Is vaping as bad as smoking cigarettes? BBC Learning English from the News

51,135 views ・ 2025-02-26

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From BBC Learning English.
0
233
2334
De BBC Aprendiendo Inglés.
00:02
This is Learning English from the News -
1
2567
2700
Este es Aprender inglés con las noticias:
00:05
Our podcast about the news headlines. In this programme:
2
5267
3366
nuestro podcast sobre los titulares de las noticias. En este programa: ¿
00:08
Is vaping as bad as smoking cigarettes?
3
8633
3000
Vapear es tan malo como fumar cigarrillos?
00:11
A new study suggests it might be.
4
11633
3100
Un nuevo estudio sugiere que podría ser así.
00:18
Hello, I'm Beth. And I'm Neil.
5
18000
2200
Hola, soy Beth. Y yo soy Neil.
00:20
In this programme, we look at one big news story
6
20200
3333
En este programa, analizamos una gran noticia
00:23
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
23533
3767
y el vocabulario de los titulares que le ayudará a comprenderla.
00:27
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
27300
3300
Puedes encontrar todo el vocabulario y los titulares de este episodio,
00:30
as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com.
9
30600
4600
así como una hoja de trabajo en nuestro sitio web, bbclearningenglish.com.
00:35
So let's hear more about this story.
10
35200
2833
Así que escuchemos más sobre esta historia. La
00:41
Information from a new study by Manchester Metropolitan University,
11
41967
4000
información de un nuevo estudio de la Universidad Metropolitana de Manchester,
00:45
which will be published soon,
12
45967
1466
que se publicará próximamente,
00:47
has found that e-cigarettes and vapes are just as bad for health
13
47433
4067
ha descubierto que los cigarrillos electrónicos y los vaporizadores son tan malos para la salud
00:51
as cigarettes.
14
51500
1300
como los cigarrillos. Los
00:52
Researchers gave volunteers fitness tests which measured things
15
52800
3800
investigadores dieron a los voluntarios pruebas de aptitud física que midieron cosas
00:56
like blood flow to their brains.
16
56600
2167
como el flujo sanguíneo a sus cerebros.
00:58
Results show that long-term users of vapes and e-cigarettes are equally
17
58767
4500
Los resultados muestran que los usuarios a largo plazo de vaporizadores y cigarrillos electrónicos tienen el mismo
01:03
at risk of dementia, heart disease and organ failure
18
63267
3500
riesgo de sufrir demencia, enfermedades cardíacas e insuficiencia orgánica que los
01:06
as regular cigarette smokers.
19
66767
2266
fumadores habituales.
01:09
This is because of damage to artery walls and reduced blood flow.
20
69033
4434
Esto se debe al daño en las paredes arteriales y a la reducción del flujo sanguíneo.
01:13
Let's have our first headline.
21
73467
2300
Veamos nuestro primer titular.
01:15
This is from the Mail Online.
22
75767
2400
Esto es del Mail Online.
01:18
Vaping 'more dangerous than smoking',
23
78167
3100
Vapear es “más peligroso que fumar”, revela un
01:21
bombshell, first-of-its-kind study reveals it raises risk
24
81267
4133
estudio pionero que aumenta el riesgo
01:25
of three deadly diseases.
25
85400
2333
de tres enfermedades mortales.
01:27
And that headline again from the Mail Online: Vaping 'more dangerous
26
87733
5000
Y ese titular nuevamente del Mail Online: Vapear es "más peligroso
01:32
than smoking', bombshell
27
92733
1700
que fumar", un
01:34
first-of-its-kind study reveals it raises risk of three deadly diseases.
28
94433
6200
estudio impactante, el primero de su tipo, revela que aumenta el riesgo de tres enfermedades mortales.
01:40
So this headline is about the results of this study on vaping.
29
100633
4300
Entonces, este titular trata sobre los resultados de este estudio sobre el vapeo.
01:44
Vaping is inhaling an e-liquid that contains nicotine
30
104933
4367
Vapear consiste en inhalar un e-líquido que contiene nicotina
01:49
and often has different flavors.
31
109300
2433
y a menudo tiene diferentes sabores.
01:51
We're interested, though,
32
111733
1234
Pero nos interesa
01:52
in the word 'bombshell' from this headline, which sounds very dramatic,
33
112967
4300
la palabra “bomba” de este titular, que suena muy dramática.
01:57
Beth, what does it mean?
34
117267
1733
Beth, ¿qué significa?
01:59
Well, it is dramatic.
35
119000
1567
Bueno, es dramático.
02:00
So if you think about a literal bomb, it blows things up, causes an explosion,
36
120567
5400
Entonces, si piensas en una bomba literal, hace estallar cosas, causa una explosión,
02:05
and it's not usually something good.
