English Rewind - London Life: British breakfasts

78,547 views ・ 2024-03-26

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
120
3160
Hola, Catherine, de BBC Learning English.
00:03
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
3400
5400
Para que lo sepas, este programa proviene del archivo de BBC Learning English.
00:08
It was originally broadcast in March 2007 on our website.
2
8920
4760
Fue transmitido originalmente en marzo de 2007 en nuestro sitio web. ÂĄ
00:13
Enjoy!
3
13800
1000
Disfrutar!
00:14
Hello, I'm Amber and you're listening to BBC Learning English dot com.
4
14920
6360
Hola, soy Amber y estĂĄs escuchando BBC Learning English punto com. Hoy
00:22
In London Life today, we sit down to a traditional British breakfast,
5
22040
5960
en dĂ­a, en la vida londinense nos sentamos a tomar un desayuno tradicional britĂĄnico,
00:28
in a smart London restaurant
6
28120
2160
en un elegante restaurante londinense
00:30
and a greasy spoon café.
7
30400
2720
y en una cafeterĂ­a grasienta.
00:33
A 'greasy spoon café' or 'caff' is the opposite of a smart restaurant.
8
33920
6000
Un "café con cuchara grasienta" o "caff" es lo opuesto a un restaurante elegante.
00:40
We find out what the traditional British breakfast is made of
9
40840
4560
Descubrimos de qué estå hecho el tradicional desayuno britånico
00:45
and why it is becoming more and more popular, especially in London,
10
45520
3080
y por qué cada vez es mås popular, especialmente en Londres,
00:48
to eat breakfast in a café,
11
48720
3480
desayunar en una cafeterĂ­a,
00:52
before arriving at the office for a hard day's work.
12
52320
3560
antes de llegar a la oficina para un duro dĂ­a de trabajo.
00:57
Our first guest is an American anthropologist.
13
57120
3720
Nuestro primer invitado es un antropĂłlogo estadounidense.
01:00
An anthropologist studies all aspects of human culture and development.
14
60960
4160
Un antropĂłlogo estudia todos los aspectos de la cultura y el desarrollo humanos.
01:06
Kaori O'Connor says that strangers to England have a 'vague vision' —
15
66040
5240
Kaori O'Connor dice que los extranjeros en Inglaterra tienen una "visiĂłn vaga" (
01:11
an unclear picture in their minds — of what the traditional British breakfast is.
16
71400
6040
una imagen poco clara en sus mentes) de lo que es el desayuno tradicional britĂĄnico.
01:17
Perhaps it's served from silver dishes on a grand 'sideboard'.
17
77560
4560
QuizĂĄs se sirva en platos de plata sobre un gran "aparador".
01:23
As you listen, try to catch what Kaori lists
18
83240
3160
Mientras escucha, intente captar lo que Kaori enumera
01:26
as the three main ingredients of the great British breakfast.
19
86520
5040
como los tres ingredientes principales del gran desayuno britĂĄnico.
01:31
It's a meal that everyone outside of England has heard of, and dreams about,
20
91680
4240
Es una comida de la que todo el mundo fuera de Inglaterra ha oído hablar y con la que sueña,
01:36
and we don't know what it is, but when we come here, we want to eat it.
21
96040
3200
y no sabemos qué es, pero cuando venimos aquí, queremos comerla.
01:39
And we have some vague vision of, you know, a sideboard with silver dishes
22
99360
4800
Y tenemos una visiĂłn vaga de, ya sabes, un aparador con platos de plata
01:44
and it's just going to be the most wonderful thing on earth
23
104280
2840
y serĂĄ la cosa mĂĄs maravillosa del mundo
01:47
and I got here, and I went to a café and there was the bacon, eggs, and chips,
24
107240
6600
y llegué aquí, fui a un café y había tocino, huevos y papas fritas,
01:53
and I thought gosh, is this all there is?!
25
113960
2880
y pensé Dios mío, ¿es esto todo lo que hay? ¿Lo
01:56
Did you catch it?
26
116960
1400
atrapaste?
