Fake News: Fact & Fiction - Episode 6: How to be a critical thinker

134,039 views ・ 2023-10-17

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hi, I'm Hugo.
0
6209
840
Ciao, sono Ugo.
00:07
And I'm Sam.
1
7549
761
E io sono Sam.
00:08
And this is Fake News: Fact and Fiction from BBC Learning English.
2
8609
3000
E queste sono Fake News: realtà e finzione di BBC Learning English.
00:11
In the programme today
3
11859
1041
Nel programma di oggi
00:12
we look at the topic of critical thinking with our special guest Dr Steven Novella.
4
12980
5199
affrontiamo il tema del pensiero critico con il nostro ospite speciale il dottor Steven Novella.
00:18
Being able to evaluate the information that we have access to critically
5
18259
3010
Essere in grado di valutare criticamente le informazioni a cui abbiamo accesso
00:21
is now probably the most important skill any individual can have.
6
21349
4151
è oggi probabilmente l’abilità più importante che ogni individuo possa avere.
00:25
Hear more from Dr Novella later.
7
25579
2470
Sentirai di più dal dottor Novella più tardi.
00:28
First, Sam, do have some vocabulary for us?
8
28129
2351
Innanzitutto, Sam, hai un po' di vocabolario per noi?
00:30
Yes I do.
9
30899
741
Sì, certamente.
00:31
So, today I'm going to be talking about: spin, cherry-picking, bias
10
31719
6650
Quindi oggi parlerò di: spin, cherry-picking, bias
00:38
and the phrase 'critical thinking' itself. Let's have a look.
11
38880
3950
e della stessa frase "pensiero critico". Diamo un'occhiata.
00:47
See that
12
47170
869
Vedi che
00:50
It's a ball.
13
50530
600
è una palla.
00:51
To turn it quickly is to spin it.
14
51789
3260
Girarlo velocemente significa farlo girare.
00:55
Now if we put the truth on this ball then spin it, can you still see the truth?
15
55149
5820
Ora, se mettiamo la verità su questa palla e poi la facciamo girare, riesci ancora a vedere la verità?
01:01
It's still there somewhere but difficult to see clearly.
16
61490
4440
È ancora lì da qualche parte ma è difficile vederlo chiaramente. Lo
01:06
Spin makes the truth difficult to see.
17
66010
2960
spin rende la verità difficile da vedere.
01:09
And this is a bit like political spin, a term first used in the 1970s
18
69219
5640
E questo è un po’ come una svolta politica, un termine usato per la prima volta negli anni ’70
01:14
to talk about the way politicians and their spokespeople present information.
19
74939
5050
per parlare del modo in cui i politici e i loro portavoce presentano le informazioni.
01:20
They will present information in a way that makes things seem as positive as possible
20
80709
5730
Presenteranno le informazioni in un modo che faccia sembrare le cose il più positive possibile
01:26
without always telling you the whole truth or the whole context.
21
86859
4430
senza dirti sempre tutta la verità o l'intero contesto.
01:31
They might highlight the most positive details
22
91450
2640
Potrebbero evidenziare i dettagli più positivi
01:34
but ignore the other details that don't make them look quite as good.
23
94170
4920
ma ignorare gli altri dettagli che non li fanno sembrare altrettanto belli.
01:39
Selecting which facts are chosen to publicise is known as 'cherry-picking'
24
99170
4549
Selezionare i fatti da pubblicizzare è noto come "cherry-picking"
01:44
and it often doesn't give a full or accurate picture of the whole story.
25
104379
5181
e spesso non fornisce un quadro completo o accurato dell'intera storia.
01:49
And it's not just politicians, of all sides, who do this.
26
109750
3500
E non sono solo i politici, di tutte le parti, a farlo.
01:53
It happens in the media too, mainstream and social media,
27
113329
3711
Succede anche nei media, mainstream e social media,
01:57
and very often we do it ourselves.
28
117120
3009
e molto spesso lo facciamo noi stessi.
02:00
To explain why, I'm going to need another ball,
29
120430
3270
Per spiegare il motivo, avrò bisogno di un'altra palla,
02:03
like a bowling ball.
30
123849
1741
come una palla da bowling. Le
02:06
Bowling balls don't roll straight.
31
126519
2610
palle da bowling non rotolano dritte.
02:09
They curve to the left or right when they're rolled.
32
129370
3479
Si curvano a sinistra o a destra quando vengono arrotolati.
02:12
One reason for this is that their weight is not centred.
