💔💔💔 Can you die of a broken heart? ⏲️ 6 Minute English

212,604 views ・ 2018-06-28

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Neil: Hello and welcome to 6 Minute
0
7740
1300
Neil: Ciao e benvenuto a 6 Minute
00:09
English. I'm Neil.
1
9040
860
00:09
Rob: And hello, I'm Rob.
2
9900
1189
English. Sono Neill.
Rob: E ciao, sono Rob.
00:11
Neil: Today’s topic is about our health
3
11089
2461
Neil: L'argomento di oggi riguarda la nostra salute
00:13
and in particular our hearts. How’s your
4
13550
2460
e in particolare il nostro cuore. Come va il tuo
00:16
heart, Rob?
5
16010
1000
cuore, Rob?
00:17
Rob: Er, fine, I hope, as far as I know.
6
17010
2220
Rob: Ehm, bene, spero, per quanto ne so.
00:19
Neil: Do you take care of it?
7
19230
1470
Neil: Te ne occupi tu?
00:20
Rob : Well, not my heart specifically, but
8
20700
2428
Rob: Beh, non il mio cuore nello specifico, ma
00:23
my health in general, yes. I like to exercise
9
23128
2602
la mia salute in generale, sì. Mi piace allenarmi
00:25
regularly and I try to eat healthy foods.
10
25730
2860
regolarmente e cerco di mangiare cibi sani.
00:28
Neil: So that cheese burger I saw you eating
11
28590
2249
Neil: Quindi quel cheese burger che ti ho visto mangiare
00:30
just now was a healthy cheese burger?
12
30839
1891
poco fa era un cheese burger salutare?
00:32
Rob: Fake news! You’re making that up, Neil!
13
32730
2300
Rob: Notizie false! Te lo stai inventando, Neil!
00:35
Don’t believe him, listeners. It would break
14
35030
2299
Non credetegli, ascoltatori. Mi spezzerebbe il
00:37
my heart if people thought I ate junk food.
15
37329
2531
cuore se la gente pensasse che mangio cibo spazzatura.
00:39
Neil: Now that’s an interesting expression.
16
39860
2503
Neil: Questa è un'espressione interessante.
00:42
‘It would break my heart.’ We say that
17
42363
2387
“Mi spezzerebbe il cuore”. Lo diciamo
00:44
when we talk about things that upset us.
18
44750
2023
quando parliamo di cose che ci turbano.
00:46
Of course, we don’t really mean that our heart
19
46773
2327
Certo, non intendiamo davvero che il nostro cuore
00:49
is actually breaking.
20
49100
1150
si stia davvero spezzando.
00:50
Rob: However, you do sometimes hear stories
21
50250
2326
Rob: Tuttavia, a volte senti storie
00:52
about people who they say ‘died from a broken
22
52576
2434
di persone che dicono "morte di
00:55
heart’.
23
55010
1000
crepacuore".
00:56
Neil: That is today’s topic - Can you die
24
56010
2474
Neil: Questo è l'argomento di oggi: puoi morire
00:58
from a broken heart? First though, the quiz
25
58484
2595
di crepacuore? Prima però, la
01:01
question. The first human-to-human heart transplant
26
61079
4113
domanda del quiz. Il primo trapianto di cuore da uomo a uomo è
01:05
took place in 1967. But what country was it
27
65192
3467
avvenuto nel 1967. Ma in quale paese si trovava
01:08
in? Was it a) South Africa, b) USA or c) China
28
68659
5070
? Era a) Sud Africa, b) USA oc) Cina
01:13
What do you think, Rob?
29
73729
1071
Cosa ne pensi, Rob?
01:14
Rob: Well, I think it is definitely
30
74800
1949
Rob: Beh, penso che sia sicuramente
01:16
a) South Africa.
31
76749
891
a) Sud Africa.
01:17
Neil: OK, we’ll give you the answer at the
32
77640
2726
Neil: OK, ti daremo la risposta alla
01:20
end of the programme.
33
80366
1363
fine del programma.
