💔🥀 Bad Dates 2: Cheap date - Essential English phrases for dating

49,217 views ・ 2018-01-12

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:05
Hello.
0
5569
750
Ciao.
00:06
Hi.
1
6320
500
00:06
How are you doing?
2
6820
680
CIAO. Come va
?
00:07
I was wondering if you were gonna show up.
3
7500
1900
Mi chiedevo se ti saresti fatto vivo.
00:09
Oh, sorry. I’m a bit late.
4
9400
1420
Oh scusa. Sono un po' in ritardo.
00:10
I’m only kidding. I’m only kidding.
5
10820
2300
Sto solo scherzando. Sto solo scherzando.
00:13
That was funny.
6
13120
2760
Questa era buona.
00:20
At first, she was about thirty minutes late, which is fine.
7
20060
4060
All'inizio era in ritardo di circa trenta minuti, il che va bene.
00:24
I can get over that.
8
24120
1260
Posso superarlo.
00:25
But she had really nice energy when I first saw her.
9
25380
2200
Ma aveva davvero una bella energia quando l'ho vista per la prima volta.
00:30
Right, so I’ve had quite a lot of time to look at the menu.
10
30320
2980
Bene, quindi ho avuto un sacco di tempo per guardare il menu.
00:33
Oh great.
11
33300
500
00:33
Yeah.
12
33800
530
Oh grande.
Sì.
00:34
Yeah.
13
34330
530
00:34
And I was thinking of getting this, the pasta.
14
34860
1780
Sì.
E stavo pensando di prendere questa, la pasta.
00:36
Doesn’t that look great?
15
36640
1220
Non sembra fantastico?
00:37
Erm… yeah… I have a voucher
16
37860
4280
Ehm... sì... ho un buono
00:42
and I’m not sure that applies?
17
42140
3300
e non sono sicuro che sia applicabile?
00:45
Basically, it’s… it applies to the children’s menu.
18
45440
5340
Fondamentalmente, è... si applica al menu per bambini.
00:50
So you can choose something off that?
19
50780
2220
Quindi puoi scegliere qualcosa da quello?
00:53
Oh it’s just I’m… I’m famished at the moment.
20
53000
2020
Oh, è solo che sono... sono affamato al momento.
00:55
I’m really quite hungry.
21
55020
1589
Ho davvero molta fame.
00:56
So I was thinking I need quite a big meal.
22
56609
3651
Quindi pensavo di aver bisogno di un pasto abbastanza abbondante.
01:00
Right, okay.
23
60260
1260
Bene, va bene.
01:01
So… maybe if I, I’ll just,
24
61520
2720
Quindi... forse se io, solo io,
01:04
don’t worry about the voucher…
25
64240
1800
non preoccuparti del buono...
01:06
if you go for something on the children’s menu.
26
66040
3180
se scegli qualcosa nel menu per bambini.
01:09
If you’re okay with that. Yeah.
27
69220
1880
Se stai bene con quello. Sì.
01:11
Then, we’ll split.
28
71100
920
Quindi, ci separeremo.
01:12
Okay.
29
72240
800
Va bene.
01:13
So, we’ll both save money.
30
73040
1660
Quindi, entrambi risparmieremo denaro.
01:14
Sorry, split what?
31
74700
2080
Scusa, dividere cosa?
01:16
The bill?
32
76780
1420
Il conto?
01:18
We’re not gonna split it halfway because
33
78580
1400
Non lo divideremo a metà perché
01:19
obviously the pasta will be more.
34
79980
1560
ovviamente la pasta sarà di più.
01:21
That’s right, okay.
35
81540
1420
Esatto, ok.
01:22
Yeah, sure.
36
82960
1400
Si certo.
01:25
That was… presumptuous of me.
37
85460
1620
È stato... presuntuoso da parte mia.
01:27
No, that’s okay, don’t worry.
38
87080
1440
No, va bene, non preoccuparti.
01:28
Right.
39
88520
700
Giusto.
01:33
I wouldn’t say it went well. Erm, I think she’s a bit cheap.
40
93380
4260
Non direi che è andata bene. Ehm, penso che sia un po' scadente.
01:37
She kept asking me about how much I earned.
41
97640
2700
Continuava a chiedermi quanto guadagnavo.
01:40
There was a lot of squabbling over the menu.
42
100340
3160
Ci sono stati molti litigi sul menu.
01:45
So Janet, tell me a little bit about yourself.
43
105060
2730
Quindi Janet, parlami un po' di te.
01:47
What do you do?
44
107790
890
Cosa fai?
01:48
Erm, so I’m a sales assistant.
45
108680
3160
Ehm, quindi sono un assistente alle vendite.
01:51
Oh wow!
46
111840
780
Oh wow!
01:52
Yeah, I really like it.
