el bono.
02:42
You’re paying for...
69
162780
1460
EstĂĄs pagando por...
02:44
So, let me have a look

70
164240
2020
Entonces, déjame echar un vistazo...
02:46
er, for you that would be £12 plus tip... that’s 15

71
166260
4280
er, para ti eso serĂ­a ÂŁ 12 mĂĄs propina... eso es 15...
02:50
Sorry, tip?
72
170540
1920
Disculpa, Âżpropina?
02:52
Oh, for the
 for the waiter.
73
172460
1460
Oh, para el... para el mesero.
02:54
Oh no, that’s discretionary.
74
174520
2260
Oh no, eso es discrecional.
02:56
Oh yeah, but they were so nice.
75
176780
2200
Ah, sĂ­, pero eran tan amables.
02:58
Yeah, but I don’t have to pay them tip.
76
178980
2770
SĂ­, pero no tengo que pagarles propina.
03:01
I didn’t ask them to be nice.
77
181750
1960
No les pedĂ­ que fueran amables.
03:03
I know you don’t have to. I used to work in hospitality

78
183710
2580
SĂ© que no tienes que hacerlo. SolĂ­a ​​trabajar en hostelerĂ­a

03:06
trust me
 they don’t get paid anything.
79
186290
2050
créeme
 no les pagan nada.
03:08
This is, this is how they
 make their living.
80
188340
3140
AsĂ­ es, asĂ­ es como ellos... se ganan la vida.
03:11
Well, then they should have chosen another career.
81
191480
3540
Bueno, entonces deberĂ­an haber elegido otra carrera.
03:15
Okay. I tell you what, I’ll pay your tip. It’s fine.
82
195020
3320
Bueno. Te diré qué, te pagaré la propina. Estå bien.
03:18
Oh
83
198940
500
Oh
03:19
I don’t feel that comfortable about

84
199440
1580
, no me siento tan cĂłmodo con...
03:21
Okay, I mean if you feel that strongly about it then

85
201020
3500
Bueno, quiero decir, si te sientes tan fuerte al respecto, entonces
03:24
that’s fine.
86
204520
1020
... estĂĄ bien.
03:25
Erm, can I just check you’re also paying for the wine
87
205540
2983
Erm, ¿puedo comprobar que también estås pagando por el vino
03:28
and the garlic bread cos I didn’t order that.
88
208523
2497
y el pan de ajo porque no pedĂ­ eso?
03:31
You did have quite a lot of the wine.
89
211020
2120
Tomaste bastante vino.
03:36
Ah, if she pays for the meal.
90
216820
3220
Ah, si ella paga la comida.
03:40
No, probably not.
91
220040
1680
No, probablemente no.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7