💔💔💔 Can you die of a broken heart? ⏲️ 6 Minute English

212,604 views ・ 2018-06-28

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Neil: Hello and welcome to 6 Minute
0
7740
1300
Neil: Cześć i witamy w 6-minutowym
00:09
English. I'm Neil.
1
9040
860
00:09
Rob: And hello, I'm Rob.
2
9900
1189
angielskim. Jestem Neilem.
Rob: Cześć, jestem Rob.
00:11
Neil: Today’s topic is about our health
3
11089
2461
Neil: Dzisiejszy temat dotyczy naszego zdrowia,
00:13
and in particular our hearts. How’s your
4
13550
2460
aw szczególności naszych serc. Jak
00:16
heart, Rob?
5
16010
1000
tam twoje serce, Rob?
00:17
Rob: Er, fine, I hope, as far as I know.
6
17010
2220
Rob: Eee, dobrze, mam nadzieję, o ile mi wiadomo.
00:19
Neil: Do you take care of it?
7
19230
1470
Neil: Dbasz o to?
00:20
Rob : Well, not my heart specifically, but
8
20700
2428
Rob: Cóż, nie konkretnie moje serce, ale
00:23
my health in general, yes. I like to exercise
9
23128
2602
ogólnie moje zdrowie, tak. Lubię
00:25
regularly and I try to eat healthy foods.
10
25730
2860
regularnie ćwiczyć i staram się zdrowo odżywiać.
00:28
Neil: So that cheese burger I saw you eating
11
28590
2249
Neil: Więc ten burger z serem, którego przed chwilą widziałem, jak jesz,
00:30
just now was a healthy cheese burger?
12
30839
1891
był zdrowym burgerem z serem?
00:32
Rob: Fake news! You’re making that up, Neil!
13
32730
2300
Rob: Fałszywa wiadomość! Wymyślasz to, Neil!
00:35
Don’t believe him, listeners. It would break
14
35030
2299
Nie wierzcie mu, słuchacze.
00:37
my heart if people thought I ate junk food.
15
37329
2531
Serce by mi pękło, gdyby ludzie myśleli, że jem śmieciowe jedzenie.
00:39
Neil: Now that’s an interesting expression.
16
39860
2503
Neil: To interesujące wyrażenie.
00:42
‘It would break my heart.’ We say that
17
42363
2387
„Złamałoby mi to serce”. Mówimy tak,
00:44
when we talk about things that upset us.
18
44750
2023
gdy mówimy o rzeczach, które nas denerwują.
00:46
Of course, we don’t really mean that our heart
19
46773
2327
Oczywiście nie mamy na myśli tego, że
00:49
is actually breaking.
20
49100
1150
naprawdę łamie nam się serce.
00:50
Rob: However, you do sometimes hear stories
21
50250
2326
Rob: Czasami jednak słyszysz historie
00:52
about people who they say ‘died from a broken
22
52576
2434
o ludziach, o których mówią, że „zmarli z powodu złamanego
00:55
heart’.
23
55010
1000
serca”.
00:56
Neil: That is today’s topic - Can you die
24
56010
2474
Neil: To jest dzisiejszy temat – czy można umrzeć
00:58
from a broken heart? First though, the quiz
25
58484
2595
z powodu złamanego serca? Najpierw jednak
01:01
question. The first human-to-human heart transplant
26
61079
4113
pytanie do quizu. Pierwszy przeszczep serca z człowieka na człowieka
01:05
took place in 1967. But what country was it
27
65192
3467
miał miejsce w 1967 roku. Ale w jakim kraju to było
01:08
in? Was it a) South Africa, b) USA or c) China
28
68659
5070
? Czy to była a) Republika Południowej Afryki, b) Stany Zjednoczone czy c) Chiny
01:13
What do you think, Rob?
29
73729
1071
Jak myślisz, Rob?
01:14
Rob: Well, I think it is definitely
30
74800
1949
Rob: Cóż, myślę, że zdecydowanie
01:16
a) South Africa.
31
76749
891
a) Republika Południowej Afryki.
01:17
Neil: OK, we’ll give you the answer at the
32
77640
2726
Neil: OK, podamy odpowiedź na
01:20
end of the programme.
