Fake News: Fact & Fiction - Episode 6: How to be a critical thinker

134,039 views ・ 2023-10-17

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hi, I'm Hugo.
0
6209
840
Hola, soy Hugo.
00:07
And I'm Sam.
1
7549
761
Y yo soy Sam.
00:08
And this is Fake News: Fact and Fiction from BBC Learning English.
2
8609
3000
Y estas son noticias falsas: realidad y ficción de BBC Learning English.
00:11
In the programme today
3
11859
1041
En el programa de hoy
00:12
we look at the topic of critical thinking with our special guest Dr Steven Novella.
4
12980
5199
analizamos el tema del pensamiento crítico con nuestro invitado especial, el Dr. Steven Novella.
00:18
Being able to evaluate the information that we have access to critically
5
18259
3010
Ser capaz de evaluar críticamente la información a la que tenemos acceso
00:21
is now probably the most important skill any individual can have.
6
21349
4151
es ahora probablemente la habilidad más importante que cualquier individuo puede tener.
00:25
Hear more from Dr Novella later.
7
25579
2470
Escuche más del Dr. Novella más adelante.
00:28
First, Sam, do have some vocabulary for us?
8
28129
2351
Primero, Sam, ¿tienes algo de vocabulario para nosotros?
00:30
Yes I do.
9
30899
741
Sí.
00:31
So, today I'm going to be talking about: spin, cherry-picking, bias
10
31719
6650
Entonces, hoy voy a hablar sobre: giros, selección selectiva, prejuicios
00:38
and the phrase 'critical thinking' itself. Let's have a look.
11
38880
3950
y la propia frase "pensamiento crítico". Echemos un vistazo.
00:47
See that
12
47170
869
Mira que
00:50
It's a ball.
13
50530
600
es una pelota.
00:51
To turn it quickly is to spin it.
14
51789
3260
Girarlo rápidamente es girarlo.
00:55
Now if we put the truth on this ball then spin it, can you still see the truth?
15
55149
5820
Ahora bien, si ponemos la verdad en esta bola y luego la hacemos girar, ¿todavía puedes ver la verdad?
01:01
It's still there somewhere but difficult to see clearly.
16
61490
4440
Todavía está ahí en alguna parte pero es difícil de ver con claridad. El
01:06
Spin makes the truth difficult to see.
17
66010
2960
giro hace que la verdad sea difícil de ver.
01:09
And this is a bit like political spin, a term first used in the 1970s
18
69219
5640
Y esto es un poco como un giro político, un término utilizado por primera vez en la década de 1970
01:14
to talk about the way politicians and their spokespeople present information.
19
74939
5050
para hablar de la forma en que los políticos y sus portavoces presentan la información.
01:20
They will present information in a way that makes things seem as positive as possible
20
80709
5730
Presentarán la información de una manera que haga que las cosas parezcan lo más positivas posible
01:26
without always telling you the whole truth or the whole context.
21
86859
4430
sin siempre contarle toda la verdad o todo el contexto. Es
01:31
They might highlight the most positive details
22
91450
2640
posible que resalten los detalles más positivos
01:34
but ignore the other details that don't make them look quite as good.
23
94170
4920
pero ignoren los demás detalles que no los hacen lucir tan bien. La
01:39
Selecting which facts are chosen to publicise is known as 'cherry-picking'
24
99170
4549
selección de los hechos que se eligen para publicar se conoce como "selección selectiva"
01:44
and it often doesn't give a full or accurate picture of the whole story.
25
104379
5181
y, a menudo, no ofrece una imagen completa o precisa de toda la historia.
01:49
And it's not just politicians, of all sides, who do this.
26
109750
3500
Y no son sólo los políticos, de todos los bandos, quienes hacen esto.
01:53
It happens in the media too, mainstream and social media,
27
113329
3711
También sucede en los medios de comunicación, en los medios tradicionales y en las redes sociales,
01:57
and very often we do it ourselves.
28
117120
3009
y muy a menudo lo hacemos nosotros mismos.
02:00
To explain why, I'm going to need another ball,
29
120430
3270
Para explicar por qué, necesitaré otra bola,
02:03
like a bowling ball.
30
123849
1741
como una bola de boliche. Las
02:06
Bowling balls don't roll straight.
31
126519
2610
bolas de bolos no ruedan rectas.
02:09
They curve to the left or right when they're rolled.
