What does 'out of order' mean?

52,721 views ・ 2019-04-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7580
1960
Feifei: Hola y bienvenidos a The English
00:09
We Speak. I'm Feifei.
1
9540
1620
We Speak. Soy Feifei.
00:11
Neil: And I'm Neil. Hi everyone.
2
11160
2280
Neil: Y yo soy Neil. Hola a todos.
00:13
Feifei: Is everything OK, Neil? You sound
3
13440
2514
Feifei: ¿Está todo bien, Neil? ¡Suenas
00:15
a bit annoyed this morning!
4
15960
2200
un poco molesto esta mañana!
00:18
Neil: Yeh, I'm OK, I'm just a bit frustrated.
5
18160
2680
Neil: Sí, estoy bien, solo estoy un poco frustrado.
00:20
I spent a few hours organising all of the
6
20849
2951
Pasé algunas horas organizando todos los
00:23
books on my bookshelves last weekend,
7
23800
2053
libros en mis estantes el fin de semana pasado,
00:25
but then my wife decided
8
25853
1362
pero luego mi esposa
00:27
to clean the shelves
9
27215
1135
decidió limpiar los estantes
00:28
and put the books back in a mess.
10
28350
1815
y volver a poner los libros en un desorden.
00:30
They're all out of order again now!
11
30165
1925
¡Están todos fuera de servicio otra vez ahora!
00:32
Feifei: Oh, that is totally out of order!
12
32090
2940
Feifei: ¡Oh, eso está totalmente fuera de lugar!
00:35
Neil: Yeah, they are now totally
13
35030
2048
Neil: Sí, ahora están totalmente
00:37
out of order.
14
37078
832
00:37
Feifei: I'm talking about your wife,
15
37910
1944
fuera de servicio.
Feifei: Estoy hablando de tu esposa,
00:39
not the books.
16
39854
756
no de los libros.
00:40
Neil: Eh?
17
40610
1000
Neil: ¿Eh?
00:41
Feifei: What I meant is that
18
41610
1390
Feifei: Lo que quise decir es que
00:43
it wasn't fair that all your hard work
19
43000
2520
no fue justo que todo tu arduo trabajo
00:45
went to waste - she
20
45520
1420
se desperdiciara; ella
00:46
should have been more considerate.
21
46940
1500
debería haber sido más considerada.
00:48
Neil: Ohhh, I see. You mean 'out of order'
22
48440
2722
Neil: Ohhh, ya veo. ¡Quieres decir 'fuera de servicio'
00:51
in a different sense! My books are out of
23
51162
2658
en un sentido diferente! Mis libros
00:53
order because they're disorganised,
24
53820
1635
están desordenados porque están desorganizados,
00:55
but my wife was out of order
25
55455
1330
pero mi esposa estaba desordenada
00:56
because she was inconsiderate.
26
56785
1425
porque fue desconsiderada.
00:58
Feifei: That's exactly right! Let's listen
27
58210
2712
Feifei: ¡Eso es exactamente correcto!
01:00
to some other examples of how you could
28
60922
2198
Escuchemos algunos otros ejemplos de cómo podrías
01:03
use this alternate meaning.
29
63120
2140
usar este significado alternativo.
01:07
The referee in Saturday's football match
30
67620
2640
¡El árbitro del partido de fútbol del sábado
01:10
was totally out of order!
31
70260
1860
estaba totalmente fuera de servicio!
01:12
I couldn't believe he sent off
32
72120
1820
No podía creer que expulsara a
01:13
our best player - he was obviously biased!
33
73940
3340
nuestro mejor jugador, ¡obviamente era parcial!
01:18
A passenger on the train this morning
34
78620
2140
Un pasajero en el tren esta mañana
01:20
started shouting at me. She said
35
80760
2620
comenzó a gritarme. ¡Dijo
01:23
I pushed her! I thought
36
83384
1886
que la empujé! ¡Pensé
01:25
she was really out of order! I couldn't help
37
85270
2950
que estaba realmente fuera de servicio! No pude
01:28
it. The train stopped abruptly.
38
88220
2940
evitarlo. El tren se detuvo abruptamente.
01:32
Who took my pen from my desk?
39
92220
2800
¿Quién tomó mi pluma de mi escritorio?
01:35
It's the fourth time this week -
40
95020
2220
Es la cuarta vez esta semana, ¡
01:37
this is out of order!
41
97240
1620
esto está fuera de servicio!
01:41
Feifei: This is The English We Speak
42
101420
1680
Feifei: Este es The English We Speak
01:43
from BBC Learning English and
43
103100
1940
de BBC Learning English y
01:45
we're talking about
44
105046
1503
estamos hablando de
01:46
the phrase 'out of order'. This phrase
45
106549
2457
la frase 'fuera de servicio'. Esta frase a
01:49
often means that something
46
109006
1714
menudo significa que algo
01:50
is disorganised or in the wrong order,
47
110720
2400
está desorganizado o en el orden incorrecto,
01:53
but it is also used in spoken English to
48
113120
2560
pero también se usa en inglés hablado para
01:55
say that someone has been unfair
49
115687
2862
decir que alguien ha sido injusto
01:58
or inconsiderate. Could you give us
50
118549
2288
o desconsiderado. ¿Podrías darnos
02:00
another example of this, Neil?
51
120837
1962
otro ejemplo de esto, Neil?
02:02
Neil: Well, I wrote a script last week which
52
122799
2353
Neil: Bueno, ¡escribí un guión la semana pasada que
02:05
you said was rubbish! I thought that was
53
125152
2247
dijiste que era basura! ¡Pensé que estaba
02:07
a bit out of order!
54
127399
1000
un poco fuera de lugar!
02:08
Feifei: Oh dear! I'm sorry if I offended you,
55
128400
2240
Feifei: ¡Dios mío! Lo siento si te ofendí,
02:10
Neil, but I think you might
56
130640
1980
Neil, ¡pero creo que podrías
02:12
have misunderstood what I meant!
57
132620
2100
haber entendido mal lo que quise decir!
02:14
When you printed it out and gave it to me,
58
134720
2278
Cuando lo imprimiste y me lo diste,
02:16
I couldn't read anything - there
59
136998
2512
no pude leer nada,
02:19
was ink all over it. Perhaps
60
139510
1926
había tinta por todas partes. ¿Quizás
02:21
the printer was out of order?
61
141436
1994
la impresora estaba fuera de servicio?
02:23
Neil: And that's a third meaning
62
143430
1952
Neil: Y ese es un tercer significado
02:25
of 'out of order'.
63
145382
1098
de 'fuera de servicio'.
02:26
Feifei: Yes. 'Out of order' also means
64
146480
2560
Feifei: Sí. ¡'Fuera de servicio' también significa
02:29
broken! Well, that's all we have...
65
149040
4160
roto! Bueno, eso es todo lo que tenemos...
02:34
Neil: Oh dear, it seems Feifei's mic
66
154020
1720
Neil: ¡Dios mío, parece que el micrófono de Feifei no
02:35
is out of order! What she was
67
155740
2099
funciona! Lo que ella estaba
02:37
trying to say was that's all we have
68
157839
1730
tratando de decir es que eso es todo para lo que tenemos
02:39
time for this week, so join us again next
69
159569
2351
tiempo esta semana, así que únete a nosotros la próxima
02:41
week for more The English We Speak.
70
161920
2280
semana para más The English We Speak.
02:44
Goodbye!
71
164200
840
¡Adiós!

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7