33
80366
1363
koniec programu. A
01:21
Now back to the subject of broken hearts and
34
81729
2538
teraz wróćmy do tematu złamanych serc i tego,
01:24
if you can die from one. Dr Nikki Stamp is
35
84267
2422
czy można z nich umrzeć. Dr Nikki Stamp jest
01:26
an Australian heart surgeon. She’s written
36
86689
2346
australijskim kardiochirurgiem. Napisała
01:29
a book, helpfully called ‘Can You Die From
37
89035
2345
książkę, zatytułowaną pomocniczo „Czy możesz umrzeć z powodu
01:31
A Broken Heart?’ She was a guest on the
38
91380
2326
złamanego serca?”. Była gościem
01:33
BBC Radio 4 programme Woman’s Hour and was
39
93706
2504
programu Godzina kobiety w BBC Radio 4 i
01:36
asked that very question. Does she think it
40
96210
2696
zadano jej to samo pytanie. Czy ona myśli, że to
01:38
is possible?
41
98906
753
możliwe?
01:39
Dr Nikki Stamp: Yes, short answer is yes.
42
99659
2266
Dr Nikki Stamp: Tak, krótka odpowiedź brzmi: tak.
01:41
It’s a little bit more nuanced than that.
43
101925
2265
To trochę bardziej zniuansowane.
01:44
For most of us when we have a broken heart
44
104190
1985
Dla większości z nas, gdy mamy złamane serce,
01:46
whether it’s bereavement or a relationship
45
106175
1985
niezależnie od tego, czy jest to żałoba, czy związek
01:48
coming to an end we will be fine. We’ll
46
108160
2442
dobiegający końca, wszystko będzie dobrze.
01:50
muddle our way through it, we’ll take not
47
110602
2568
Przebrniemy przez to, nie będziemy o
01:53
so good care of ourselves but we’ll get
48
113170
2009
siebie dbać, ale dojdziemy do
01:55
there. However the physical effects still
49
115179
2111
celu. Jednak efekty fizyczne wciąż
01:57
happen and it is a big stress on your emotions
50
117290
2618
się zdarzają i jest to oczywiście duży stres dla twoich emocji,
01:59
obviously but also on your body.
51
119908
1821
ale także dla twojego ciała.
02:01
Neil: So she says, yes, it is possible to
52
121729
2675
Neil: Więc ona mówi, że tak, można
02:04
die from a broken heart. But, Rob, is it as
53
124404
2806
umrzeć z powodu złamanego serca. Ale, Rob, czy to jest aż tak
02:07
clear and simple as that?
54
127210
1660
jasne i proste?
02:08
Rob: Well, no. She said it was a bit more
55
128870
2714
Rob: Cóż, nie. Powiedziała, że ​​to trochę bardziej
02:11
nuanced. This means it’s not a simple relationship.
56
131584
3376
zniuansowane. Oznacza to, że nie jest to prosty związek.
02:14
A situation that is nuanced has small but
57
134960
2466
Sytuacja, która jest dopracowana, ma małe, ale
02:17
possibly important differences.
58
137426
1864
być może istotne różnice.
02:19
Neil: She mentioned a couple of situations
59
139290
1993
Neil: Wspomniała o kilku sytuacjach,
02:21
where we say that people could have a broken
60
141283
2087
w których mówimy, że ludzie mogą mieć złamane
02:23
heart, didn’t she?
61
143370
1000
serce, prawda?
02:24
Rob: Yes, she talked about times of great
62
144370
2460
Rob: Tak, mówiła o czasach wielkiego
02:26
unhappiness and emotional stress. One of the
63
146830
2640
nieszczęścia i stresu emocjonalnego. Jednym z
02:29
ones she mentioned was bereavement. Bereavement
64
149470
2907
nich, o którym wspomniała, była żałoba. Żałoba
02:32
is the intense feeling of sadness we get when
65
152377
2783
to intensywne uczucie smutku, którego doświadczamy, gdy
02:35
someone close to us dies.
66
155160
1510
umiera ktoś bliski.
02:36
Neil: The other situation where we say people
67
156670
2830
Neil: Inną sytuacją, w której mówimy, że ludzie
02:39
are broken-hearted is, as Dr Stamp said, when
68
159500
2830
mają złamane serce, jest, jak powiedział dr Stamp, kiedy
02:42
a relationship comes to an end. So if your
69
162330
2632
związek dobiega końca. Więc jeśli twój
02:44
boyfriend, girlfriend, husband wife or lover
70
164962
2758
chłopak, dziewczyna, mąż, żona lub kochanek
02:47
decides they no longer want to be with you.
71
167720
2410
zdecyduje, że nie chce już z tobą być.