33
132939
3780
Uno dei motivi è che il loro peso non è centrato.
02:16
They have what is called a bias.
34
136800
2440
Hanno quello che viene chiamato pregiudizio.
02:19
Bias is the same word we use to describe an opinion that is not impartial.
35
139930
6359
Bias è la stessa parola che usiamo per descrivere un’opinione non imparziale.
02:26
One that is not based fairly on facts but which may turn one way or another
36
146370
5319
Un approccio che non si basa in modo equo sui fatti, ma che può cambiare direzione in un modo o nell’altro
02:31
because of personal feelings, political preferences or ideology.
37
151770
5280
a causa di sentimenti personali, preferenze politiche o ideologia.
02:37
So we might disagree with someone and think that they're wrong
38
157270
3059
Quindi potremmo non essere d'accordo con qualcuno e pensare che abbia torto
02:40
not because of evidence or facts
39
160840
1949
non a causa delle prove o dei fatti,
02:42
but just because they have a different way of looking at the world than we do.
40
162870
4640
ma solo perché ha un modo diverso di guardare il mondo rispetto a noi.
02:47
And when it comes to the spread of fake news
41
167639
2710
E quando si tratta di diffusione di notizie false, il
02:50
something called 'confirmation bias' is incredibly important.
42
170620
4329
cosiddetto “bias di conferma” è incredibilmente importante.
02:55
This is when we ignore or dismiss anything that doesn't support our own beliefs
43
175659
4890
Questo accade quando ignoriamo o ignoriamo tutto ciò che non supporta le nostre convinzioni
03:00
and only pay attention to information that confirms the views we already have.
44
180909
5560
e prestiamo attenzione solo alle informazioni che confermano le opinioni che già abbiamo.
03:06
We like to read and see opinions that reflect our own beliefs.
45
186550
4079
Ci piace leggere e vedere opinioni che riflettono le nostre convinzioni.
03:10
We might want to share something that we really agree with, something that
46
190710
3310
Potremmo voler condividere qualcosa con cui siamo veramente d'accordo, qualcosa che
03:14
makes us really angry or upset and not stop to think whether it's actually true.
47
194100
6309
ci fa davvero arrabbiare o turbare e non fermarci a pensare se sia effettivamente vero.
03:20
The challenge is to be open to trying to understand opinions that are different from our own
48
200490
6489
La sfida è essere aperti a cercare di comprendere opinioni diverse dalle nostre
03:27
and not ignore any evidence that doesn't confirm our own view.
49
207460
4790
e non ignorare alcuna prova che non confermi la nostra opinione.
03:32
This is where critical thinking becomes very important.
50
212330
3930
È qui che il pensiero critico diventa molto importante.
03:36
The skill of looking at information objectively and impartially
51
216340
4379
L'abilità di guardare le informazioni in modo obiettivo e imparziale
03:41
and trying not to be persuaded by our own biases.
52
221259
3241
e di cercare di non lasciarsi convincere dai nostri stessi pregiudizi.
03:44
So that was my balanced spin on spin and now back to the studio.
53
224889
4851
Quindi questo è stato il mio equilibrato giro dopo giro e ora torno in studio.
03:52
Thanks Sam.
54
232949
621
Grazie Sam.
03:53
I may be biased but I thought it was really interesting.
55
233669
2361
Forse sarò di parte ma pensavo fosse davvero interessante.
03:56
And it takes us nicely into our topic today.
56
236110
2960
E ci porta bene nel nostro argomento di oggi.
03:59
Critical thinking.
57
239150
1000
Pensiero critico.
04:00
Why is this something that is important when it comes to fake news?
58
240539
2970
Perché questo è qualcosa di importante quando si tratta di notizie false?
04:04
Yeah well one of the ways that news spreads is when it's shared
59
244039
3760
Sì, beh, uno dei modi in cui le notizie si diffondono è quando vengono condivise
04:08
and if it's fake news, that can be a problem.
60
248250
2909
e, se si tratta di notizie false, può essere un problema.
04:11
Thinking critically is a bit like social distancing for fake news.
61
251669
5270
Pensare in modo critico è un po’ come il distanziamento sociale nei confronti delle fake news.
04:17
If we know how to spot fake news, we are less likely to spread it.
62
257160
4560
Se sappiamo individuare le fake news, avremo meno probabilità di diffonderle.
