English Rewind - London Life: British breakfasts

62,272 views ・ 2024-03-26

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
120
3160
Witam, Catherine z BBC Learning English. Dla
00:03
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
3400
5400
Twojej wiadomości, ten program pochodzi z archiwum BBC Learning English.
00:08
It was originally broadcast in March 2007 on our website.
2
8920
4760
Pierwotnie był on wyemitowany w marcu 2007 roku na naszej stronie internetowej.
00:13
Enjoy!
3
13800
1000
Cieszyć się!
00:14
Hello, I'm Amber and you're listening to BBC Learning English dot com.
4
14920
6360
Cześć, jestem Amber i słuchasz BBC Learning English dot com.
00:22
In London Life today, we sit down to a traditional British breakfast,
5
22040
5960
W London Life dziś zasiadamy do tradycyjnego brytyjskiego śniadania,
00:28
in a smart London restaurant
6
28120
2160
w eleganckiej londyńskiej restauracji
00:30
and a greasy spoon café.
7
30400
2720
i kawiarni z tłustymi łyżkami. Przeciwieństwem eleganckiej restauracji jest
00:33
A 'greasy spoon café' or 'caff' is the opposite of a smart restaurant.
8
33920
6000
„kawiarnia z tłustą łyżką” lub „caff” .
00:40
We find out what the traditional British breakfast is made of
9
40840
4560
Dowiadujemy się, z czego składa się tradycyjne brytyjskie śniadanie
00:45
and why it is becoming more and more popular, especially in London,
10
45520
3080
i dlaczego coraz popularniejsze, szczególnie w Londynie, jest
00:48
to eat breakfast in a café,
11
48720
3480
zjedzenie śniadania w kawiarni
00:52
before arriving at the office for a hard day's work.
12
52320
3560
przed przybyciem do biura na ciężki dzień w pracy.
00:57
Our first guest is an American anthropologist.
13
57120
3720
Naszym pierwszym gościem jest amerykański antropolog.
01:00
An anthropologist studies all aspects of human culture and development.
14
60960
4160
Antropolog bada wszystkie aspekty ludzkiej kultury i rozwoju.
01:06
Kaori O'Connor says that strangers to England have a 'vague vision' —
15
66040
5240
Kaori O'Connor twierdzi, że obcokrajowcy w Anglii mają „niejasną wizję” –
01:11
an unclear picture in their minds — of what the traditional British breakfast is.
16
71400
6040
niejasny obraz w głowach – tego, czym jest tradycyjne brytyjskie śniadanie.
01:17
Perhaps it's served from silver dishes on a grand 'sideboard'.
17
77560
4560
Być może podaje się je ze srebrnych naczyń na wielkim „kredensie”.
01:23
As you listen, try to catch what Kaori lists
18
83240
3160
Słuchając, spróbuj wyłapać to, co Kaori wymienia
01:26
as the three main ingredients of the great British breakfast.
19
86520
5040
jako trzy główne składniki wspaniałego brytyjskiego śniadania.
01:31
It's a meal that everyone outside of England has heard of, and dreams about,
20
91680
4240
To posiłek, o którym słyszeli wszyscy poza Anglią i o którym marzą,
01:36
and we don't know what it is, but when we come here, we want to eat it.
21
96040
3200
a my nie wiemy, co to jest, ale kiedy tu przyjeżdżamy, mamy ochotę go zjeść.
01:39
And we have some vague vision of, you know, a sideboard with silver dishes
22
99360
4800
I mamy jakąś mglistą wizję, no wiesz , kredensu ze srebrnymi naczyniami
01:44
and it's just going to be the most wonderful thing on earth
23
104280
2840
i to będzie najwspanialsza rzecz na świecie, i
01:47
and I got here, and I went to a café and there was the bacon, eggs, and chips,
24
107240
6600
dotarłem tutaj, poszedłem do kawiarni, a tam był bekon, jajka i frytki,
01:53
and I thought gosh, is this all there is?!
25
113960
2880
i pomyślałem: Boże, czy to wszystko?!
01:56
Did you catch it?