01:58
Kaori says she went into a London café for breakfast
27
118480
3640
Kaori dice que fue a un café de Londres a desayunar
02:02
and there it was — bacon, eggs, and chips!
28
122240
4160
y allĂ­ estaba: ÂĄ tocino, huevos y patatas fritas! El
02:07
'Bacon' is meat from a pig that has been salted and dried,
29
127120
3680
'tocino' es carne de cerdo salada y seca, ÂĄ
02:10
and it is fried for a traditional English breakfast!
30
130920
2760
y se fríe para un desayuno tradicional inglés!
02:14
The eggs are usually fried too, and there is also usually some kind of bread —
31
134440
5320
Los huevos tambiĂ©n suelen estar fritos, y tambiĂ©n suele haber algĂșn tipo de pan,
02:19
perhaps fried bread or even, as Kaori saw, chips — fried potatoes!
32
139880
6160
tal vez pan frito o incluso, como vio Kaori, patatas fritas: ÂĄpatatas fritas!
02:26
So, now let's go to a smart London restaurant
33
146920
2400
AsĂ­ que vayamos ahora a un elegante restaurante londinense
02:29
where chef Lawrence Keogh is frying a traditional breakfast.
34
149440
5080
donde el chef Lawrence Keogh estĂĄ preparando un desayuno tradicional. ÂĄ
02:34
You can hear the sizzling in the background!
35
154640
2840
Puedes escuchar el chisporroteo de fondo!
02:37
He explains why he eats breakfast —
36
157600
2440
Explica por qué desayuna:
02:40
the egg and bacon are 'protein', for example — protein is healthy.
37
160160
4560
el huevo y el tocino son "proteĂ­nas", por ejemplo: las proteĂ­nas son saludables.
02:44
He says, "it keeps you going all day".
38
164840
3000
Él dice: "te mantiene activo todo el día".
02:47
It's 'sustenance' — nourishment, healthy food.
39
167960
4360
Es 'sustento': alimento, comida saludable.
02:53
As you listen, try to catch what he says is a new trend, or fashion,
40
173600
4480
Mientras escucha, intente captar lo que, segĂșn Ă©l, es una nueva tendencia o moda
02:58
in London's top restaurants.
41
178200
2080
en los mejores restaurantes de Londres.
03:00
I think it's fundamental to the start of the day.
42
180400
2400
Creo que es fundamental para empezar el dĂ­a.
03:02
If I've got a long day at work, I try and eat egg and bacon in the morning,
43
182920
2800
Si tengo un día largo en el trabajo, trato de comer huevo y tocino por la mañana,
03:05
cos it's protein — it keeps you going all day.
44
185840
1840
porque es proteĂ­na y te mantiene activo todo el dĂ­a.
03:08
Well, it's sustenance, isn't it, you know, really?
45
188520
1840
Bueno, es sustento, Âżno es asĂ­ , de verdad? Ahora
03:10
We do a lot of business meetings as well now at Roast in the morning —
46
190480
2840
también celebramos muchas reuniones de negocios en Roast por la mañana (
03:13
the place is very busy — and I think you see it across London now,
47
193440
2800
el lugar estĂĄ muy ocupado) y creo que ahora se ve en todo Londres:
03:16
there's lots more people having business meetings in top restaurants
48
196360
3800
hay mucha mĂĄs gente que tiene reuniones de negocios en los mejores restaurantes
03:20
and it's getting very fashionable to have breakfast.
49
200280
2440
y se estĂĄ poniendo muy de moda desayunar. . ÂżLo
03:22
Did you catch it?
50
202840
1520
atrapaste?
03:24
Lawrence says that more and more people
51
204480
1880
Lawrence dice que cada vez mĂĄs personas
03:26
are having business meetings in top restaurants
52
206480
3400
celebran reuniones de negocios en los mejores restaurantes
03:30
and it's getting very fashionable to have breakfast.
53
210000
2800
y que desayunar se estĂĄ poniendo muy de moda .
03:33
Well, our last stop today is a greasy spoon café.