32
129370
3479
Se curvan hacia la izquierda o hacia la derecha cuando se ruedan.
02:12
One reason for this is that their weight is not centred.
33
132939
3780
Una de las razones es que su peso no está centrado.
02:16
They have what is called a bias.
34
136800
2440
Tienen lo que se llama un sesgo.
02:19
Bias is the same word we use to describe an opinion that is not impartial.
35
139930
6359
Sesgo es la misma palabra que usamos para describir una opinión que no es imparcial.
02:26
One that is not based fairly on facts but which may turn one way or another
36
146370
5319
Uno que no se basa justamente en hechos sino que puede girar en un sentido u otro
02:31
because of personal feelings, political preferences or ideology.
37
151770
5280
debido a sentimientos personales, preferencias políticas o ideología. Por
02:37
So we might disagree with someone and think that they're wrong
38
157270
3059
lo tanto, podríamos no estar de acuerdo con alguien y pensar que está equivocado
02:40
not because of evidence or facts
39
160840
1949
no por la evidencia o los hechos,
02:42
but just because they have a different way of looking at the world than we do.
40
162870
4640
sino simplemente porque tiene una forma de ver el mundo diferente a la nuestra.
02:47
And when it comes to the spread of fake news
41
167639
2710
Y cuando se trata de la difusión de noticias falsas,
02:50
something called 'confirmation bias' is incredibly important.
42
170620
4329
algo llamado "sesgo de confirmación" es increíblemente importante.
02:55
This is when we ignore or dismiss anything that doesn't support our own beliefs
43
175659
4890
Esto es cuando ignoramos o descartamos cualquier cosa que no respalde nuestras propias creencias
03:00
and only pay attention to information that confirms the views we already have.
44
180909
5560
y solo prestamos atención a la información que confirma las opiniones que ya tenemos.
03:06
We like to read and see opinions that reflect our own beliefs.
45
186550
4079
Nos gusta leer y ver opiniones que reflejan nuestras propias creencias. Es
03:10
We might want to share something that we really agree with, something that
46
190710
3310
posible que queramos compartir algo con lo que realmente estamos de acuerdo, algo que
03:14
makes us really angry or upset and not stop to think whether it's actually true.
47
194100
6309
nos enoja o molesta mucho y no pararnos a pensar si realmente es cierto.
03:20
The challenge is to be open to trying to understand opinions that are different from our own
48
200490
6489
El desafío es estar abierto a tratar de comprender opiniones diferentes a las nuestras
03:27
and not ignore any evidence that doesn't confirm our own view.
49
207460
4790
y no ignorar ninguna evidencia que no confirme nuestra propia opinión.
03:32
This is where critical thinking becomes very important.
50
212330
3930
Aquí es donde el pensamiento crítico se vuelve muy importante.
03:36
The skill of looking at information objectively and impartially
51
216340
4379
La habilidad de mirar la información de manera objetiva e imparcial
03:41
and trying not to be persuaded by our own biases.
52
221259
3241
y tratar de no dejarnos persuadir por nuestros propios prejuicios.
03:44
So that was my balanced spin on spin and now back to the studio.
53
224889
4851
Así que ese fue mi giro equilibrado y ahora de regreso al estudio.
03:52
Thanks Sam.
54
232949
621
Gracias Sam.
03:53
I may be biased but I thought it was really interesting.
55
233669
2361
Puede que sea parcial, pero pensé que era realmente interesante.
03:56
And it takes us nicely into our topic today.
56
236110
2960
Y nos lleva muy bien a nuestro tema de hoy.
03:59
Critical thinking.
57
239150
1000
Pensamiento crítico. ¿
04:00
Why is this something that is important when it comes to fake news?
58
240539
2970
Por qué es esto algo importante cuando se trata de noticias falsas?
04:04
Yeah well one of the ways that news spreads is when it's shared
59
244039
3760
Sí, bueno, una de las formas en que se difunden las noticias es cuando se comparten
04:08
and if it's fake news, that can be a problem.
60
248250
2909
y, si son noticias falsas, eso puede ser un problema.
04:11
Thinking critically is a bit like social distancing for fake news.
61
251669
5270
Pensar críticamente es un poco como el distanciamiento social en el caso de las noticias falsas.
04:17
If we know how to spot fake news, we are less likely to spread it.
62
257160
4560
Si sabemos cómo detectar noticias falsas, es menos probable que las difundamos.