26
116960
1400
Załapałeś to?
01:58
Kaori says she went into a London café for breakfast
27
118480
3640
Kaori mówi, że poszła na śniadanie do londyńskiej kawiarni
02:02
and there it was — bacon, eggs, and chips!
28
122240
4160
i tam był bekon, jajka i frytki!
02:07
'Bacon' is meat from a pig that has been salted and dried,
29
127120
3680
„Bakon” to solone i suszone mięso wieprzowe, które
02:10
and it is fried for a traditional English breakfast!
30
130920
2760
jest smażone na tradycyjne angielskie śniadanie!
02:14
The eggs are usually fried too, and there is also usually some kind of bread —
31
134440
5320
Jajka też są zwykle smażone i zwykle jest też jakiś rodzaj chleba –
02:19
perhaps fried bread or even, as Kaori saw, chips — fried potatoes!
32
139880
6160
może smażony chleb, a nawet, jak zauważyła Kaori, frytki – smażone ziemniaki!
02:26
So, now let's go to a smart London restaurant
33
146920
2400
Przejdźmy więc teraz do eleganckiej londyńskiej restauracji,
02:29
where chef Lawrence Keogh is frying a traditional breakfast.
34
149440
5080
gdzie szef kuchni Lawrence Keogh smaży tradycyjne śniadanie.
02:34
You can hear the sizzling in the background!
35
154640
2840
W tle słychać skwierczenie!
02:37
He explains why he eats breakfast —
36
157600
2440
Wyjaśnia, dlaczego je śniadanie — na przykład
02:40
the egg and bacon are 'protein', for example — protein is healthy.
37
160160
4560
jajko i bekon to „białko” — białko jest zdrowe.
02:44
He says, "it keeps you going all day".
38
164840
3000
Mówi: „Dzięki temu nie możesz się nudzić przez cały dzień”. To
02:47
It's 'sustenance' — nourishment, healthy food.
39
167960
4360
„pożywienie” — pożywienie, zdrowa żywność.
02:53
As you listen, try to catch what he says is a new trend, or fashion,
40
173600
4480
Słuchając, staraj się wyłapać nowy trend lub modę
02:58
in London's top restaurants.
41
178200
2080
w najlepszych londyńskich restauracjach.
03:00
I think it's fundamental to the start of the day.
42
180400
2400
Myślę, że to podstawa na początek dnia.
03:02
If I've got a long day at work, I try and eat egg and bacon in the morning,
43
182920
2800
Jeśli mam długi dzień w pracy, staram się rano zjeść jajko z bekonem,
03:05
cos it's protein — it keeps you going all day.
44
185840
1840
bo to białko, które daje siłę na cały dzień.
03:08
Well, it's sustenance, isn't it, you know, really?
45
188520
1840
Cóż, to jest utrzymanie, prawda, no wiesz, naprawdę? Teraz też
03:10
We do a lot of business meetings as well now at Roast in the morning —
46
190480
2840
robimy wiele spotkań biznesowych rano w Roast —
03:13
the place is very busy — and I think you see it across London now,
47
193440
2800
miejsce jest bardzo zatłoczone — i myślę, że widać to teraz w całym Londynie, o
03:16
there's lots more people having business meetings in top restaurants
48
196360
3800
wiele więcej osób organizuje spotkania biznesowe w najlepszych restauracjach
03:20
and it's getting very fashionable to have breakfast.
49
200280
2440
i spożywanie śniadań staje się bardzo modne .
03:22
Did you catch it?
50
202840
1520
Załapałeś to?
03:24
Lawrence says that more and more people
51
204480
1880
Lawrence twierdzi, że coraz więcej osób
03:26
are having business meetings in top restaurants
52
206480
3400
organizuje spotkania biznesowe w topowych restauracjach
03:30
and it's getting very fashionable to have breakfast.
53
210000
2800
i modne staje się spożywanie śniadań.
03:33
Well, our last stop today is a greasy spoon café.
54
213760
4400
Cóż, naszym ostatnim przystankiem dzisiaj jest kawiarnia z tłustymi łyżkami.