47
112620
1340
Sì, mi piace davvero.
01:53
Yeah?
48
113960
700
Sì?
01:54
Don’t get paid enough though.
49
114660
1680
Non essere pagato abbastanza però. Lo
01:56
I know.
50
116340
620
01:56
It’s ridiculous.
51
116960
640
so.
È ridicolo.
01:57
Tell me about it.
52
117600
1252
Parlamene.
01:58
It’s terrible. Where do you work?
53
118852
2471
È terribile. Dove lavori?
02:01
Er, I work in advertising.
54
121323
1797
Ehm, io lavoro nella pubblicità.
02:03
Oh right. So, you probably get paid quite a lot.
55
123120
4020
Oh giusto. Quindi, probabilmente vieni pagato parecchio.
02:07
I get… it’s an alright wage, but erm…
56
127140
2540
Capisco... è un buon salario, ma ehm...
02:09
I don't really like talking about money that much.
57
129680
2420
non mi piace molto parlare di soldi.
02:12
Sure, it’s a bit vulgar, isn’t it?
58
132100
2540
Certo, è un po' volgare, vero?
02:14
Yeah.
59
134640
1020
Sì.
02:19
So, she didn’t want to pay a tip.
60
139840
2560
Quindi, non voleva pagare la mancia.
02:22
I used to work in hospitality
61
142400
3220
Lavoravo nell'ospitalità
02:25
and I wasn’t very comfortable about that.
62
145620
1820
e non mi sentivo molto a mio agio al riguardo.
02:27
I actually ended up paying for the whole meal,
63
147440
2820
In realtà ho finito per pagare l'intero pasto,
02:30
which I think was a little bit unfair.
64
150260
1560
il che penso sia stato un po' ingiusto.
02:33
So, if we split it, that’s twen…
65
153600
2680
Quindi, se lo dividiamo, fa venti...
02:36
Sorry, can I just remind you we’re not splitting it.
66
156280
3460
Scusa, posso solo ricordarti che non lo dividiamo.
02:39
I’m paying with… a voucher.
67
159740
1524
Sto pagando con... un buono.
02:41
The voucher, sorry… the voucher.
68
161264
1516
Il buono, scusa… il buono.
02:42
You’re paying for...
69
162780
1460
Stai pagando per...
02:44
So, let me have a look…
70
164240
2020
Quindi, fammi dare un'occhiata...
02:46
er, for you that would be £12 plus tip... that’s 15…
71
166260
4280
ehm, per te sarebbero 12 sterline più la mancia... sono 15...
02:50
Sorry, tip?
72
170540
1920
Scusa, mancia?
02:52
Oh, for the… for the waiter.
73
172460
1460
Oh, per il... per il cameriere.
02:54
Oh no, that’s discretionary.
74
174520
2260
Oh no, è discrezionale.
02:56
Oh yeah, but they were so nice.
75
176780
2200
Oh sì, ma erano così carini.
02:58
Yeah, but I don’t have to pay them tip.
76
178980
2770
Sì, ma non devo dar loro la mancia.
03:01
I didn’t ask them to be nice.
77
181750
1960
Non ho chiesto loro di essere gentili.
03:03
I know you don’t have to. I used to work in hospitality…
78
183710
2580
So che non devi. Lavoravo nell'ospitalità ...
03:06
trust me… they don’t get paid anything.
79
186290
2050
fidati di me ... non vengono pagati nulla.
03:08
This is, this is how they… make their living.
80
188340
3140
Questo è, questo è il modo in cui... si guadagnano da vivere.
03:11
Well, then they should have chosen another career.
81
191480
3540
Bene, allora avrebbero dovuto scegliere un'altra carriera.
03:15
Okay. I tell you what, I’ll pay your tip. It’s fine.
82
195020
3320
Va bene. Ti dico una cosa, pagherò la tua mancia. Va bene.
03:18
Oh
83
198940
500
Oh,
03:19
I don’t feel that comfortable about…
84
199440
1580
non mi sento così a mio agio riguardo a...
03:21
Okay, I mean if you feel that strongly about it then…
85
201020
3500
Ok, voglio dire, se ti senti così fortemente a riguardo allora...
03:24
that’s fine.
86
204520
1020
va bene.
03:25
Erm, can I just check you’re also paying for the wine
87
205540
2983
Ehm, posso solo controllare che paghi anche il vino
03:28
and the garlic bread cos I didn’t order that.
88
208523
2497
e il pane all'aglio perché non l'ho ordinato io.
03:31
You did have quite a lot of the wine.
89
211020
2120
Hai bevuto un bel po' di vino.
03:36
Ah, if she pays for the meal.
90
216820
3220
Ah, se paga il pasto.
03:40
No, probably not.
91
220040
1680
No, probabilmente no.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7