04:21
And in order to spot fake news you have to be a little bit of a sceptic
63
261899
3751
Y para detectar noticias falsas hay que ser un poco escéptico
04:25
and not believe everything you read on the Internet.
64
265769
2811
y no creer todo lo que se lee en Internet.
04:28
So what does it mean to be a sceptic?
65
268660
1909
Entonces, ¿qué significa ser escéptico?
04:30
Let's turn to our guest today Dr Steven Novella.
66
270750
3329
Pasemos a nuestro invitado de hoy, el Dr. Steven Novella. La
04:34
Dr Novella is a clinical neurologist at Yale University.
67
274529
3980
Dra. Novella es neuróloga clínica de la Universidad de Yale.
04:38
He's a science communicator who presents a weekly podcast called
68
278589
3260
Es un comunicador científico que presenta un podcast semanal llamado
04:42
"The Skeptics' Guide to the Universe" and he's also written a book with the same name.
69
282089
4211
"La guía del universo para los escépticos" y también ha escrito un libro con el mismo nombre.
04:46
We spoke to him earlier and first asked him about what being sceptic means
70
286379
4741
Hablamos con él antes y primero le preguntamos qué significa ser escéptico
04:51
and why he believes it's important.
71
291360
2039
y por qué cree que es importante.
04:54
A sceptic is somebody that wants to believe only things that are actually true.
72
294209
5880
Un escéptico es alguien que quiere creer sólo en cosas que son realmente ciertas.
05:00
We want to use facts logic and evidence to base our beliefs on.
73
300169
3310
Queremos utilizar la lógica de los hechos y la evidencia para basar nuestras creencias.
05:03
Now the opposite of being a sceptic is being gullible
74
303889
3731
Ahora bien, lo opuesto a ser escéptico es ser crédulo
05:07
and I don't think anybody would want, would self-identify as gullible or want to be gullible.
75
307699
6130
y no creo que nadie quisiera, se identificara a sí mismo como crédulo o quisiera ser crédulo.
05:14
But you know we're advocating scientific scepticism,
76
314029
3611
Pero sabes que estamos defendiendo el escepticismo científico,
05:18
using a formal method, using a process to evaluate the information that we encounter.
77
318209
7401
usando un método formal, usando un proceso para evaluar la información que encontramos.
05:25
We're deluged with information, we have to filter it somehow.
78
325709
3581
Estamos inundados de información, tenemos que filtrarla de alguna manera.
05:29
We have to figure, have some way of figuring out what's likely to be true and what's not true.
79
329370
3600
Tenemos que calcular, tener alguna forma de determinar qué es probable que sea cierto y qué no lo es.
05:33
If someone's trying to deceive me; if someone is trying to sell me something;
80
333050
3219
Si alguien está tratando de engañarme; si alguien intenta venderme algo;
05:36
if someone else has been deceived and they're trying to pass that along to me;
81
336629
3241
si alguien más ha sido engañado y está tratando de transmitirme eso;
05:40
if the government is trying to maintain some fiction to maintain control.
82
340259
3691
si el gobierno está tratando de mantener alguna ficción para mantener el control.
05:44
I mean it's all sorts of reasons why people would give me information that's not correct
83
344030
4960
Quiero decir, hay todo tipo de razones por las que la gente me da información que no es correcta,
05:49
or that's biased or that's inaccurate.
84
349069
1950
parcial o inexacta.
05:51
And sometimes people just make honest mistakes.
85
351149
1860
Y a veces la gente simplemente comete errores honestos.
05:53
We're flawed. Our brains are flawed, our memories are terrible.
86
353129
2931
Tenemos defectos. Nuestros cerebros son defectuosos, nuestros recuerdos son terribles. En
05:56
We sort of construct an approximation of reality as best we can but
87
356160
3390
cierto modo construimos una aproximación de la realidad lo mejor que podemos, pero
05:59
it's never totally accurate.
88
359629
1531
nunca es totalmente precisa.
06:01
And we have to be aware of all those biases and flaws.
89
361470
3210
Y tenemos que ser conscientes de todos esos sesgos y defectos.
06:05
Well good to hear Dr Novella using one of your vocabulary words there, Sam, bias.
90
365189
4650
Bueno, es bueno escuchar a la Dra. Novella usar una de tus palabras de vocabulario, Sam, parcialidad. ¿
06:10
But did you pick out any other interesting words there?