37
125967
2200
y normalmente no es algo bueno.
02:08
Now here, bombshell is used metaphorically and it means
38
128167
3766
Aquí, la palabra bomba se utiliza metafóricamente y significa
02:11
sudden, shocking and often bad news.
39
131933
3300
noticias repentinas, impactantes y a menudo malas.
02:15
This report is a bombshell for people who vape, according to this headline.
40
135233
5067
Este informe es una bomba para las personas que vapean, según este titular.
02:20
Now bombshell is commonly seen as a noun,
41
140300
2933
Ahora bien, la palabra bomba se suele utilizar como sustantivo,
02:23
but in this headline it's used as an adjective - a bombshell study.
42
143233
4867
pero en este titular se utiliza como adjetivo: un estudio explosivo.
02:28
So it means the study has revealed bad news.
43
148100
3133
Eso significa que el estudio ha revelado malas noticias.
02:31
Yes. And that's bad news for people who vape,
44
151233
2767
Sí. Y esas son malas noticias para las personas que vapean,
02:34
because the study revealed that vaping increases the risk of three diseases.
45
154000
4900
porque el estudio reveló que vapear aumenta el riesgo de tres enfermedades. A
02:38
You'll often hear the word bombshell used in the news,
46
158900
2900
menudo oirás la palabra bomba en las noticias;
02:41
for example, you might see a headline such as 'Celebrity reveals secrets
47
161800
4600
por ejemplo, podrías ver un titular como "Una celebridad revela secretos
02:46
in bombshell interview'.
48
166400
1733
en una entrevista explosiva".
02:48
It means something really shocking is about to come out.
49
168133
3267
Significa que algo realmente impactante está a punto de suceder.
02:51
And note that we often use the noun bombshell with the verb drop.
50
171400
4933
Y tenga en cuenta que a menudo usamos el sustantivo bombshell con el verbo drop.
02:56
For example, I could say my sister dropped a bombshell last night.
51
176333
4034
Por ejemplo, podría decir que mi hermana soltó una bomba anoche.
03:00
She told us she's lost her job.
52
180367
2833
Ella nos dijo que perdió su trabajo.
03:05
We've had bombshell - describes sudden, often bad news.
53
185767
4700
Hemos tenido una noticia bomba: describe una noticia repentina, a menudo mala.
03:10
For example, the company's bombshell email announced huge job losses.
54
190467
6000
Por ejemplo, el explosivo correo electrónico de la empresa anunciaba enormes pérdidas de empleos.
03:20
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
55
200433
5300
Este es Aprendiendo inglés desde las noticias, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
03:25
Today we're talking about a new study into the health effects of vaping.
56
205733
5434
Hoy hablamos de un nuevo estudio sobre los efectos del vapeo en la salud. El
03:31
53% of current vapers in the UK,
57
211167
3066
53% de los vapeadores actuales en el Reino Unido, es decir,
03:34
that's around three million people, used to smoke cigarettes.
58
214233
4000
alrededor de tres millones de personas, solían fumar cigarrillos.
03:38
Many people have moved to vaping because they believe
59
218233
3434
Muchas personas han pasado a vapear porque creen que
03:41
it's less harmful than smoking.
60
221667
2400
es menos dañino que fumar.
03:44
The UK's National Health Service says that inhaling nicotine vapour
61
224067
4100
El Servicio Nacional de Salud del Reino Unido afirma que inhalar vapor de nicotina
03:48
from e-cigarettes is substantially less harmful than smoking.
62
228167
4633
de los cigarrillos electrónicos es sustancialmente menos dañino que fumar.
03:52
This new study questions this.
63
232800
2433
Este nuevo estudio cuestiona esto.
03:55
And that's what our next headline is about.
64
235233
2867
Y de eso trata nuestro próximo titular.
03:58
From the Daily Star.
65
238100
1733
Del Daily Star.
03:59
Deadly side of vaping revealed as bombshell study blows initial theory
66
239833
4900
Se revela el lado mortal del vapeo cuando un estudio explosivo echa
04:04
out the water.
67
244733
1767
por tierra la teoría inicial.
04:06
And that headline, again from the Daily Star: Deadly side
68
246500
4267
Y ese titular, nuevamente del Daily Star: El lado mortal
04:10
of vaping revealed as bombshell study blows initial theory out the water.
69
250767
6166
del vapeo se revela cuando un estudio explosivo echa por tierra la teoría inicial.
04:16
So firstly, we can see that word bombshell used again in this headline
70
256933
4600
Así que, en primer lugar, podemos ver la palabra bomba utilizada nuevamente en este titular
04:21
to describe the study.
