💔🥀 Bad Dates 2: Cheap date - Essential English phrases for dating

49,217 views ・ 2018-01-12

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Hello.
0
5569
750
Hola.
00:06
Hi.
1
6320
500
00:06
How are you doing?
2
6820
680
Hola.
¿Como estas?
00:07
I was wondering if you were gonna show up.
3
7500
1900
Me preguntaba si ibas a aparecer.
00:09
Oh, sorry. I’m a bit late.
4
9400
1420
Oh, lo siento. llego un poco tarde
00:10
I’m only kidding. I’m only kidding.
5
10820
2300
Yo sólo estoy bromeando. Yo sólo estoy bromeando.
00:13
That was funny.
6
13120
2760
Eso fue divertido.
00:20
At first, she was about thirty minutes late, which is fine.
7
20060
4060
Al principio, llegó unos treinta minutos tarde, lo cual está bien.
00:24
I can get over that.
8
24120
1260
Puedo superar eso.
00:25
But she had really nice energy when I first saw her.
9
25380
2200
Pero tenía muy buena energía cuando la vi por primera vez.
00:30
Right, so I’ve had quite a lot of time to look at the menu.
10
30320
2980
Correcto, así que he tenido bastante tiempo para mirar el menú.
00:33
Oh great.
11
33300
500
00:33
Yeah.
12
33800
530
Oh, genial.
Sí.
00:34
Yeah.
13
34330
530
00:34
And I was thinking of getting this, the pasta.
14
34860
1780
Sí.
Y estaba pensando en conseguir esto, la pasta.
00:36
Doesn’t that look great?
15
36640
1220
¿No se ve genial?
00:37
Erm… yeah… I have a voucher
16
37860
4280
Erm... sí... tengo un cupón
00:42
and I’m not sure that applies?
17
42140
3300
y no estoy seguro de que se aplique?
00:45
Basically, it’s… it applies to the children’s menu.
18
45440
5340
Básicamente, es… se aplica al menú infantil.
00:50
So you can choose something off that?
19
50780
2220
Entonces, ¿puedes elegir algo de eso?
00:53
Oh it’s just I’m… I’m famished at the moment.
20
53000
2020
Oh, es solo que estoy... estoy hambriento en este momento.
00:55
I’m really quite hungry.
21
55020
1589
Tengo bastante hambre.
00:56
So I was thinking I need quite a big meal.
22
56609
3651
Así que estaba pensando que necesito una gran comida.
01:00
Right, okay.
23
60260
1260
Bien, está bien.
01:01
So… maybe if I, I’ll just,
24
61520
2720
Entonces… tal vez si yo, simplemente,
01:04
don’t worry about the voucher…
25
64240
1800
no me preocupe por el cupón…
01:06
if you go for something on the children’s menu.
26
66040
3180
si vas por algo en el menú infantil.
01:09
If you’re okay with that. Yeah.
27
69220
1880
Si estás de acuerdo con eso. Sí.
01:11
Then, we’ll split.
28
71100
920
Entonces, nos dividiremos.
01:12
Okay.
29
72240
800
Bueno.
01:13
So, we’ll both save money.
30
73040
1660
Entonces, ambos ahorraremos dinero.
01:14
Sorry, split what?
31
74700
2080
Lo siento, ¿dividir qué?
01:16
The bill?
32
76780
1420
¿La factura?
01:18
We’re not gonna split it halfway because
33
78580
1400
No lo vamos a dividir a la mitad porque
01:19
obviously the pasta will be more.
34
79980
1560
obviamente la pasta será más.
01:21
That’s right, okay.
35
81540
1420
Así es, está bien.
01:22
Yeah, sure.
36
82960
1400
Si seguro.
01:25
That was… presumptuous of me.
37
85460
1620
Eso fue... presuntuoso de mi parte.
01:27
No, that’s okay, don’t worry.
38
87080
1440
No, está bien, no te preocupes.
01:28
Right.
39
88520
700
Derecho.
01:33
I wouldn’t say it went well. Erm, I think she’s a bit cheap.
40
93380
4260
Yo no diría que salió bien. Erm, creo que es un poco barata.
01:37
She kept asking me about how much I earned.
41
97640
2700
Seguía preguntándome cuánto ganaba.
01:40
There was a lot of squabbling over the menu.
42
100340
3160
Hubo muchas peleas por el menú.
01:45
So Janet, tell me a little bit about yourself.
43
105060
2730
Entonces, Janet, cuéntame un poco sobre ti.
01:47
What do you do?
44
107790
890
¿A qué te dedicas?
01:48
Erm, so I’m a sales assistant.
45
108680
3160
Erm, entonces soy un asistente de ventas.
01:51
Oh wow!
46
111840
780
¡Oh, vaya!