91
370170
2670
Pero seleccionó alguna otra palabra interesante allí?
06:13
Yeah, so the word 'gullible' is interesting.
92
373199
3490
Sí, entonces la palabra "crédulo" es interesante.
06:16
We use this word for someone who is willing to believe things without questioning.
93
376829
5330
Usamos esta palabra para alguien que está dispuesto a creer cosas sin cuestionarlas.
06:22
It makes them really easy to trick.
94
382239
2090
Los hace realmente fáciles de engañar.
06:24
So, I remember when I was at school a teacher told me that the word gullible
95
384409
5261
Entonces, recuerdo que cuando estaba en la escuela una maestra me dijo que la palabra crédulo
06:29
wasn't in the dictionary.
96
389850
2099
no estaba en el diccionario. ¿
06:32
Did you believe them?
97
392029
1000
Les creíste?
06:33
Well I thought about it for a second because it was a teacher who told me
98
393779
3540
Bueno, lo pensé por un segundo porque fue un maestro quien me lo dijo
06:37
and I trusted them and then I was going to tell my friends because
99
397399
3430
y confié en ellos y luego se lo iba a decir a mis amigos porque
06:40
I thought it was interesting but I thought I should probably check it out first.
100
400909
3901
pensé que era interesante, pero pensé que probablemente debería comprobarlo primero.
06:44
And of course the word was in the dictionary.
101
404889
3081
Y por supuesto la palabra estaba en el diccionario.
06:48
So being a sceptic and a critical thinker means not believing everything
102
408420
5039
Entonces, ser un escéptico y un pensador crítico significa no creer todo lo que
06:53
you see or hear, not liking and sharing somethingeven if we agree with it
103
413539
5560
ves u oyes, no gustar y compartir algo, incluso si estamos de acuerdo con ello
06:59
or it feels right to us until we have evidence to support it.
104
419189
4700
o nos parece correcto, hasta que tengamos evidencia que lo respalde.
07:04
It may not be important whether a word is a dictionary or not but it
105
424110
3990
Puede que no sea importante si una palabra es un diccionario o no, pero sí lo
07:08
is when thinking about the areas of science, health and politics.
106
428180
5090
es cuando se piensa en las áreas de ciencia, salud y política.
07:13
It does take a little bit of an effort.
107
433350
1789
Requiere un poco de esfuerzo.
07:15
It's easy to check a dictionary to see if a word is in there
108
435219
3791
Es fácil consultar un diccionario para ver si hay una palabra allí,
07:19
but it is more difficult with more complex issues.
109
439199
2760
pero es más difícil cuando se trata de cuestiones más complejas.
07:22
So how do we start with this?
110
442039
1571
Entonces, ¿cómo empezamos con esto?
07:23
Here's Dr Novella again.
111
443689
1510
Aquí está la Dra. Novella otra vez.
07:26
So whenever I come across a question or a topic that I want to wrap my head around,
112
446339
4891
Entonces, cada vez que me encuentro con una pregunta o un tema que quiero abordar, me
07:31
I make sure that I look for, specifically look for information on all sides.
113
451649
5690
aseguro de buscar, específicamente buscar información en todos los lados.
07:37
There may be more than two sides but all what I think are at least viable opinions.
114
457419
4951
Puede que haya más de dos bandos, pero todos los que creo que son opiniones al menos viables.
07:42
If there is any large group of people or respected professionals
115
462810
3060
Si hay un grupo grande de personas o profesionales respetados
07:45
or whatever who are saying something,
116
465949
1421
o lo que sea que esté diciendo algo,
07:47
I want to at least understand what their point is, what is their side.
117
467449
3861
al menos quiero entender cuál es su punto, cuál es su lado.
07:51
And until you sort of sort through the back and forth of different arguments,
118
471389
4681
Y hasta que no analizas los idas y venidas de los diferentes argumentos,
07:56
you don't really have a good sense of who has the better position.
119
476399
4141
no tienes realmente una buena idea de quién tiene la mejor posición.
08:00
And if I follow a good process, I look for as many differing opinions as I can,
120
480620
5079
Y si sigo un buen proceso, busco tantas opiniones diferentes como puedo,
08:06
keep a genuinely open mind, don't prejudge the conclusion and then see,
121
486329
4560
mantengo una mente genuinamente abierta, no prejuzgo la conclusión y luego pienso:
08:10
'Ok who has the better evidence'.