71
261533
1467
para describir el estudio.
04:23
It says this study blows initial theory out
72
263000
3867
Se dice que este estudio echa por tierra la teoría inicial
04:26
the water. Blow out the water is what we're talking about.
73
266867
3766
. De lo que estamos hablando es de sacar el agua.
04:30
And it's a very interesting phrase.
74
270633
1800
Y es una frase muy interesante. ¿
04:32
What does it mean, Beth?
75
272433
1267
Qué significa eso, Beth?
04:33
Well, this is another expression that is dramatic and related to explosions.
76
273700
5567
Bueno esta es otra expresión que es dramática y está relacionada con las explosiones.
04:39
So imagine a bomb hitting a boat.
77
279267
3033
Imaginemos entonces que una bomba impacta en un barco.
04:42
The boat will be blown out the water - completely destroyed.
78
282300
4667
El barco será arrastrado fuera del agua y quedará completamente destruido.
04:46
And we can use this literal meaning to help understand
79
286967
3133
Y podemos usar este significado literal para ayudar a entender
04:50
the metaphorical meaning.
80
290100
1400
el significado metafórico.
04:51
Yes, so if you blow something out the water, you completely destroy or defeat it.
81
291500
5167
Sí, entonces si soplas algo fuera del agua, lo destruyes o lo derrotas por completo.
04:56
The headline says this study blows initial theory out the water,
82
296667
4200
El titular dice que este estudio echa por tierra la teoría inicial,
05:00
And the initial theory they're referring to
83
300867
2666
y la teoría inicial a la que se refieren
05:03
in the headline is that vaping is not as harmful as smoking.
84
303533
3834
en el titular es que vapear no es tan dañino como fumar.
05:07
But this new study destroys this theory,
85
307367
2766
Pero este nuevo estudio destruye esa teoría,
05:10
that's according to this headline,
86
310133
1467
es decir, según este titular, la
05:11
it blows it out the water.
87
311600
2700
echa por tierra. ¿
05:14
So how else can we use this phrase?
88
314300
2667
De qué otra manera podemos utilizar esta frase?
05:16
Well, imagine a court case.
89
316967
1933
Bueno, imaginemos un caso judicial.
05:18
Maybe some new evidence shows that the defendant is obviously guilty.
90
318900
4733
Tal vez alguna nueva evidencia muestre que el acusado es obviamente culpable.
05:23
So it blows his defence out of the water.
91
323633
2734
Así que deja su defensa en el olvido.
05:26
He's going to be found guilty,
92
326367
1733
Será encontrado culpable,
05:28
or in sport, if you beat a record by a long way,
93
328100
3133
o en el deporte, si bates un récord por lejos,
05:31
you've run a minute faster than anyone has before,
94
331233
2767
has corrido un minuto más rápido que nadie antes,
05:34
you could say the previous record was blown out the water.
95
334000
4033
podrías decir que el récord anterior fue superado.
05:39
We've had blow something out of the water, destroy something completely.
96
339867
4733
Hemos tenido que hacer volar algo por los aires, destruir algo por completo.
05:44
For example, she jumped 30cm higher than anyone ever has.
97
344600
4633
Por ejemplo, saltó 30 cm más alto que nadie jamás.
05:49
It blew the record out the water.
98
349233
3067
Dejó el récord en el olvido.
05:55
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
99
355433
4334
Este es Aprendiendo inglés desde las noticias, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
05:59
Today we're discussing vaping.
100
359767
3266
Hoy vamos a hablar sobre el vapeo.
06:03
So far we've been talking about a study which will be published in March
101
363033
4200
Hasta ahora hemos estado hablando de un estudio que se publicará en marzo
06:07
and that is on adults vaping.
102
367233
2467
y que trata sobre el vapeo en adultos.
06:09
But now a new UK research project is coming.
103
369700
3133
Pero ahora llega un nuevo proyecto de investigación en el Reino Unido .
06:12
It will investigate long-term health effects of vaping on
104
372833
3234
Se investigarán los efectos a largo plazo del vapeo en la
06:16
young people's health and well-being. The research will track the health
105
376067
3900
salud y el bienestar de los jóvenes. La investigación hará un seguimiento de la salud
06:19
of 100,000 young people aged eight to 18 over ten years.
106
379967
5100
de 100.000 jóvenes de entre ocho y 18 años durante diez años. El
06:25
Last year, British National Health Service research found that a quarter
107
385067
3566
año pasado, una investigación del Servicio Nacional de Salud británico descubrió que una cuarta parte
06:28
of 11 to 15-year-olds have tried vaping and nearly one in ten vape often.