03:38
Russell Davies is an expert on these!
55
218280
3200
Russell Davies jest w tym ekspertem!
03:41
He's written a book called
56
221600
1400
Napisał książkę zatytułowaną
03:43
Egg, Bacon, Chips And Beans: 50 Great Cafes And The Stuff That Makes Them Great.
57
223120
6280
Jajko, bekon, frytki i fasola: 50 świetnych kawiarni i rzeczy, które czynią je świetnymi.
03:50
He explains what makes a great breakfast in a downmarket London café, or 'caff'.
58
230200
6160
Wyjaśnia, na czym polega wspaniałe śniadanie w niedrogiej londyńskiej kawiarni, zwanej „caff”.
03:57
Try to catch two or three of the things he talks about.
59
237080
3200
Spróbuj uchwycić dwie lub trzy rzeczy, o których mówi.
04:00
I would say the café experience, you know, it's less than 50% the food, as it were,
60
240920
5040
Powiedziałbym, że doświadczenie kawiarniane, wiesz, to w pewnym sensie mniej niż 50% jedzenia, jest
04:06
there's also the atmosphere, there's the fact, in a decent caff,
61
246080
2840
też atmosfera , w porządnej kawiarni
04:09
they're not going to hurry you out.
62
249040
1560
nie będą cię spieszyć.
04:10
There's the smells, there's the sounds, you know —
63
250720
2280
Są zapachy, są dźwięki, wiesz –
04:13
the badly-tuned radio, the eccentric art on the wall,
64
253120
2920
źle dostrojone radio, ekscentryczna grafika na ścianie,
04:16
the kind of odd condiment choice. So, it's kind of...
65
256160
3120
dziwny dobór przypraw. Więc to jest w pewnym sensie...
04:19
And most cafes are so small, it's the best place for eavesdropping
66
259400
5120
A większość kawiarni jest tak mała, że ​​to najlepsze miejsce do podsłuchiwania
04:24
and just kind of listening to the world go by.
67
264640
2280
i po prostu słuchania świata.
04:27
So, Russell Davies says the key ingredients
68
267040
3800
Zatem Russell Davies twierdzi, że kluczowymi składnikami
04:30
of a great breakfast in a downmarket London café — a greasy spoon café —
69
270960
6480
wspaniałego śniadania w podrzędnej londyńskiej kawiarni – kawiarni z tłustymi łyżeczkami –
04:37
are the atmosphere, they won't hurry you out, the smells, the sounds,
70
277560
8360
jest atmosfera, nie będą się spieszyć, zapachy, dźwięki,
04:46
for example, the 'badly-tuned radio', the unusual or 'eccentric' art on the wall,
71
286040
7880
na przykład „źle dostrojone radio ', nietypową lub „ekscentryczną” grafikę na ścianie,
04:54
the odd condiments, for example, tomato sauce,
72
294040
3880
dziwne przyprawy, na przykład sos pomidorowy,
04:58
and the fact that you can listen to other people's conversations.
73
298040
3960
oraz fakt, że można podsłuchiwać rozmowy innych osób. A
05:03
Now, here again is some of the language from today's programme.
74
303200
3960
teraz znowu trochę języka z dzisiejszego programu. Kawiarnia z tłustą
05:07
A greasy-spoon café.
75
307280
2320
łyżką.
05:11
A vague vision.
76
311000
1720
Niejasna wizja.
05:14
Bacon, eggs and chips.
77
314280
3160
Bekon, jajka i frytki.
05:19
Protein.
78
319000
1040
Białko.
05:21
Sustenance.
79
321040
1320
Utrzymanie.
05:23
The badly-tuned radio.
80
323480
2080
Źle dostrojone radio.
05:26
The eccentric art.
81
326520
2520
Ekscentryczna sztuka.
05:29
The odd condiments.
82
329920
2280
Dziwne przyprawy.
05:33
More news stories and language explanations next time
83
333160
3000
Więcej wiadomości i objaśnień językowych następnym razem
05:36
at BBC Learning English dot com.
84
336280
3520
w BBC Learning English dot com.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7