04:21
And in order to spot fake news you have to be a little bit of a sceptic
63
261899
3751
E per individuare le fake news bisogna essere un po’ scettici
04:25
and not believe everything you read on the Internet.
64
265769
2811
e non credere a tutto quello che si legge su Internet.
04:28
So what does it mean to be a sceptic?
65
268660
1909
Allora cosa significa essere scettici?
04:30
Let's turn to our guest today Dr Steven Novella.
66
270750
3329
Rivolgiamoci al nostro ospite di oggi dottor Steven Novella. La
04:34
Dr Novella is a clinical neurologist at Yale University.
67
274529
3980
dottoressa Novella è una neurologa clinica presso l'Università di Yale.
04:38
He's a science communicator who presents a weekly podcast called
68
278589
3260
È un comunicatore scientifico che presenta un podcast settimanale chiamato
04:42
"The Skeptics' Guide to the Universe" and he's also written a book with the same name.
69
282089
4211
"La guida degli scettici all'universo" e ha anche scritto un libro con lo stesso nome. Abbiamo
04:46
We spoke to him earlier and first asked him about what being sceptic means
70
286379
4741
parlato con lui prima e gli abbiamo chiesto prima cosa significa essere scettico
04:51
and why he believes it's important.
71
291360
2039
e perché crede che sia importante.
04:54
A sceptic is somebody that wants to believe only things that are actually true.
72
294209
5880
Uno scettico è qualcuno che vuole credere solo a cose che sono effettivamente vere.
05:00
We want to use facts logic and evidence to base our beliefs on.
73
300169
3310
Vogliamo utilizzare la logica dei fatti e le prove su cui basare le nostre convinzioni.
05:03
Now the opposite of being a sceptic is being gullible
74
303889
3731
Ora, l'opposto dell'essere scettico è essere credulone
05:07
and I don't think anybody would want, would self-identify as gullible or want to be gullible.
75
307699
6130
e non penso che nessuno vorrebbe, si identificherebbe come credulone o vorrebbe essere credulone.
05:14
But you know we're advocating scientific scepticism,
76
314029
3611
Ma sapete che stiamo sostenendo lo scetticismo scientifico,
05:18
using a formal method, using a process to evaluate the information that we encounter.
77
318209
7401
utilizzando un metodo formale, utilizzando un processo per valutare le informazioni che incontriamo.
05:25
We're deluged with information, we have to filter it somehow.
78
325709
3581
Siamo inondati di informazioni, dobbiamo filtrarle in qualche modo.
05:29
We have to figure, have some way of figuring out what's likely to be true and what's not true.
79
329370
3600
Dobbiamo capire, avere un modo per capire cosa è probabile che sia vero e cosa non lo è.
05:33
If someone's trying to deceive me; if someone is trying to sell me something;
80
333050
3219
Se qualcuno sta cercando di ingannarmi; se qualcuno sta cercando di vendermi qualcosa;
05:36
if someone else has been deceived and they're trying to pass that along to me;
81
336629
3241
se qualcun altro è stato ingannato e sta cercando di trasmettermelo;
05:40
if the government is trying to maintain some fiction to maintain control.
82
340259
3691
se il governo sta cercando di mantenere una certa finzione per mantenere il controllo.
05:44
I mean it's all sorts of reasons why people would give me information that's not correct
83
344030
4960
Voglio dire, ci sono moltissimi motivi per cui le persone mi danno informazioni che non sono corrette
05:49
or that's biased or that's inaccurate.
84
349069
1950
, parziali o imprecise.
05:51
And sometimes people just make honest mistakes.
85
351149
1860
E a volte le persone commettono semplicemente errori onesti.
05:53
We're flawed. Our brains are flawed, our memories are terrible.
86
353129
2931
Siamo imperfetti. Il nostro cervello è difettoso, la nostra memoria è terribile. In un certo senso
05:56
We sort of construct an approximation of reality as best we can but
87
356160
3390
costruiamo un'approssimazione della realtà nel miglior modo possibile, ma
05:59
it's never totally accurate.
88
359629
1531
non è mai del tutto accurata.
06:01
And we have to be aware of all those biases and flaws.
89
361470
3210
E dobbiamo essere consapevoli di tutti questi pregiudizi e difetti.
06:05
Well good to hear Dr Novella using one of your vocabulary words there, Sam, bias.
90
365189
4650
Beh, è ​​bello sentire la dottoressa Novella usare una delle parole del tuo vocabolario, Sam, pregiudizio.
06:10
But did you pick out any other interesting words there?