108
388633
5334
de los jóvenes de entre 11 y 15 años han probado a vapear y casi uno de cada diez lo hace con frecuencia.
06:33
And there was a press release on this new study from the UK government.
109
393967
4900
Y hubo un comunicado de prensa sobre este nuevo estudio del gobierno del Reino Unido.
06:38
So this is from gov.uk: 10-year study to shed light on youth vaping.
110
398867
7366
Esto es lo que dice gov.uk: Estudio de 10 años para arrojar luz sobre el vapeo entre los jóvenes.
06:46
And that headline again from gov.uk.
111
406233
3267
Y ese titular nuevamente es del gobierno del Reino Unido.
06:49
10-year study to shed light on youth vaping.
112
409500
3933
Estudio de 10 años para arrojar luz sobre el vapeo entre los jóvenes.
06:53
So this headline is about another study,
113
413433
2600
Entonces, este titular trata sobre otro estudio,
06:56
but this one is about vaping and young people.
114
416033
3134
pero este trata sobre el vapeo y los jóvenes.
06:59
We're looking at the expression 'shed light on'.
115
419167
3133
Estamos viendo la expresión "arrojar luz sobre".
07:02
Now, shed is a word which has lots of meanings,
116
422300
2700
Ahora bien, shed es una palabra que tiene muchos significados,
07:05
but here it simply means put or throw light onto something
117
425000
4567
pero aquí simplemente significa poner o arrojar luz sobre algo
07:09
and shed light on something is a fixed metaphorical expression.
118
429567
4600
y arrojar luz sobre algo es una expresión metafórica fija.
07:14
Yeah, so literally,
119
434167
1700
Sí, literalmente,
07:15
if it's dark and you shine a light, then you can see what's in front of you.
120
435867
4333
si está oscuro y enciendes una luz, puedes ver lo que hay frente a ti.
07:20
Something is revealed by the light.
121
440200
2567
Algo se revela por la luz.
07:22
And metaphorically, when you shed light
122
442767
2366
Y metafóricamente, cuando arrojas luz
07:25
on something, it has that same sense of something being revealed.
123
445133
3967
sobre algo, tiene esa misma sensación de que algo se revela.
07:29
Shedding light on something reveals new information.
124
449100
3533
Arrojar luz sobre algo revela nueva información.
07:32
So in the headline, that new information that's being revealed is
125
452633
4300
Entonces, en el titular, esa nueva información que se está revelando es
07:36
on vaping and young people's health.
126
456933
2700
sobre el vapeo y la salud de los jóvenes.
07:39
Shed light on is used to talk about serious things.
127
459633
2467
Arrojar luz sobre se utiliza para hablar de cosas serias.
07:42
So you'll hear it on the news, for example,
128
462100
2033
Lo escucharás en las noticias, por ejemplo,
07:44
and it's also used in academic writing.
129
464133
2667
y también se utiliza en escritos académicos.
07:46
Yes, so studies like this often shed light
130
466800
3367
Sí, estudios como este a menudo arrojan luz
07:50
on something because their whole purpose is to reveal new information.
131
470167
4166
sobre algo porque su propósito es revelar nueva información.
07:54
And if you want to learn more language from the news,
132
474333
2367
Y si quieres aprender más sobre el lenguaje de las noticias,
07:56
we shed light on headlines every week.
133
476700
3300
arrojamos luz sobre los titulares cada semana. Hemos
08:01
We've had shed light on - reveal information.
134
481867
3466
arrojado luz sobre - revelar información.
08:05
For example, scientists hope the study will shed light
135
485333
3300
Por ejemplo, los científicos esperan que el estudio arroje luz
08:08
on the origins of the virus.
136
488633
2734
sobre los orígenes del virus.
08:11
And that's it for this episode of Learning English from the News.
137
491367
3833
Y eso es todo para este episodio de Aprendiendo inglés con las noticias.
08:15
We'll be back next week with another news story.
138
495200
3067
Regresaremos la próxima semana con otra noticia.
08:18
If you've enjoyed this programme, try the worksheet on our website
139
498267
2933
Si te ha gustado este programa, prueba la hoja de trabajo en nuestro sitio web
08:21
to test what you've learned. Visit bbclearningenglish.com.
140
501200
3600
para comprobar lo que has aprendido. Visita bbclearningenglish.com.
08:24
And don't forget to check us out on social media.
141
504800
2900
Y no olvides visitarnos en las redes sociales.
08:27
Just search BBC Learning English.
142
507700
2333
Simplemente busque BBC Learning English.
08:30
Bye for now. Goodbye.
143
510033
1767
Adios por ahora. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7