54
213760
4400
Bueno, nuestra Ășltima parada hoy es un cafĂ© con cuchara grasienta. ÂĄ
03:38
Russell Davies is an expert on these!
55
218280
3200
Russell Davies es un experto en esto!
03:41
He's written a book called
56
221600
1400
Ha escrito un libro titulado
03:43
Egg, Bacon, Chips And Beans: 50 Great Cafes And The Stuff That Makes Them Great.
57
223120
6280
Huevo, tocino, patatas fritas y frijoles: 50 grandes cafés y las cosas que los hacen geniales.
03:50
He explains what makes a great breakfast in a downmarket London café, or 'caff'.
58
230200
6160
Explica qué hace que un desayuno sea excelente en una cafetería de lujo de Londres, o 'caff'.
03:57
Try to catch two or three of the things he talks about.
59
237080
3200
Intente captar dos o tres de las cosas de las que habla.
04:00
I would say the café experience, you know, it's less than 50% the food, as it were,
60
240920
5040
Yo diría que la experiencia del café, ya sabes, es menos del 50% de la comida, por así decirlo,
04:06
there's also the atmosphere, there's the fact, in a decent caff,
61
246080
2840
también estå el ambiente, estå el hecho de que, en un café decente,
04:09
they're not going to hurry you out.
62
249040
1560
no te van a apurar.
04:10
There's the smells, there's the sounds, you know —
63
250720
2280
EstĂĄn los olores, estĂĄn los sonidos, ya sabes:
04:13
the badly-tuned radio, the eccentric art on the wall,
64
253120
2920
la radio mal sintonizada, el arte excéntrico en la pared,
04:16
the kind of odd condiment choice. So, it's kind of...
65
256160
3120
el tipo de elección extraña de condimentos. Entonces, es como...
04:19
And most cafes are so small, it's the best place for eavesdropping
66
259400
5120
Y la mayoría de los cafés son tan pequeños, que es el mejor lugar para escuchar a escondidas
04:24
and just kind of listening to the world go by.
67
264640
2280
y simplemente escuchar el mundo pasar.
04:27
So, Russell Davies says the key ingredients
68
267040
3800
AsĂ­, Russell Davies dice que los ingredientes clave
04:30
of a great breakfast in a downmarket London cafĂ© — a greasy spoon cafĂ© —
69
270960
6480
de un gran desayuno en un café londinense de baja categoría (un café con cuchara grasienta)
04:37
are the atmosphere, they won't hurry you out, the smells, the sounds,
70
277560
8360
son la atmĂłsfera, que no te apresuren a salir, los olores, los sonidos,
04:46
for example, the 'badly-tuned radio', the unusual or 'eccentric' art on the wall,
71
286040
7880
por ejemplo, la "radio mal sintonizada". ', el arte inusual o 'excéntrico' en la pared,
04:54
the odd condiments, for example, tomato sauce,
72
294040
3880
los condimentos extraños, por ejemplo, salsa de tomate,
04:58
and the fact that you can listen to other people's conversations.
73
298040
3960
y el hecho de que puedes escuchar las conversaciones de otras personas.
05:03
Now, here again is some of the language from today's programme.
74
303200
3960
Ahora, aquĂ­ nuevamente hay algo del lenguaje del programa de hoy.
05:07
A greasy-spoon café.
75
307280
2320
Un café con cuchara grasienta.
05:11
A vague vision.
76
311000
1720
Una visiĂłn vaga.
05:14
Bacon, eggs and chips.
77
314280
3160
Tocino, huevos y patatas fritas.
05:19
Protein.
78
319000
1040
ProteĂ­na.
05:21
Sustenance.
79
321040
1320
Sustento.
05:23
The badly-tuned radio.
80
323480
2080
La radio mal sintonizada.
05:26
The eccentric art.
81
326520
2520
El arte excéntrico.
05:29
The odd condiments.
82
329920
2280
Los extraños condimentos.
05:33
More news stories and language explanations next time
83
333160
3000
MĂĄs noticias y explicaciones de idiomas la prĂłxima vez
05:36
at BBC Learning English dot com.
84
336280
3520
en BBC Learning English punto com.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7