💔💔💔 Can you die of a broken heart? ⏲️ 6 Minute English

212,604 views ・ 2018-06-28

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Neil: Hello and welcome to 6 Minute
0
7740
1300
Neil: Hola y bienvenidos a 6 Minute
00:09
English. I'm Neil.
1
9040
860
00:09
Rob: And hello, I'm Rob.
2
9900
1189
English. soy neil
Rob: Y hola, soy Rob.
00:11
Neil: Today’s topic is about our health
3
11089
2461
Neil: El tema de hoy es sobre nuestra salud
00:13
and in particular our hearts. How’s your
4
13550
2460
y en particular sobre nuestro corazón. ¿Cómo está tu
00:16
heart, Rob?
5
16010
1000
corazón, Rob?
00:17
Rob: Er, fine, I hope, as far as I know.
6
17010
2220
Rob: Er, bien, espero, hasta donde yo sé.
00:19
Neil: Do you take care of it?
7
19230
1470
Neil: ¿Te encargas de eso?
00:20
Rob : Well, not my heart specifically, but
8
20700
2428
Rob: Bueno, no mi corazón específicamente, pero
00:23
my health in general, yes. I like to exercise
9
23128
2602
mi salud en general, sí. Me gusta hacer ejercicio
00:25
regularly and I try to eat healthy foods.
10
25730
2860
regularmente y trato de comer alimentos saludables.
00:28
Neil: So that cheese burger I saw you eating
11
28590
2249
Neil: ¿Así que esa hamburguesa con queso que te vi comer hace
00:30
just now was a healthy cheese burger?
12
30839
1891
un momento era una hamburguesa con queso saludable?
00:32
Rob: Fake news! You’re making that up, Neil!
13
32730
2300
Rob: ¡Noticias falsas! ¡Te lo estás inventando, Neil!
00:35
Don’t believe him, listeners. It would break
14
35030
2299
No le crean, oyentes. Me rompería
00:37
my heart if people thought I ate junk food.
15
37329
2531
el corazón si la gente pensara que comí comida chatarra.
00:39
Neil: Now that’s an interesting expression.
16
39860
2503
Neil: Esa sí que es una expresión interesante.
00:42
‘It would break my heart.’ We say that
17
42363
2387
“Me rompería el corazón”. Decimos eso
00:44
when we talk about things that upset us.
18
44750
2023
cuando hablamos de cosas que nos molestan.
00:46
Of course, we don’t really mean that our heart
19
46773
2327
Por supuesto, en realidad no queremos decir que nuestro corazón se
00:49
is actually breaking.
20
49100
1150
esté rompiendo.
00:50
Rob: However, you do sometimes hear stories
21
50250
2326
Rob: Sin embargo, a veces escuchas historias
00:52
about people who they say ‘died from a broken
22
52576
2434
sobre personas que dicen "murieron por un
00:55
heart’.
23
55010
1000
corazón roto".
00:56
Neil: That is today’s topic - Can you die
24
56010
2474
Neil: Ese es el tema de hoy. ¿Puedes morir
00:58
from a broken heart? First though, the quiz
25
58484
2595
por un corazón roto? Primero, sin embargo, la pregunta del
01:01
question. The first human-to-human heart transplant
26
61079
4113
cuestionario. El primer trasplante de corazón de persona a persona
01:05
took place in 1967. But what country was it
27
65192
3467
tuvo lugar en 1967. Pero, ¿en qué país
01:08
in? Was it a) South Africa, b) USA or c) China
28
68659
5070
fue? ¿Fue a) Sudáfrica, b) EE. UU. o c) China
01:13
What do you think, Rob?
29
73729
1071
¿Qué opinas, Rob?
01:14
Rob: Well, I think it is definitely
30
74800
1949
Rob: Bueno, creo que definitivamente es
01:16
a) South Africa.
31
76749
891
a) Sudáfrica.
01:17
Neil: OK, we’ll give you the answer at the
32
77640
2726
Neil: OK, te daremos la respuesta al
01:20
end of the programme.
33
80366
1363
final del programa.