01:52
Yeah, I really like it.
47
112620
1340
Sí, me gusta mucho.
01:53
Yeah?
48
113960
700
¿Sí?
01:54
Don’t get paid enough though.
49
114660
1680
Sin embargo, no te paguen lo suficiente.
01:56
I know.
50
116340
620
01:56
It’s ridiculous.
51
116960
640
Lo sé.
Es ridículo.
01:57
Tell me about it.
52
117600
1252
Cuéntame sobre eso.
01:58
It’s terrible. Where do you work?
53
118852
2471
Es terrible. ¿Donde trabajas?
02:01
Er, I work in advertising.
54
121323
1797
Er, trabajo en publicidad.
02:03
Oh right. So, you probably get paid quite a lot.
55
123120
4020
Correcto. Entonces, probablemente te paguen bastante.
02:07
I get… it’s an alright wage, but erm…
56
127140
2540
Obtengo... es un buen salario, pero erm...
02:09
I don't really like talking about money that much.
57
129680
2420
Realmente no me gusta mucho hablar de dinero.
02:12
Sure, it’s a bit vulgar, isn’t it?
58
132100
2540
Claro, es un poco vulgar, ¿no?
02:14
Yeah.
59
134640
1020
Sí.
02:19
So, she didn’t want to pay a tip.
60
139840
2560
Entonces, ella no quería pagar una propina.
02:22
I used to work in hospitality
61
142400
3220
Solía ​​trabajar en hostelería
02:25
and I wasn’t very comfortable about that.
62
145620
1820
y no me sentía muy cómodo con eso.
02:27
I actually ended up paying for the whole meal,
63
147440
2820
De hecho, terminé pagando toda la comida,
02:30
which I think was a little bit unfair.
64
150260
1560
lo que creo que fue un poco injusto.
02:33
So, if we split it, that’s twen…
65
153600
2680
Entonces, si lo dividimos, son veinte...
02:36
Sorry, can I just remind you we’re not splitting it.
66
156280
3460
Lo siento, ¿puedo recordarles que no lo dividiremos?
02:39
I’m paying with… a voucher.
67
159740
1524
Estoy pagando con… un vale.
02:41
The voucher, sorry… the voucher.
68
161264
1516
El bono, perdón… el bono.
02:42
You’re paying for...
69
162780
1460
Estás pagando por...
02:44
So, let me have a look…
70
164240
2020
Entonces, déjame echar un vistazo...
02:46
er, for you that would be £12 plus tip... that’s 15…
71
166260
4280
er, para ti eso sería £ 12 más propina... eso es 15...
02:50
Sorry, tip?
72
170540
1920
Disculpa, ¿propina?
02:52
Oh, for the… for the waiter.
73
172460
1460
Oh, para el... para el mesero.
02:54
Oh no, that’s discretionary.
74
174520
2260
Oh no, eso es discrecional.
02:56
Oh yeah, but they were so nice.
75
176780
2200
Ah, sí, pero eran tan amables.
02:58
Yeah, but I don’t have to pay them tip.
76
178980
2770
Sí, pero no tengo que pagarles propina.
03:01
I didn’t ask them to be nice.
77
181750
1960
No les pedí que fueran amables.
03:03
I know you don’t have to. I used to work in hospitality…
78
183710
2580
Sé que no tienes que hacerlo. Solía ​​trabajar en hostelería…
03:06
trust me… they don’t get paid anything.
79
186290
2050
créeme… no les pagan nada.
03:08
This is, this is how they… make their living.
80
188340
3140
Así es, así es como ellos... se ganan la vida.
03:11
Well, then they should have chosen another career.
81
191480
3540
Bueno, entonces deberían haber elegido otra carrera.
03:15
Okay. I tell you what, I’ll pay your tip. It’s fine.
82
195020
3320
Bueno. Te diré qué, te pagaré la propina. Está bien.
03:18
Oh
83
198940
500
Oh
03:19
I don’t feel that comfortable about…
84
199440
1580
, no me siento tan cómodo con...
03:21
Okay, I mean if you feel that strongly about it then…
85
201020
3500
Bueno, quiero decir, si te sientes tan fuerte al respecto, entonces
03:24
that’s fine.
86
204520
1020
... está bien.
03:25
Erm, can I just check you’re also paying for the wine
87
205540
2983
Erm, ¿puedo comprobar que también estás pagando por el vino
03:28
and the garlic bread cos I didn’t order that.
88
208523
2497
y el pan de ajo porque no pedí eso?
03:31
You did have quite a lot of the wine.
89
211020
2120
Tomaste bastante vino.
03:36
Ah, if she pays for the meal.
90
216820
3220
Ah, si ella paga la comida.
03:40
No, probably not.
91
220040
1680
No, probablemente no.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7