My bad: The English We Speak

57,417 views ・ 2018-07-03

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Feifei: Welcome to The English We Speak.
0
7120
2240
Feifei: Bienvenidos a The English We Speak.
00:09
Hello, I'm Feifei... but where is Rob?
1
9360
3140
Hola, soy Feifei... pero ¿dónde está Rob?
00:13
Rob: ... Oh! Hi, Feifei, you're nice and early -
2
13000
3420
Rob: ... ¡Ay! Hola, Feifei, eres agradable y madrugador.
00:16
can't wait to get started, hey?
3
16420
1900
No puedo esperar para empezar, ¿eh?
00:18
Feifei: I'm not early - you are late!
4
18320
2630
Feifei: No llego temprano, ¡llegas tarde!
00:20
Rob: Late? No, no, no, no - we said we'd
5
20950
3158
Rob: ¿Tarde? No, no, no, no, dijimos que
00:24
start at half past ten... didn't we?
6
24108
2842
empezaríamos a las diez y media... ¿no?
00:26
Feifei: No - ten o'clock, Rob. Look at this
7
26950
2650
Feifei: No, a las diez, Rob. Mira este
00:29
text message: "Can we start earlier at ten,
8
29600
3200
mensaje de texto: "¿Podemos empezar más temprano a las diez,
00:32
please?" and you replied "sure".
9
32800
3100
por favor?" y tu respondiste "claro".
00:35
Rob: Oh! My bad!
10
35900
2280
Rob: ¡Ay! ¡Mi error!
00:38
Feifei: Your back? Don't start complaining
11
38180
2720
Feifei: ¿Tu espalda? No empieces a quejarte
00:40
about your back just to avoid apologising.
12
40905
2725
de tu espalda solo para evitar disculparte.
00:43
Rob: No, not my back - my bad! I am
13
43630
2673
Rob: No, no mi espalda, ¡mi culpa! Me
00:46
apologising - that's what 'my bad' means -
14
46303
3257
disculpo, eso es lo que significa 'mi error'
00:49
it's an American English phrase that
15
49560
1780
, es una frase en inglés estadounidense que
00:51
we use sometimes to mean
16
51340
1540
usamos a veces para indicar
00:52
we accept responsibility for a mistake.
17
52889
3381
que aceptamos la responsabilidad por un error.
00:56
Feifei: Well, that's good to know. So you're
18
56270
2870
Feifei: Bueno, es bueno saberlo. ¿Así que
00:59
really saying 'sorry'?
19
59140
1680
realmente estás diciendo 'lo siento'?
01:00
Rob: Well, not exactly. Let's hear some
20
60820
2320
Rob: Bueno, no exactamente. Escuchemos algunos
01:03
more examples of using 'my bad'...
21
63140
2440
ejemplos más del uso de 'mi mal'... ¡
01:07
My bad! It was me who put my pink socks
22
67760
3660
Mi mal! Fui yo quien puso mis calcetines rosas
01:11
in with the white washing - oops!
23
71420
3380
con la ropa blanca - ¡ups!
01:14
My friend knocked a glass of red wine
24
74800
3340
Mi amigo tiró una copa de vino tinto
01:18
over me and all he could say was 'my bad'
25
78140
5300
sobre mí y todo lo que pudo decir fue 'mi error'
01:23
- I don't think he was that bothered!
26
83440
2560
. ¡No creo que le molestara tanto!
01:26
It was me who lost the car keys - my bad -
27
86000
3860
Fui yo quien perdió las llaves del auto, culpa mía,
01:29
I'm sure they'll turn up somewhere.
28
89860
3060
estoy seguro de que aparecerán en alguna parte.
01:34
Feifei: This is The English We Speak from
29
94460
1600
Feifei: Este es The English We Speak de
01:36
BBC Learning English, and we're finding
30
96060
2800
BBC Learning English, y estamos
01:38
out about the phrase 'my bad' which is
31
98860
2300
averiguando sobre la frase 'mi mal', que es una
01:41
slang for saying my fault, my mistake, I am
32
101160
3880
jerga para decir mi culpa, mi error, yo tengo la
01:45
to blame - but Rob, just can't bring himself
33
105040
3300
culpa, pero Rob, simplemente no puede traer mismo
01:48
to say 'sorry'! I'm sensing 'my bad' is a
34
108340
4040
para decir 'lo siento'! Siento que 'mi error' es una
01:52
way of apologising without actually
35
112380
2500
forma de disculparse sin decir realmente lo
01:54
saying sorry.
36
114880
1180
siento.
01:56
Rob: Yes, I suppose so - but I'll say 'sorry'
37
116060
2520
Rob: Sí, supongo que sí, pero diré "lo siento"
01:58
if that helps. You know I can't be perfect
38
118582
2717
si eso ayuda. ¡Sabes que no puedo ser perfecto
02:01
all the time!
39
121299
1000
todo el tiempo!
02:02
Feifei: That's true.
40
122299
1000
Feifei: Eso es verdad.
02:03
Rob: Anyway, why are you so keen to start
41
123300
2320
Rob: De todos modos, ¿por qué tienes tantas ganas de empezar
02:05
early today?
42
125620
860
temprano hoy?
02:06
Feifei: Oh! My bad - I forgot to tell you
43
126480
2836
Feifei: ¡Ay! Error mío: olvidé decirte
02:09
it's Neil's birthday and we're leaving early
44
129316
3044
que es el cumpleaños de Neil y nos vamos temprano
02:12
to go and celebrate at the pub.
45
132360
2030
para ir a celebrarlo al pub.
02:14
Rob: That is bad - that wasn't a mistake,
46
134390
2233
Rob: Eso es malo, no fue un error,
02:16
you did that on purpose.
47
136623
1307
lo hiciste a propósito.
02:17
Feifei: Why would I do that? Come on,
48
137930
2379
Feifei: ¿Por qué haría eso? Vamos,
02:20
Rob, I'm sure you can join us - just don't
49
140309
2711
Rob, estoy seguro de que puedes unirte a nosotros, pero no
02:23
forget your wallet.
50
143020
940
02:23
Rob: OK. Bye.
51
143960
1020
olvides tu billetera.
roberto: está bien. Adiós.
02:24
Feifei: Bye.
52
144980
760
Feifei: Adiós.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7