01:21
Now back to the subject of broken hearts and
34
81729
2538
Ahora volvamos al tema de los corazones rotos y
01:24
if you can die from one. Dr Nikki Stamp is
35
84267
2422
si puedes morir por uno. La Dra. Nikki Stamp es
01:26
an Australian heart surgeon. She’s written
36
86689
2346
una cardiocirujana australiana. Ha escrito
01:29
a book, helpfully called ‘Can You Die From
37
89035
2345
un libro, llamado amablemente "¿Puedes morir de
01:31
A Broken Heart?’ She was a guest on the
38
91380
2326
un corazón roto?" Fue invitada en el
01:33
BBC Radio 4 programme Woman’s Hour and was
39
93706
2504
programa Woman's Hour de BBC Radio 4 y se
01:36
asked that very question. Does she think it
40
96210
2696
le hizo esa misma pregunta. ¿Cree que
01:38
is possible?
41
98906
753
es posible?
01:39
Dr Nikki Stamp: Yes, short answer is yes.
42
99659
2266
Dra. Nikki Stamp: Sí, la respuesta corta es sí.
01:41
It’s a little bit more nuanced than that.
43
101925
2265
Es un poco más matizado que eso.
01:44
For most of us when we have a broken heart
44
104190
1985
Para la mayoría de nosotros, cuando tenemos un corazón roto,
01:46
whether it’s bereavement or a relationship
45
106175
1985
ya sea por duelo o por una relación que
01:48
coming to an end we will be fine. We’ll
46
108160
2442
llega a su fin, estaremos bien. Nos
01:50
muddle our way through it, we’ll take not
47
110602
2568
abriremos camino a través de él,
01:53
so good care of ourselves but we’ll get
48
113170
2009
no nos cuidaremos mucho, pero llegaremos
01:55
there. However the physical effects still
49
115179
2111
allí. Sin embargo, los efectos físicos aún
01:57
happen and it is a big stress on your emotions
50
117290
2618
ocurren y es un gran estrés para tus emociones,
01:59
obviously but also on your body.
51
119908
1821
obviamente, pero también para tu cuerpo.
02:01
Neil: So she says, yes, it is possible to
52
121729
2675
Neil: Entonces ella dice, sí, es posible
02:04
die from a broken heart. But, Rob, is it as
53
124404
2806
morir con el corazón roto. Pero, Rob, ¿es tan
02:07
clear and simple as that?
54
127210
1660
claro y simple como eso?
02:08
Rob: Well, no. She said it was a bit more
55
128870
2714
Rob: Bueno, no. Ella dijo que era un poco más
02:11
nuanced. This means it’s not a simple relationship.
56
131584
3376
matizado. Esto significa que no es una relación simple.
02:14
A situation that is nuanced has small but
57
134960
2466
Una situación matizada tiene pequeñas pero
02:17
possibly important differences.
58
137426
1864
posiblemente importantes diferencias.
02:19
Neil: She mentioned a couple of situations
59
139290
1993
Neil: Mencionó un par de situaciones
02:21
where we say that people could have a broken
60
141283
2087
en las que decimos que la gente podría tener el
02:23
heart, didn’t she?
61
143370
1000
corazón roto, ¿no?
02:24
Rob: Yes, she talked about times of great
62
144370
2460
Rob: Sí, habló de momentos de gran
02:26
unhappiness and emotional stress. One of the
63
146830
2640
infelicidad y estrés emocional. Uno de
02:29
ones she mentioned was bereavement. Bereavement
64
149470
2907
los que mencionó fue el duelo. El duelo
02:32
is the intense feeling of sadness we get when
65
152377
2783
es el intenso sentimiento de tristeza que tenemos cuando
02:35
someone close to us dies.
66
155160
1510
muere alguien cercano a nosotros.
02:36
Neil: The other situation where we say people
67
156670
2830
Neil: La otra situación en la que decimos que las personas
02:39
are broken-hearted is, as Dr Stamp said, when
68
159500
2830
tienen el corazón roto es, como dijo el Dr. Stamp, cuando
02:42
a relationship comes to an end. So if your
69
162330
2632
una relación llega a su fin. Entonces, si tu
02:44
boyfriend, girlfriend, husband wife or lover
70
164962
2758
novio, novia, esposo, esposa o amante
02:47
decides they no longer want to be with you.
71
167720
2410
decide que ya no quiere estar contigo.