122
490969
1680
'Está bien, ¿quién tiene la mejor evidencia?'.
08:12
And when you do that habitually, you do that all the time, you get pretty good at it,
123
492750
4769
Y cuando haces eso habitualmente, lo haces todo el tiempo, te vuelves bastante bueno en eso,
08:17
just like anything, you do it all the time and you'll get better at it.
124
497599
2261
como todo, lo haces todo el tiempo y mejorarás en eso.
08:19
It still takes work to wrap your head around any complex issue but you
125
499939
4150
Todavía se necesita trabajo para comprender cualquier problema complejo, pero
08:24
have a fighting chance if you do that process.
126
504169
2351
tienes posibilidades de luchar si realizas ese proceso.
08:27
It seems to have some similarity with what journalists do,
127
507779
2761
Parece tener cierta similitud con lo que hacen los periodistas, que
08:30
looking for different sources and analysing the evidence.
128
510720
3820
buscan diferentes fuentes y analizan la evidencia.
08:34
And it's important to look not only at different sources but also
129
514769
4471
Y es importante mirar no sólo diferentes fuentes sino también
08:39
at different points of view.
130
519320
1920
diferentes puntos de vista.
08:41
Of course this isn't something you need to do for everything.
131
521320
3160
Por supuesto, esto no es algo que debas hacer para todo.
08:44
Some things are easy to check and some things are not that controversial.
132
524560
3770
Algunas cosas son fáciles de comprobar y otras no son tan controvertidas.
08:48
But when it comes to science, medicine and health, for example,
133
528410
3219
Pero cuando se trata de ciencia, medicina y salud, por ejemplo,
08:51
there are many claims that we might like to believe but which may not be accurate.
134
531870
4299
hay muchas afirmaciones que nos gustaría creer pero que pueden no ser exactas.
08:56
So it's a good idea to develop some of those research skills
135
536250
2950
Por eso, es una buena idea desarrollar algunas de esas habilidades de investigación
08:59
if you want to be a critical thinker.
136
539280
2160
si quieres ser un pensador crítico.
09:01
This is something that Dr Novella thinks is essential for students and adults to develop
137
541520
4900
Esto es algo que el Dr. Novella considera esencial para que los estudiantes y los adultos lo desarrollen,
09:06
but it's not the only thing.
138
546500
1810
pero no es lo único.
09:08
So here's a look at what else he thinks is important.
139
548390
3259
Así que he aquí un vistazo a qué más cree que es importante.
09:11
I do think that we need to teach critical thinking as a core skill set to all,
140
551740
5069
Creo que necesitamos enseñar el pensamiento crítico como una habilidad básica para todos,
09:16
all children and adults and what's called media literacy.
141
556929
3811
todos los niños y adultos y lo que se llama alfabetización mediática.
09:20
I think media literacy is more important than it ever was.
142
560820
3420
Creo que la alfabetización mediática es más importante que nunca.
09:24
It's only going to get even more important so people need
143
564320
3260
Se volverá aún más importante, por lo que la gente necesita
09:27
to understand not just scientific literacy but critical thinking and media literacy.
144
567660
5179
comprender no sólo la alfabetización científica sino también el pensamiento crítico y la alfabetización mediática.
09:32
That is the currency now of the modern world.
145
572919
3140
Esa es la moneda actual del mundo moderno.
09:36
We all have access to massive amounts of information.
146
576139
3170
Todos tenemos acceso a cantidades masivas de información.
09:39
I mean it's unbelievable when you think about it,
147
579389
1781
Quiero decir que es increíble cuando lo piensas,
09:41
at the touch of your fingers you have access to the collective knowledge of humanity.
148
581870
5569
con solo tocar tus dedos tienes acceso al conocimiento colectivo de la humanidad.
09:47
It's amazing.
149
587519
1510
Es asombroso.
09:49
And so the real currency is in being able to find the information
150
589110
5140
Entonces, la verdadera moneda está en poder encontrar la información
09:54
that you want and evaluate it critically.
151
594330
2740
que desea y evaluarla críticamente.
09:57
Being able to evaluate the information that we have access to critically
152
597150
3040
Ser capaz de evaluar críticamente la información a la que tenemos acceso
10:00
is now probably the most important skill any individual can have.
153
600270
4530
es ahora probablemente la habilidad más importante que cualquier individuo puede tener.