02:50
Rob: So these are times when we use the expression
72
170130
2565
Rob: Więc to są chwile, kiedy używamy wyrażenia,
02:52
to be broken-hearted. But, thankfully, they
73
172695
2205
aby mieć złamane serce. Ale na szczęście
02:54
don’t usually lead to death. She said that
74
174900
2865
zwykle nie prowadzą do śmierci. Powiedziała, że
02:57
usually we muddle through. This expression
75
177765
2865
zwykle jakoś sobie radzimy. To wyrażenie
03:00
means that we get through our sadness. Maybe
76
180630
2603
oznacza, że ​​przechodzimy przez nasz smutek. Może
03:03
slowly and maybe we don’t think clearly
77
183233
2307
powoli, może nie myślimy jasno
03:05
and don’t make the right decisions – but
78
185540
2344
i nie podejmujemy właściwych decyzji – ale
03:07
in the end, we mend our broken hearts.
79
187884
2226
w końcu naprawiamy nasze złamane serca.
03:10
Neil: For some people, a few people though,
80
190110
2365
Neil: W przypadku niektórych osób, kilku osób,
03:12
the emotional stress does have an effect on
81
192475
2365
stres emocjonalny ma wpływ na
03:14
the body, it does lead to physical symptoms
82
194840
3074
organizm, prowadzi do objawów fizycznych,
03:17
and sometimes, sadly, death. Here’s Dr Stamp
83
197914
3146
a czasem, niestety, do śmierci. Oto znowu Dr Stamp
03:21
again. Which expression does she use instead
84
201060
2745
. Jakiego wyrażenia używa
03:23
of the word ‘died’?
85
203805
1185
zamiast słowa „zmarł”?
03:24
Dr Nikki Stamp: And then for some people,
86
204990
2638
Dr Nikki Stamp: A potem dla niektórych ludzi
03:27
you will die of a broken heart. We do tend
87
207628
2702
umrzesz z powodu złamanego serca. Często
03:30
to see that in people who you know, a few
88
210330
3466
widzimy, że u ludzi, których znasz, kilka
03:33
weeks after grandma passed away,
89
213796
3984
tygodni po śmierci babci,
03:37
grandad passed away not long after.
90
217780
1350
niedługo potem zmarł dziadek.
03:39
Rob: She says that dying of a broken heart
91
219130
2555
Rob: Mówi, że umieranie z powodu złamanego serca
03:41
can happen with older people and she used
92
221685
2495
może się zdarzyć osobom starszym i użyła
03:44
the expression passed away rather than
93
224180
2674
wyrażenia „odszedł”, a nie
03:46
the word ‘died’.
94
226854
1126
słowa „zmarł”.
03:47
Neil: Dying from a broken heart may be quite
95
227980
3095
Neil: Umieranie z powodu złamanego serca może być dość
03:51
rare, but heart problems still exist for many,
96
231075
3235
rzadkie, ale problemy z sercem nadal występują u wielu osób,
03:54
particularly those who are very overweight.
97
234310
2243
szczególnie u osób z dużą nadwagą.
03:56
This is a problem in many parts of the world.
98
236553
2347
Jest to problem w wielu częściach świata.
03:58
But why is that?
99
238900
2710
Ale dlaczego tak jest?
04:01
Rob: Dr Stamp says that we are increasingly
100
241610
3125
Rob: Dr Stamp mówi, że coraz bardziej
04:04
time-poor. We have less and less free time,
101
244735
3125
brakuje nam czasu. Mamy coraz mniej wolnego czasu,
04:07
as we are spending more working.
102
247860
2010
ponieważ coraz więcej czasu poświęcamy na pracę.
04:09
Neil: This leads to our not doing as much
103
249870
2791
Neil: Prowadzi to do tego, że nie robimy tak dużo
04:12
exercise and eating more convenience foods
104
252661
2859
ćwiczeń i jemy więcej wygodnych potraw,
04:15
rather than making our own food from
105
255520
1704
zamiast przygotowywać własne jedzenie ze
04:17
healthy ingredients.
106
257224
946
zdrowych składników.
04:18
Rob: The doctor says that we are not prioritising
107
258170
3017
Rob: Lekarz mówi, że nie traktujemy
04:21
our health as we should be. Prioritising means
108
261187
2833
naszego zdrowia priorytetowo, tak jak powinniśmy. Ustalanie priorytetów oznacza
04:24
deciding how important different things are.
109
264020
2437
decydowanie o tym, jak ważne są różne rzeczy.
04:26
So we are not thinking of our health as being
110
266457
2493
Dlatego nie myślimy o naszym zdrowiu jako o czymś
04:28
as important as we should.
111
268950
1410
tak ważnym, jak powinniśmy.
