My bad: The English We Speak

57,898 views ・ 2018-07-03

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Feifei: Welcome to The English We Speak.
0
7120
2240
Feifei: Witamy w The English We Speak.
00:09
Hello, I'm Feifei... but where is Rob?
1
9360
3140
Cześć, jestem Feifei... ale gdzie jest Rob?
00:13
Rob: ... Oh! Hi, Feifei, you're nice and early -
2
13000
3420
Rob: ... Och! Cześć, Feifei, jesteś miły i wcześnie -
00:16
can't wait to get started, hey?
3
16420
1900
nie możesz się doczekać, aby zacząć, hej?
00:18
Feifei: I'm not early - you are late!
4
18320
2630
Feifei: Nie jestem za wcześnie - spóźniłeś się!
00:20
Rob: Late? No, no, no, no - we said we'd
5
20950
3158
Rob: Późno? Nie, nie, nie, nie - powiedzieliśmy, że
00:24
start at half past ten... didn't we?
6
24108
2842
zaczniemy o wpół do dziesiątej... prawda?
00:26
Feifei: No - ten o'clock, Rob. Look at this
7
26950
2650
Feifei: Nie - dziesiąta, Rob. Spójrz na tę
00:29
text message: "Can we start earlier at ten,
8
29600
3200
wiadomość tekstową: „Czy możemy zacząć wcześniej o dziesiątej,
00:32
please?" and you replied "sure".
9
32800
3100
proszę?” a ty odpowiedziałeś "pewnie".
00:35
Rob: Oh! My bad!
10
35900
2280
Rob: O! Mój błąd!
00:38
Feifei: Your back? Don't start complaining
11
38180
2720
Feifei: Twoje plecy? Nie zaczynaj narzekać
00:40
about your back just to avoid apologising.
12
40905
2725
na swoje plecy tylko po to, żeby uniknąć przeprosin.
00:43
Rob: No, not my back - my bad! I am
13
43630
2673
Rob: Nie, nie moje plecy - moja wina!
00:46
apologising - that's what 'my bad' means -
14
46303
3257
Przepraszam – to właśnie oznacza „my bad” –
00:49
it's an American English phrase that
15
49560
1780
to zwrot w amerykańskim angielskim, którego
00:51
we use sometimes to mean
16
51340
1540
czasami używamy, aby zaznaczyć, że
00:52
we accept responsibility for a mistake.
17
52889
3381
przyjmujemy odpowiedzialność za błąd.
00:56
Feifei: Well, that's good to know. So you're
18
56270
2870
Feifei: Cóż, dobrze wiedzieć. Więc
00:59
really saying 'sorry'?
19
59140
1680
naprawdę mówisz „przepraszam”?
01:00
Rob: Well, not exactly. Let's hear some
20
60820
2320
Rob: Cóż, nie do końca. Posłuchajmy
01:03
more examples of using 'my bad'...
21
63140
2440
więcej przykładów użycia „my bad”…
01:07
My bad! It was me who put my pink socks
22
67760
3660
My bad! To ja włożyłam moje różowe skarpetki
01:11
in with the white washing - oops!
23
71420
3380
do białego prania - ups!
01:14
My friend knocked a glass of red wine
24
74800
3340
Mój przyjaciel wylał na mnie kieliszek czerwonego wina
01:18
over me and all he could say was 'my bad'
25
78140
5300
i wszystko, co mógł powiedzieć, to „moja wina”
01:23
- I don't think he was that bothered!
26
83440
2560
- nie sądzę, żeby się tym przejmował!
01:26
It was me who lost the car keys - my bad -
27
86000
3860
To ja zgubiłem kluczyki do samochodu - mój błąd -
01:29
I'm sure they'll turn up somewhere.
28
89860
3060
na pewno gdzieś się znajdą.
01:34
Feifei: This is The English We Speak from
29
94460
1600
Feifei: This is The English We Speak from
01:36
BBC Learning English, and we're finding
30
96060
2800
BBC Learning English, i dowiadujemy
01:38
out about the phrase 'my bad' which is
31
98860
2300
się o wyrażeniu „my bad”, które w
01:41
slang for saying my fault, my mistake, I am
32
101160
3880
slangu oznacza moją winę, mój błąd, jestem
01:45
to blame - but Rob, just can't bring himself
33
105040
3300
winny – ale Rob, po prostu nie mogę sobie
01:48
to say 'sorry'! I'm sensing 'my bad' is a
34
108340
4040
powiedzieć „przepraszam”! Wyczuwam, że „moje złe” to
01:52
way of apologising without actually
35
112380
2500
sposób na przeprosiny bez
01:54
saying sorry.
36
114880
1180
mówienia „przepraszam”.
01:56
Rob: Yes, I suppose so - but I'll say 'sorry'
37
116060
2520
Rob: Tak, przypuszczam, że tak – ale powiem „przepraszam”,
01:58
if that helps. You know I can't be perfect
38
118582
2717
jeśli to pomoże. Wiesz, że nie mogę być doskonały przez
02:01
all the time!
39
121299
1000
cały czas!
02:02
Feifei: That's true.
40
122299
1000
Feifei: To prawda.
02:03
Rob: Anyway, why are you so keen to start
41
123300
2320
Rob: W każdym razie, dlaczego tak bardzo chcesz
02:05
early today?
42
125620
860
dzisiaj zacząć wcześnie?
02:06
Feifei: Oh! My bad - I forgot to tell you
43
126480
2836
Feifei: O! Moja wina - zapomniałem ci powiedzieć, że są
02:09
it's Neil's birthday and we're leaving early
44
129316
3044
urodziny Neila i wychodzimy wcześniej, żeby
02:12
to go and celebrate at the pub.
45
132360
2030
świętować w pubie.
02:14
Rob: That is bad - that wasn't a mistake,
46
134390
2233
Rob: To źle – to nie był błąd,
02:16
you did that on purpose.
47
136623
1307
zrobiłeś to celowo.
02:17
Feifei: Why would I do that? Come on,
48
137930
2379
Feifei: Dlaczego miałabym to robić? Chodź,
02:20
Rob, I'm sure you can join us - just don't
49
140309
2711
Rob, jestem pewien, że możesz do nas dołączyć - tylko nie
02:23
forget your wallet.
50
143020
940
02:23
Rob: OK. Bye.
51
143960
1020
zapomnij portfela.
Rob: OK. Do widzenia.
02:24
Feifei: Bye.
52
144980
760
Feifei: Cześć.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7