91
370170
2670
Ma hai scelto qualche altra parola interessante lì?
06:13
Yeah, so the word 'gullible' is interesting.
92
373199
3490
Sì, quindi la parola "credulone" è interessante.
06:16
We use this word for someone who is willing to believe things without questioning.
93
376829
5330
Usiamo questa parola per qualcuno che è disposto a credere alle cose senza fare domande.
06:22
It makes them really easy to trick.
94
382239
2090
Li rende davvero facili da ingannare.
06:24
So, I remember when I was at school a teacher told me that the word gullible
95
384409
5261
Quindi, ricordo che quando ero a scuola un insegnante mi disse che la parola credulone
06:29
wasn't in the dictionary.
96
389850
2099
non era nel dizionario.
06:32
Did you believe them?
97
392029
1000
Ci hai creduto?
06:33
Well I thought about it for a second because it was a teacher who told me
98
393779
3540
Beh, ci ho pensato un secondo perché me lo ha detto un insegnante
06:37
and I trusted them and then I was going to tell my friends because
99
397399
3430
e mi sono fidato di loro e poi stavo per dirlo ai miei amici perché
06:40
I thought it was interesting but I thought I should probably check it out first.
100
400909
3901
pensavo fosse interessante ma ho pensato che probabilmente avrei dovuto dare un'occhiata prima.
06:44
And of course the word was in the dictionary.
101
404889
3081
E ovviamente la parola era nel dizionario.
06:48
So being a sceptic and a critical thinker means not believing everything
102
408420
5039
Quindi essere uno scettico e un pensatore critico significa non credere a tutto ciò che
06:53
you see or hear, not liking and sharing somethingeven if we agree with it
103
413539
5560
vedi o senti, non apprezzare e condividere qualcosa, anche se siamo d'accordo
06:59
or it feels right to us until we have evidence to support it.
104
419189
4700
o ci sembra giusto finché non abbiamo prove a sostegno.
07:04
It may not be important whether a word is a dictionary or not but it
105
424110
3990
Potrebbe non essere importante se una parola sia o meno un dizionario, ma lo
07:08
is when thinking about the areas of science, health and politics.
106
428180
5090
è quando si pensa ai settori della scienza, della salute e della politica.
07:13
It does take a little bit of an effort.
107
433350
1789
Ci vuole un po' di sforzo.
07:15
It's easy to check a dictionary to see if a word is in there
108
435219
3791
È facile controllare un dizionario per vedere se c'è una parola,
07:19
but it is more difficult with more complex issues.
109
439199
2760
ma è più difficile con questioni più complesse.
07:22
So how do we start with this?
110
442039
1571
Allora come iniziamo con questo?
07:23
Here's Dr Novella again.
111
443689
1510
Ecco di nuovo la dottoressa Novella.
07:26
So whenever I come across a question or a topic that I want to wrap my head around,
112
446339
4891
Quindi, ogni volta che mi imbatto in una domanda o in un argomento su cui voglio approfondire, mi
07:31
I make sure that I look for, specifically look for information on all sides.
113
451649
5690
assicuro di cercare, in particolare di cercare informazioni su tutti i lati.
07:37
There may be more than two sides but all what I think are at least viable opinions.
114
457419
4951
Potrebbero esserci più di due parti, ma tutto ciò che penso sono almeno opinioni valide.
07:42
If there is any large group of people or respected professionals
115
462810
3060
Se c'è qualche gruppo numeroso di persone o professionisti stimati
07:45
or whatever who are saying something,
116
465949
1421
o quant'altro che dice qualcosa,
07:47
I want to at least understand what their point is, what is their side.
117
467449
3861
voglio almeno capire qual è il suo punto, qual è la sua posizione.
07:51
And until you sort of sort through the back and forth of different arguments,
118
471389
4681
E finché non si esaminano avanti e indietro i diversi argomenti,
07:56
you don't really have a good sense of who has the better position.
119
476399
4141
non si ha davvero una buona idea di chi ha la posizione migliore.
08:00
And if I follow a good process, I look for as many differing opinions as I can,
120
480620
5079
E se seguo un buon processo, cerco quante più opinioni divergenti possibile,
08:06
keep a genuinely open mind, don't prejudge the conclusion and then see,
121
486329
4560
mantengo una mente sinceramente aperta, non pregiudico la conclusione e poi vedo:
08:10
'Ok who has the better evidence'.
122
490969
1680
"Ok, chi ha le prove migliori".