01:21
Now back to the subject of broken hearts and
34
81729
2538
Ora torniamo all'argomento dei cuori infranti e
01:24
if you can die from one. Dr Nikki Stamp is
35
84267
2422
se puoi morire per uno. La dottoressa Nikki Stamp è
01:26
an Australian heart surgeon. She’s written
36
86689
2346
un cardiochirurgo australiano. Ha scritto
01:29
a book, helpfully called ‘Can You Die From
37
89035
2345
un libro, utilmente intitolato "Puoi morire per
01:31
A Broken Heart?’ She was a guest on the
38
91380
2326
un cuore spezzato?" È stata ospite del
01:33
BBC Radio 4 programme Woman’s Hour and was
39
93706
2504
programma Woman's Hour della BBC Radio 4 e le è stata
01:36
asked that very question. Does she think it
40
96210
2696
posta proprio questa domanda. Lei pensa che
01:38
is possible?
41
98906
753
sia possibile?
01:39
Dr Nikki Stamp: Yes, short answer is yes.
42
99659
2266
Dr Nikki Stamp: Sì, la risposta breve è sì.
01:41
It’s a little bit more nuanced than that.
43
101925
2265
È un po 'più sfumato di così.
01:44
For most of us when we have a broken heart
44
104190
1985
Per la maggior parte di noi, quando abbiamo il cuore spezzato,
01:46
whether it’s bereavement or a relationship
45
106175
1985
che si tratti di un lutto o di una relazione che
01:48
coming to an end we will be fine. We’ll
46
108160
2442
sta per finire, staremo bene. Ce la
01:50
muddle our way through it, we’ll take not
47
110602
2568
caveremo, non ci prenderemo
01:53
so good care of ourselves but we’ll get
48
113170
2009
molta cura di noi stessi ma
01:55
there. However the physical effects still
49
115179
2111
ci arriveremo. Tuttavia gli effetti fisici
01:57
happen and it is a big stress on your emotions
50
117290
2618
si verificano ancora ed è ovviamente un grande stress per le tue emozioni
01:59
obviously but also on your body.
51
119908
1821
ma anche per il tuo corpo.
02:01
Neil: So she says, yes, it is possible to
52
121729
2675
Neil: Quindi dice, sì, è possibile
02:04
die from a broken heart. But, Rob, is it as
53
124404
2806
morire di crepacuore. Ma, Rob, è così
02:07
clear and simple as that?
54
127210
1660
chiaro e semplice?
02:08
Rob: Well, no. She said it was a bit more
55
128870
2714
Rob: Beh, no. Ha detto che era un po' più
02:11
nuanced. This means it’s not a simple relationship.
56
131584
3376
sfumato. Ciò significa che non è una relazione semplice.
02:14
A situation that is nuanced has small but
57
134960
2466
Una situazione sfumata ha piccole ma
02:17
possibly important differences.
58
137426
1864
forse importanti differenze.
02:19
Neil: She mentioned a couple of situations
59
139290
1993
Neil: Ha menzionato un paio di situazioni
02:21
where we say that people could have a broken
60
141283
2087
in cui diciamo che le persone potrebbero avere il
02:23
heart, didn’t she?
61
143370
1000
cuore spezzato, vero?
02:24
Rob: Yes, she talked about times of great
62
144370
2460
Rob: Sì, ha parlato di momenti di grande
02:26
unhappiness and emotional stress. One of the
63
146830
2640
infelicità e stress emotivo. Uno di
02:29
ones she mentioned was bereavement. Bereavement
64
149470
2907
quelli che ha menzionato è stato il lutto. Il lutto
02:32
is the intense feeling of sadness we get when
65
152377
2783
è l'intensa sensazione di tristezza che proviamo quando
02:35
someone close to us dies.
66
155160
1510
muore qualcuno vicino a noi.
02:36
Neil: The other situation where we say people
67
156670
2830
Neil: L'altra situazione in cui diciamo che le persone
02:39
are broken-hearted is, as Dr Stamp said, when
68
159500
2830
hanno il cuore spezzato è, come ha detto il dottor Stamp, quando
02:42
a relationship comes to an end. So if your
69
162330
2632
una relazione finisce. Quindi se il tuo
02:44
boyfriend, girlfriend, husband wife or lover
70
164962
2758
fidanzato, fidanzata, marito moglie o amante
02:47
decides they no longer want to be with you.
71
167720
2410
decide che non vuole più stare con te.