04:30
Neil: Right, well we’re quite time-poor
112
270360
1985
Neil: Racja, cóż, mamy dość mało czasu
04:32
in this programme, so it’s time for the
113
272345
1985
w tym programie, więc czas na
04:34
answer to our quiz. In which country was the
114
274330
3159
odpowiedź w naszym quizie. W jakim kraju
04:37
first human-to-human heart transplant carried
115
277489
3231
przeprowadzono pierwszy przeszczep serca z człowieka na człowieka
04:40
out? The choices were South Africa, USA or
116
280720
3192
? Do wyboru były Republika Południowej Afryki, USA lub
04:43
China. And what did you say, Rob?
117
283912
2508
Chiny. I co powiedziałeś, Rob?
04:46
Rob: Yeah, I was sure it was South Africa.
118
286420
2540
Rob: Tak, byłem pewien, że to Republika Południowej Afryki.
04:48
Neil: Well, you were right to be sure because
119
288960
2598
Neil: Cóż, miałeś rację, że jesteś pewien, ponieważ
04:51
the answer is South Africa. Congratulations
120
291558
2482
odpowiedź brzmi: Republika Południowej Afryki. Gratulacje,
04:54
if you got that right. Now just time to
121
294040
2425
jeśli dobrze trafiłeś. A teraz czas na
04:56
recap today’s vocabulary.
122
296465
1555
podsumowanie dzisiejszego słownictwa.
04:58
Rob: We started off with nuanced. This adjective
123
298020
3172
Rob: Zaczęliśmy od niuansów. Ten przymiotnik
05:01
means something is not as simple as it might
124
301192
2908
oznacza, że ​​coś nie jest tak proste, jak mogłoby się
05:04
seem. There may be small but important things
125
304100
2725
wydawać. Mogą istnieć małe, ale ważne rzeczy,
05:06
that need to be considered.
126
306825
1635
które należy wziąć pod uwagę.
05:08
Neil: Then there was bereavement. The sadness
127
308460
2311
Neil: Potem była żałoba. Smutek, który
05:10
we feel when someone close to us has passed away.
128
310771
3209
odczuwamy, gdy odchodzi ktoś bliski.
05:13
Rob: 'Passed away' was one of our other words,
129
313980
2350
Rob: „Odszedł” to jedno z naszych innych słów
05:16
and it’s a more gentle way of saying ‘died’.
130
316330
2350
i jest to łagodniejszy sposób powiedzenia „zmarł”.
05:18
Neil: We also had the phrasal verb muddle
131
318680
2513
Neil: Mieliśmy też problem z czasownikiem frazowym
05:21
through. This expression means to get to the
132
321193
2697
. To wyrażenie oznacza jakoś dojść do
05:23
end of a difficult situation somehow. Not
133
323890
2582
końca trudnej sytuacji. Nie
05:26
always by making the right decisions but in
134
326472
2708
zawsze poprzez podejmowanie właściwych decyzji, ale w
05:29
the end, getting there.
135
329180
1350
końcu dotarcie do celu.
05:30
Rob: Being time-poor was the expression for
136
330530
2798
Rob: Brak czasu był wyrazem
05:33
not having enough free time.
137
333328
1822
braku wystarczającej ilości wolnego czasu.
05:35
Neil: And finally prioritising was the noun
138
335150
2400
Neil: I wreszcie ustalanie priorytetów było rzeczownikiem
05:37
for deciding how important different things
139
337550
2400
określającym, jak ważne są różne rzeczy
05:39
are. Well that’s all from 6 Minute English
140
339950
2677
. Cóż, to wszystko z dzisiejszego 6-minutowego angielskiego
05:42
today. Don’t break our hearts, do join us
141
342627
2613
. Nie łam nam serc, dołącz do nas
05:45
again, but in the meantime you can find us
142
345240
2525
ponownie, ale w międzyczasie możesz nas znaleźć
05:47
in all the usual places: Facebook, Twitter,
143
347765
2585
we wszystkich zwykłych miejscach: Facebook, Twitter,
05:50
Instagram, YouTube, and of course our website
144
350350
3285
Instagram, YouTube i oczywiście na naszej stronie internetowej
05:53
bbclearningenglish.com, where you can find
145
353635
2875
bbclearningenglish.com, gdzie można znaleźć
05:56
all kinds of audio programmes, videos, activities
146
356510
3586
wszelkiego rodzaju programy audio, filmy, zajęcia
06:00
and quizzes to help you improve your English!
147
360096
3293
i quizy, które pomogą Ci poprawić swój angielski!
06:03
Thanks for joining us and goodbye.
148
363389
1971
Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia.
06:05
Rob: Bye!
149
365360
820
Rob: Cześć!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7