02:50
Rob: So these are times when we use the expression
72
170130
2565
Rob: Así que estos son momentos en los que usamos la expresión
02:52
to be broken-hearted. But, thankfully, they
73
172695
2205
para tener el corazón roto. Pero, afortunadamente, por lo
02:54
don’t usually lead to death. She said that
74
174900
2865
general no conducen a la muerte. Dijo que
02:57
usually we muddle through. This expression
75
177765
2865
por lo general salimos del paso. Esta expresión
03:00
means that we get through our sadness. Maybe
76
180630
2603
significa que superamos nuestra tristeza. Tal vez
03:03
slowly and maybe we don’t think clearly
77
183233
2307
lentamente y tal vez no pensemos con claridad
03:05
and don’t make the right decisions – but
78
185540
2344
y no tomemos las decisiones correctas,
03:07
in the end, we mend our broken hearts.
79
187884
2226
pero al final, reparamos nuestros corazones rotos.
03:10
Neil: For some people, a few people though,
80
190110
2365
Neil: Para algunas personas, aunque para algunas personas,
03:12
the emotional stress does have an effect on
81
192475
2365
el estrés emocional tiene un efecto en
03:14
the body, it does lead to physical symptoms
82
194840
3074
el cuerpo, conduce a síntomas físicos
03:17
and sometimes, sadly, death. Here’s Dr Stamp
83
197914
3146
y, a veces, lamentablemente, a la muerte. Aquí está el Dr. Stamp de
03:21
again. Which expression does she use instead
84
201060
2745
nuevo. ¿Qué expresión usa en lugar
03:23
of the word ‘died’?
85
203805
1185
de la palabra 'murió'?
03:24
Dr Nikki Stamp: And then for some people,
86
204990
2638
Dra. Nikki Stamp: Y luego, para algunas personas,
03:27
you will die of a broken heart. We do tend
87
207628
2702
morirás con el corazón roto. Tendemos
03:30
to see that in people who you know, a few
88
210330
3466
a ver que en las personas que conoces, unas
03:33
weeks after grandma passed away,
89
213796
3984
semanas después de que la abuela falleciera, el
03:37
grandad passed away not long after.
90
217780
1350
abuelo falleció poco después.
03:39
Rob: She says that dying of a broken heart
91
219130
2555
Rob: Ella dice que morir de un corazón roto
03:41
can happen with older people and she used
92
221685
2495
puede ocurrir con personas mayores y usó
03:44
the expression passed away rather than
93
224180
2674
la expresión falleció en lugar de
03:46
the word ‘died’.
94
226854
1126
la palabra "murió".
03:47
Neil: Dying from a broken heart may be quite
95
227980
3095
Neil: Morir por un corazón roto puede ser bastante
03:51
rare, but heart problems still exist for many,
96
231075
3235
raro, pero los problemas cardíacos todavía existen para muchos,
03:54
particularly those who are very overweight.
97
234310
2243
particularmente para aquellos que tienen mucho sobrepeso.
03:56
This is a problem in many parts of the world.
98
236553
2347
Este es un problema en muchas partes del mundo.
03:58
But why is that?
99
238900
2710
Pero ¿por qué es eso?
04:01
Rob: Dr Stamp says that we are increasingly
100
241610
3125
Rob: El Dr. Stamp dice que cada
04:04
time-poor. We have less and less free time,
101
244735
3125
vez tenemos menos tiempo. Cada vez tenemos menos tiempo libre,
04:07
as we are spending more working.
102
247860
2010
ya que dedicamos más tiempo al trabajo.
04:09
Neil: This leads to our not doing as much
103
249870
2791
Neil: Esto nos lleva a no hacer tanto
04:12
exercise and eating more convenience foods
104
252661
2859
ejercicio y comer más alimentos preparados en
04:15
rather than making our own food from
105
255520
1704
lugar de hacer nuestra propia comida con
04:17
healthy ingredients.
106
257224
946
ingredientes saludables.
04:18
Rob: The doctor says that we are not prioritising
107
258170
3017
Rob: El médico dice que no estamos priorizando
04:21
our health as we should be. Prioritising means
108
261187
2833
nuestra salud como deberíamos. Priorizar significa
04:24
deciding how important different things are.
109
264020
2437
decidir cuán importantes son las diferentes cosas.
04:26
So we are not thinking of our health as being
110
266457
2493
Entonces, no estamos pensando en nuestra salud como algo
04:28
as important as we should.
111
268950
1410
tan importante como deberíamos.