08:12
And when you do that habitually, you do that all the time, you get pretty good at it,
123
492750
4769
E quando lo fai abitualmente, lo fai sempre, diventi piuttosto bravo,
08:17
just like anything, you do it all the time and you'll get better at it.
124
497599
2261
proprio come qualsiasi cosa, lo fai sempre e diventerai migliore.
08:19
It still takes work to wrap your head around any complex issue but you
125
499939
4150
Ci vuole ancora del lavoro per comprendere qualsiasi problema complesso, ma
08:24
have a fighting chance if you do that process.
126
504169
2351
hai una possibilità di lottare se esegui questo processo.
08:27
It seems to have some similarity with what journalists do,
127
507779
2761
Sembra avere qualche somiglianza con ciò che fanno i giornalisti,
08:30
looking for different sources and analysing the evidence.
128
510720
3820
cercando fonti diverse e analizzando le prove.
08:34
And it's important to look not only at different sources but also
129
514769
4471
Ed è importante guardare non solo a fonti diverse ma anche
08:39
at different points of view.
130
519320
1920
a diversi punti di vista.
08:41
Of course this isn't something you need to do for everything.
131
521320
3160
Naturalmente questo non è qualcosa che devi fare per tutto.
08:44
Some things are easy to check and some things are not that controversial.
132
524560
3770
Alcune cose sono facili da verificare e altre non sono così controverse.
08:48
But when it comes to science, medicine and health, for example,
133
528410
3219
Ma quando si tratta di scienza, medicina e salute, ad esempio,
08:51
there are many claims that we might like to believe but which may not be accurate.
134
531870
4299
ci sono molte affermazioni a cui vorremmo credere ma che potrebbero non essere accurate.
08:56
So it's a good idea to develop some of those research skills
135
536250
2950
Quindi è una buona idea sviluppare alcune di queste capacità di ricerca
08:59
if you want to be a critical thinker.
136
539280
2160
se vuoi essere un pensatore critico.
09:01
This is something that Dr Novella thinks is essential for students and adults to develop
137
541520
4900
Questo è qualcosa che la dottoressa Novella ritiene essenziale per lo sviluppo di studenti e adulti,
09:06
but it's not the only thing.
138
546500
1810
ma non è l'unica cosa.
09:08
So here's a look at what else he thinks is important.
139
548390
3259
Quindi ecco uno sguardo a cos'altro pensa sia importante.
09:11
I do think that we need to teach critical thinking as a core skill set to all,
140
551740
5069
Penso che dobbiamo insegnare il pensiero critico come una competenza fondamentale a tutti, a
09:16
all children and adults and what's called media literacy.
141
556929
3811
tutti i bambini e agli adulti, e quella che viene chiamata alfabetizzazione mediatica.
09:20
I think media literacy is more important than it ever was.
142
560820
3420
Penso che l’alfabetizzazione mediatica sia più importante che mai.
09:24
It's only going to get even more important so people need
143
564320
3260
Diventerà ancora più importante, quindi le persone dovranno
09:27
to understand not just scientific literacy but critical thinking and media literacy.
144
567660
5179
comprendere non solo l' alfabetizzazione scientifica, ma anche il pensiero critico e l'alfabetizzazione mediatica.
09:32
That is the currency now of the modern world.
145
572919
3140
Questa è la valuta attuale del mondo moderno.
09:36
We all have access to massive amounts of information.
146
576139
3170
Tutti abbiamo accesso a enormi quantità di informazioni.
09:39
I mean it's unbelievable when you think about it,
147
579389
1781
Voglio dire, è incredibile se ci pensi,
09:41
at the touch of your fingers you have access to the collective knowledge of humanity.
148
581870
5569
con il semplice tocco delle tue dita hai accesso alla conoscenza collettiva dell'umanità.
09:47
It's amazing.
149
587519
1510
È fantastico.
09:49
And so the real currency is in being able to find the information
150
589110
5140
E quindi la vera valuta sta nel riuscire a trovare le informazioni
09:54
that you want and evaluate it critically.
151
594330
2740
che desideri e valutarle in modo critico.
09:57
Being able to evaluate the information that we have access to critically
152
597150
3040
Essere in grado di valutare criticamente le informazioni a cui abbiamo accesso
10:00
is now probably the most important skill any individual can have.
153
600270
4530
è oggi probabilmente l’abilità più importante che ogni individuo possa avere.