10:04
And that's what now I think the science communicators
154
604899
3541
Y creo que hacia eso se están dirigiendo ahora los comunicadores científicos
10:08
are shifting towards.
155
608919
1501
.
10:10
That's what we have to teach people.
156
610500
1210
Eso es lo que tenemos que enseñar a la gente.
10:11
They can find the facts online.
157
611790
2040
Pueden encontrar los hechos en línea.
10:13
We need to teach them how to know it when they find it.
158
613910
2540
Necesitamos enseñarles cómo saberlo cuando lo encuentren.
10:17
So, Sam, as well as critical thinking, what else does Dr Novella think is an essential skill?
159
617730
4689
Entonces, Sam, además del pensamiento crítico, ¿ qué otra cosa cree la Dra. Novella que es una habilidad esencial?
10:23
That would be 'media literacy' which is an understanding of how the media
160
623169
5250
Eso sería la "alfabetización mediática", que es una comprensión de cómo funcionan los medios
10:28
and social media works and how it's being used for good and for bad.
161
628500
5740
y las redes sociales y cómo se utilizan para bien y para mal.
10:34
And it's also about being aware of where you get your information from,
162
634320
3430
Y también se trata de ser consciente de dónde obtienes tu información, las
10:37
people on social media, blogs and websites you follow.
163
637830
3759
personas en las redes sociales, los blogs y los sitios web que sigues.
10:42
So, Sam, can you just please recap today's vocabulary for us.
164
642269
2890
Entonces, Sam, ¿podrías recapitularnos el vocabulario de hoy?
10:45
Absolutely.
165
645580
629
Absolutamente.
10:46
So we started off with 'spin'
166
646289
1931
Así que comenzamos con el 'giro',
10:48
which is a way to present information in a positive way, as positive as possible,
167
648669
5521
que es una forma de presentar la información de una manera positiva, lo más positiva posible,
10:54
even if it's not actually particularly good news.
168
654610
3949
incluso si en realidad no son noticias particularmente buenas.
10:58
Cherry-picking details is to choose only the information
169
658639
3921
Seleccionar cuidadosamente los detalles consiste en elegir sólo la información
11:02
that agrees with your views and ignore any inconvenient facts.
170
662640
4329
que concuerde con sus puntos de vista e ignorar cualquier hecho inconveniente.
11:07
A bias is a belief that something is good or bad which isn't based
171
667049
4930
Un sesgo es una creencia de que algo es bueno o malo que no se basa
11:12
on evidence but is based on prejudices or our own beliefs and our own ideology.
172
672059
6181
en evidencia sino en prejuicios o en nuestras propias creencias y nuestra propia ideología. El
11:18
Critical thinking is the skill of evaluating and judging
173
678320
3739
pensamiento crítico es la habilidad de evaluar y juzgar
11:22
how accurate something is objectively, without bias, without spin,
174
682139
5170
qué tan preciso es algo de manera objetiva, sin sesgos, sin vueltas
11:27
and without cherry picking data.
175
687700
2760
y sin seleccionar datos.
11:30
A sceptic is someone who wants to use logic and evidence
176
690549
3660
Un escéptico es alguien que quiere utilizar la lógica y la evidencia
11:34
and not emotion when judging how accurate something is.
177
694330
4860
y no las emociones al juzgar qué tan exacto es algo.
11:39
The adjective 'gullible' is used for people who aren't sceptical,
178
699270
3789
El adjetivo "crédulo" se utiliza para personas que no son escépticas,
11:43
who easily believe what they're told and what they read.
179
703299
4091
que creen fácilmente en lo que les dicen y leen.
11:47
And finally, media literacy is an awareness of our modern media environment
180
707470
5189
Y, por último, la alfabetización mediática es la conciencia de nuestro entorno mediático moderno
11:53
and an understanding of how
181
713019
1380
y la comprensión de cómo
11:54
media and social media works and
182
714480
2559
funcionan los medios y las redes sociales y
11:57
how fake news and disinformation can spread.
183
717120
3779
cómo se pueden difundir las noticias falsas y la desinformación.
12:00
Thank you very much Sam, I think you deserve a rest after that.
184
720980
3209
Muchas gracias Sam, creo que te mereces un descanso después de eso.
12:04
And thank you for watching.
185
724269
1651
Y gracias por mirar.
12:06
Until next time, goodbye.
186
726250
1460
Hasta la próxima, adiós.
12:07
Bye.
187
727940
500
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7