04:30
Neil: Right, well we’re quite time-poor
112
270360
1985
Neil: Correcto, bueno, tenemos poco tiempo
04:32
in this programme, so it’s time for the
113
272345
1985
en este programa, así que es hora de
04:34
answer to our quiz. In which country was the
114
274330
3159
responder a nuestro cuestionario. ¿En qué país se realizó el
04:37
first human-to-human heart transplant carried
115
277489
3231
primer trasplante de corazón de persona
04:40
out? The choices were South Africa, USA or
116
280720
3192
a persona? Las opciones eran Sudáfrica, Estados Unidos o
04:43
China. And what did you say, Rob?
117
283912
2508
China. ¿Y qué dijiste, Rob?
04:46
Rob: Yeah, I was sure it was South Africa.
118
286420
2540
Rob: Sí, estaba seguro de que era Sudáfrica.
04:48
Neil: Well, you were right to be sure because
119
288960
2598
Neil: Bueno, tenías razón porque
04:51
the answer is South Africa. Congratulations
120
291558
2482
la respuesta es Sudáfrica. Enhorabuena
04:54
if you got that right. Now just time to
121
294040
2425
si lo has hecho bien. Ahora es el momento de
04:56
recap today’s vocabulary.
122
296465
1555
recapitular el vocabulario de hoy.
04:58
Rob: We started off with nuanced. This adjective
123
298020
3172
Rob: Empezamos con matices. Este adjetivo
05:01
means something is not as simple as it might
124
301192
2908
significa que algo no es tan simple como podría
05:04
seem. There may be small but important things
125
304100
2725
parecer. Puede haber cosas pequeñas pero importantes
05:06
that need to be considered.
126
306825
1635
que deben tenerse en cuenta.
05:08
Neil: Then there was bereavement. The sadness
127
308460
2311
Neil: Luego hubo duelo. La tristeza
05:10
we feel when someone close to us has passed away.
128
310771
3209
que sentimos cuando alguien cercano a nosotros ha fallecido.
05:13
Rob: 'Passed away' was one of our other words,
129
313980
2350
Rob: 'Falleció' fue una de nuestras otras palabras,
05:16
and it’s a more gentle way of saying ‘died’.
130
316330
2350
y es una forma más suave de decir 'murió'.
05:18
Neil: We also had the phrasal verb muddle
131
318680
2513
Neil: También tuvimos el phrasal verb
05:21
through. This expression means to get to the
132
321193
2697
enredado. Esta expresión significa llegar al
05:23
end of a difficult situation somehow. Not
133
323890
2582
final de una situación difícil de alguna manera. No
05:26
always by making the right decisions but in
134
326472
2708
siempre tomando las decisiones correctas, sino
05:29
the end, getting there.
135
329180
1350
al final, llegando allí.
05:30
Rob: Being time-poor was the expression for
136
330530
2798
Rob: Tener poco tiempo era la expresión de
05:33
not having enough free time.
137
333328
1822
no tener suficiente tiempo libre.
05:35
Neil: And finally prioritising was the noun
138
335150
2400
Neil: Y finalmente, priorizar era el sustantivo
05:37
for deciding how important different things
139
337550
2400
para decidir cuán importantes son las diferentes
05:39
are. Well that’s all from 6 Minute English
140
339950
2677
cosas. Bueno, eso es todo de 6 Minute English
05:42
today. Don’t break our hearts, do join us
141
342627
2613
hoy. No nos rompas el corazón, únete a nosotros
05:45
again, but in the meantime you can find us
142
345240
2525
nuevamente, pero mientras tanto puedes encontrarnos
05:47
in all the usual places: Facebook, Twitter,
143
347765
2585
en todos los lugares habituales: Facebook, Twitter,
05:50
Instagram, YouTube, and of course our website
144
350350
3285
Instagram, YouTube y, por supuesto, nuestro sitio web
05:53
bbclearningenglish.com, where you can find
145
353635
2875
bbclearningenglish.com, donde puedes encontrar
05:56
all kinds of audio programmes, videos, activities
146
356510
3586
todo tipo de ¡programas de audio, videos, actividades
06:00
and quizzes to help you improve your English!
147
360096
3293
y cuestionarios para ayudarte a mejorar tu inglés!
06:03
Thanks for joining us and goodbye.
148
363389
1971
Gracias por acompañarnos y adiós.
06:05
Rob: Bye!
149
365360
820
roberto: adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7