10:04
And that's what now I think the science communicators
154
604899
3541
Ed è verso questo che penso che i comunicatori scientifici
10:08
are shifting towards.
155
608919
1501
si stiano orientando.
10:10
That's what we have to teach people.
156
610500
1210
Questo è ciò che dobbiamo insegnare alla gente.
10:11
They can find the facts online.
157
611790
2040
Possono trovare i fatti online.
10:13
We need to teach them how to know it when they find it.
158
613910
2540
Dobbiamo insegnare loro come riconoscerlo quando lo trovano.
10:17
So, Sam, as well as critical thinking, what else does Dr Novella think is an essential skill?
159
617730
4689
Allora, Sam, oltre al pensiero critico, cos'altro ritiene la dottoressa Novella un'abilità essenziale?
10:23
That would be 'media literacy' which is an understanding of how the media
160
623169
5250
Questa sarebbe “alfabetizzazione mediatica”, ovvero la comprensione di come funzionano i media
10:28
and social media works and how it's being used for good and for bad.
161
628500
5740
e i social media e di come vengono utilizzati nel bene e nel male.
10:34
And it's also about being aware of where you get your information from,
162
634320
3430
E si tratta anche di essere consapevoli da dove prendi le tue informazioni, dalle
10:37
people on social media, blogs and websites you follow.
163
637830
3759
persone sui social media, dai blog e dai siti web che segui.
10:42
So, Sam, can you just please recap today's vocabulary for us.
164
642269
2890
Allora, Sam, puoi per favore ricapitolarci il vocabolario di oggi?
10:45
Absolutely.
165
645580
629
Assolutamente.
10:46
So we started off with 'spin'
166
646289
1931
Quindi abbiamo iniziato con lo 'spin',
10:48
which is a way to present information in a positive way, as positive as possible,
167
648669
5521
che è un modo per presentare le informazioni in modo positivo, il più positivo possibile,
10:54
even if it's not actually particularly good news.
168
654610
3949
anche se in realtà non si tratta di notizie particolarmente buone.
10:58
Cherry-picking details is to choose only the information
169
658639
3921
Scegliere i dettagli significa scegliere solo le informazioni
11:02
that agrees with your views and ignore any inconvenient facts.
170
662640
4329
che concordano con le tue opinioni e ignorare eventuali fatti scomodi.
11:07
A bias is a belief that something is good or bad which isn't based
171
667049
4930
Un pregiudizio è una convinzione che qualcosa sia buono o cattivo che non si basa
11:12
on evidence but is based on prejudices or our own beliefs and our own ideology.
172
672059
6181
su prove ma si basa su pregiudizi o sulle nostre convinzioni e sulla nostra ideologia. Il
11:18
Critical thinking is the skill of evaluating and judging
173
678320
3739
pensiero critico è l'abilità di valutare e giudicare
11:22
how accurate something is objectively, without bias, without spin,
174
682139
5170
oggettivamente quanto sia accurato qualcosa, senza pregiudizi, senza giri di parole
11:27
and without cherry picking data.
175
687700
2760
e senza selezionare i dati.
11:30
A sceptic is someone who wants to use logic and evidence
176
690549
3660
Uno scettico è qualcuno che vuole usare la logica e le prove
11:34
and not emotion when judging how accurate something is.
177
694330
4860
e non le emozioni quando giudica quanto sia accurato qualcosa.
11:39
The adjective 'gullible' is used for people who aren't sceptical,
178
699270
3789
L'aggettivo credulone viene utilizzato per indicare le persone che non sono scettiche,
11:43
who easily believe what they're told and what they read.
179
703299
4091
che credono facilmente a ciò che gli viene detto e a ciò che leggono.
11:47
And finally, media literacy is an awareness of our modern media environment
180
707470
5189
Infine, l’alfabetizzazione mediatica è la consapevolezza del nostro ambiente mediatico moderno
11:53
and an understanding of how
181
713019
1380
e la comprensione di come
11:54
media and social media works and
182
714480
2559
funzionano i media e i social media e di
11:57
how fake news and disinformation can spread.
183
717120
3779
come possono diffondersi notizie false e disinformazione.
12:00
Thank you very much Sam, I think you deserve a rest after that.
184
720980
3209
Grazie mille Sam, penso che ti meriti un po' di riposo dopo.
12:04
And thank you for watching.
185
724269
1651
E grazie per aver guardato.
12:06
Until next time, goodbye.
186
726250
1460
Alla prossima, arrivederci.
12:07
Bye.
187
727940
500
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7