02:50
Rob: So these are times when we use the expression
72
170130
2565
Rob: Quindi questi sono momenti in cui usiamo l'espressione
02:52
to be broken-hearted. But, thankfully, they
73
172695
2205
per avere il cuore spezzato. Ma, per fortuna,
02:54
don’t usually lead to death. She said that
74
174900
2865
di solito non portano alla morte. Ha detto che
02:57
usually we muddle through. This expression
75
177765
2865
di solito ce la caviamo. Questa espressione
03:00
means that we get through our sadness. Maybe
76
180630
2603
significa che superiamo la nostra tristezza. Forse
03:03
slowly and maybe we don’t think clearly
77
183233
2307
lentamente e forse non pensiamo chiaramente
03:05
and don’t make the right decisions – but
78
185540
2344
e non prendiamo le decisioni giuste, ma
03:07
in the end, we mend our broken hearts.
79
187884
2226
alla fine ripariamo i nostri cuori infranti.
03:10
Neil: For some people, a few people though,
80
190110
2365
Neil: Per alcune persone, alcune persone però,
03:12
the emotional stress does have an effect on
81
192475
2365
lo stress emotivo ha un effetto sul
03:14
the body, it does lead to physical symptoms
82
194840
3074
corpo, porta a sintomi fisici
03:17
and sometimes, sadly, death. Here’s Dr Stamp
83
197914
3146
ea volte, purtroppo, alla morte. Ecco
03:21
again. Which expression does she use instead
84
201060
2745
di nuovo il dottor Stamp. Quale espressione usa al posto
03:23
of the word ‘died’?
85
203805
1185
della parola "morto"?
03:24
Dr Nikki Stamp: And then for some people,
86
204990
2638
Dr Nikki Stamp: E poi per alcune persone
03:27
you will die of a broken heart. We do tend
87
207628
2702
morirai di crepacuore. Tendiamo
03:30
to see that in people who you know, a few
88
210330
3466
a vedere che nelle persone che conosci, poche
03:33
weeks after grandma passed away,
89
213796
3984
settimane dopo la morte della nonna, il nonno è
03:37
grandad passed away not long after.
90
217780
1350
morto poco dopo.
03:39
Rob: She says that dying of a broken heart
91
219130
2555
Rob: Dice che morire di crepacuore
03:41
can happen with older people and she used
92
221685
2495
può capitare con le persone anziane e ha usato
03:44
the expression passed away rather than
93
224180
2674
l'espressione morta piuttosto che
03:46
the word ‘died’.
94
226854
1126
la parola "morto".
03:47
Neil: Dying from a broken heart may be quite
95
227980
3095
Neil: Morire di crepacuore può essere piuttosto
03:51
rare, but heart problems still exist for many,
96
231075
3235
raro, ma i problemi cardiaci esistono ancora per molti,
03:54
particularly those who are very overweight.
97
234310
2243
in particolare per coloro che sono molto sovrappeso.
03:56
This is a problem in many parts of the world.
98
236553
2347
Questo è un problema in molte parti del mondo.
03:58
But why is that?
99
238900
2710
Ma perché?
04:01
Rob: Dr Stamp says that we are increasingly
100
241610
3125
Rob: Il dottor Stamp dice che siamo sempre più a
04:04
time-poor. We have less and less free time,
101
244735
3125
corto di tempo. Abbiamo sempre meno tempo libero,
04:07
as we are spending more working.
102
247860
2010
perché passiamo sempre di più a lavorare.
04:09
Neil: This leads to our not doing as much
103
249870
2791
Neil: Questo ci porta a non fare tanto
04:12
exercise and eating more convenience foods
104
252661
2859
esercizio fisico e a mangiare più cibi pronti
04:15
rather than making our own food from
105
255520
1704
piuttosto che preparare il nostro cibo con
04:17
healthy ingredients.
106
257224
946
ingredienti sani.
04:18
Rob: The doctor says that we are not prioritising
107
258170
3017
Rob: Il dottore dice che non diamo priorità alla
04:21
our health as we should be. Prioritising means
108
261187
2833
nostra salute come dovremmo. Dare priorità significa
04:24
deciding how important different things are.
109
264020
2437
decidere quanto siano importanti cose diverse.
04:26
So we are not thinking of our health as being
110
266457
2493
Quindi non pensiamo che la nostra salute sia
04:28
as important as we should.
111
268950
1410
importante come dovremmo.
04:30
Neil: Right, well we’re quite time-poor
112
270360
1985
Neil: Giusto, beh, siamo abbastanza a corto di tempo
04:32
in this programme, so it’s time for the
113
272345
1985
in questo programma, quindi è tempo per la
04:34
answer to our quiz. In which country was the
114
274330
3159
risposta al nostro quiz. In quale paese è stato
04:37
first human-to-human heart transplant carried
115
277489
3231
effettuato il primo trapianto di cuore da uomo a uomo
04:40
out? The choices were South Africa, USA or
116
280720
3192
? Le scelte erano Sud Africa, Stati Uniti o
04:43
China. And what did you say, Rob?
117
283912
2508
Cina. E cosa hai detto, Rob?
04:46
Rob: Yeah, I was sure it was South Africa.
118
286420
2540
Rob: Sì, ero sicuro che fosse il Sudafrica.
04:48
Neil: Well, you were right to be sure because
119
288960
2598
Neil: Beh, avevi ragione a esserne sicuro perché
04:51
the answer is South Africa. Congratulations
120
291558
2482
la risposta è il Sudafrica. Congratulazioni
04:54
if you got that right. Now just time to
121
294040
2425
se hai capito bene. Giusto il tempo di
04:56
recap today’s vocabulary.
122
296465
1555
ricapitolare il vocabolario di oggi.
04:58
Rob: We started off with nuanced. This adjective
123
298020
3172
Rob: Abbiamo iniziato con le sfumature. Questo aggettivo
05:01
means something is not as simple as it might
124
301192
2908
significa che qualcosa non è così semplice come potrebbe
05:04
seem. There may be small but important things
125
304100
2725
sembrare. Potrebbero esserci cose piccole ma importanti
05:06
that need to be considered.
126
306825
1635
che devono essere considerate.
05:08
Neil: Then there was bereavement. The sadness
127
308460
2311
Neil: Poi c'è stato il lutto. La tristezza che
05:10
we feel when someone close to us has passed away.
128
310771
3209
proviamo quando muore qualcuno vicino a noi.
05:13
Rob: 'Passed away' was one of our other words,
129
313980
2350
Rob: "Deceduto" era una delle nostre altre parole,
05:16
and it’s a more gentle way of saying ‘died’.
130
316330
2350
ed è un modo più gentile per dire "morto".
05:18
Neil: We also had the phrasal verb muddle
131
318680
2513
Neil: Abbiamo anche fatto confusione con il phrasal verb
05:21
through. This expression means to get to the
132
321193
2697
. Questa espressione significa arrivare
05:23
end of a difficult situation somehow. Not
133
323890
2582
in qualche modo alla fine di una situazione difficile. Non
05:26
always by making the right decisions but in
134
326472
2708
sempre prendendo le decisioni giuste, ma
05:29
the end, getting there.
135
329180
1350
alla fine arrivandoci.
05:30
Rob: Being time-poor was the expression for
136
330530
2798
Rob: Essere poveri di tempo era l'espressione per
05:33
not having enough free time.
137
333328
1822
non avere abbastanza tempo libero.
05:35
Neil: And finally prioritising was the noun
138
335150
2400
Neil: E infine dare priorità è stato il sostantivo
05:37
for deciding how important different things
139
337550
2400
per decidere quanto siano importanti le cose diverse
05:39
are. Well that’s all from 6 Minute English
140
339950
2677
. Bene, questo è tutto da 6 Minute English
05:42
today. Don’t break our hearts, do join us
141
342627
2613
oggi. Non spezzarci il cuore, unisciti
05:45
again, but in the meantime you can find us
142
345240
2525
di nuovo a noi, ma nel frattempo puoi trovarci
05:47
in all the usual places: Facebook, Twitter,
143
347765
2585
nei soliti posti: Facebook, Twitter,
05:50
Instagram, YouTube, and of course our website
144
350350
3285
Instagram, YouTube e naturalmente il nostro sito web
05:53
bbclearningenglish.com, where you can find
145
353635
2875
bbclearningenglish.com, dove puoi trovare
05:56
all kinds of audio programmes, videos, activities
146
356510
3586
tutti i tipi di programmi audio, video, attività
06:00
and quizzes to help you improve your English!
147
360096
3293
e quiz per aiutarti a migliorare il tuo inglese!
06:03
Thanks for joining us and goodbye.
148
363389
1971
Grazie per esserti unito a noi e arrivederci.
06:05
Rob: Bye!
149
365360
820
Rob: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7