Nudges: The secrets of persuasion ⏲️ 6 Minute English

163,593 views ・ 2024-04-11

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hello. This is Six Minute
0
6720
1360
Hola. Este es Six Minute
00:08
English from BBC Learning English.
1
8080
2080
English de BBC Learning English.
00:10
I'm Neil. And I'm Beth.
2
10160
2120
Soy Neil. Y yo soy Beth. ¿
00:12
Have you ever been sent a text reminding you about a doctor's appointment?
3
12280
4560
Alguna vez le han enviado un mensaje de texto recordándole acerca de una cita con el médico? ¿
00:16
Or impulsively bought something on the internet
4
16840
2960
O compraste impulsivamente algo en Internet
00:19
because there was 'only one left'?
5
19800
2760
porque “sólo quedaba uno”?
00:22
If any of these have happened to you, then
6
22560
2520
Si te ha sucedido algo de esto , entonces
00:25
you've been nudged. A nudge is a subtle way
7
25080
3680
te han dado un empujón. Un empujón es una forma sutil
00:28
of altering human behaviour.
8
28760
2320
de alterar el comportamiento humano.
00:31
It's a powerful way for governments, advertisers
9
31080
3160
Es una manera poderosa para que los gobiernos, los anunciantes
00:34
and social media companies to encourage, or nudge, people
10
34240
4400
y las empresas de redes sociales alienten o empujen a las personas
00:38
into making choices that benefit themselves
11
38640
3240
a tomar decisiones que los beneficien a ellos mismos
00:41
and society as a whole.
12
41880
2160
y a la sociedad en su conjunto.
00:44
Imagine the Government want
13
44040
1400
Imagínese que el Gobierno quisiera que
00:45
people to eat better.
14
45440
1720
la gente comiera mejor.
00:47
It might encourage supermarkets to put healthy snacks
15
47160
2800
Podría alentar a los supermercados a colocar refrigerios saludables
00:49
in easy-to-reach shelves
16
49960
1440
en estantes de fácil acceso
00:51
near the check out and hide the chocolate bars out of sight
17
51400
2960
cerca de la caja y a esconder las barras de chocolate
00:54
on the top shelf. Shoppers are being nudged to eat better.
18
54360
4480
en el estante superior fuera de la vista. Se está instando a los compradores a comer mejor.
00:58
Well, that's the idea anyway,
19
58840
2480
Bueno, esa es la idea de todos modos,
01:01
but often nudging is used less to benefit society and more to make money
20
61320
5120
pero a menudo el empujón se utiliza menos para beneficiar a la sociedad y más para ganar dinero
01:06
for big business, and it happens more often than people realise.
21
66440
4680
para las grandes empresas, y sucede con más frecuencia de lo que la gente cree. Por
01:11
So, in this programme, we'll be asking
22
71120
2720
eso, en este programa nos preguntaremos
01:13
whether the idea behind nudging, to influence human behaviour
23
73840
4040
si la idea detrás del empujón, de influir
01:17
for good, is still true today.
24
77880
3120
para bien en el comportamiento humano, sigue siendo cierta hoy en día.
01:21
And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
25
81000
4120
Y, como siempre, también aprenderemos vocabulario nuevo y útil.
01:25
But first,
26
85120
600
01:25
I have a question for you, Beth.
27
85720
2040
Pero primero,
tengo una pregunta para ti, Beth.
01:27
Another example of nudging happened in Woolwich, an area of London,
28
87760
4160
Otro ejemplo de empujón ocurrió en Woolwich, una zona de Londres,
01:31
which in 2011 had a problem with anti-social behaviour,
29
91920
4200
que en 2011 tuvo un problema de comportamiento antisocial
01:36
and particularly with shop windows being smashed.
30
96120
3520
y, en particular, de rotura de escaparates.
01:39
The local authority decided to use nudging to fix the problem
31
99640
4360
Las autoridades locales decidieron utilizar el empujón para solucionar el problema
01:44
by painting pictures on the shop windows.
32
104000
2800
pintando cuadros en los escaparates. ¿
01:46
But what did they paint? Was it: a) cute kittens,
33
106800
3920
Pero qué pintaron? ¿Fueron: a) lindos gatitos,
01:50
b) babies' faces or c) barking dogs?
34
110720
4600
b) caras de bebés o c) perros ladrando?
01:55
I guess barking dogs would keep the window breakers away.
35
115320
4000
Supongo que los perros ladrando mantendrían alejados a los rompeventanas.
01:59
OK, Beth. I'll reveal the correct answer later in the programme.
36
119320
4040
Bueno, Beth. Revelaré la respuesta correcta más adelante en el programa.
02:03
Nudging started in 2008 with the publication of a book
37
123360
3920
Nudging comenzó en 2008 con la publicación de un libro
02:07
by Nobel Prize winning economist Professor Richard Thaler.
38
127280
3600
del profesor Richard Thaler, economista ganador del Premio Nobel .
02:10
Professor Thaler's ideas about how to gently persuade people
39
130880
4200
Las ideas del profesor Thaler sobre cómo persuadir suavemente a las personas
02:15
into making good decisions became known as nudge
40
135080
3720
para que tomaran buenas decisiones se conocieron como
02:18
theory. Advertising executive Rory Sutherland introduced nudge theory
41
138800
5360
teoría del empujón. El ejecutivo de publicidad Rory Sutherland introdujo la teoría del empujón
02:24
to his agency, Ogilvy.
42
144160
2160
en su agencia, Ogilvy.
02:26
Here's Rory explaining more to BBC
43
146320
2440
Aquí está Rory explicando más en el
02:28
Radio 4 programme, Analysis. Let's say you make
44
148760
3760
programa Análisis de BBC Radio 4. Digamos que haces que
02:32
the profitable option button green and highly attractive,
45
152520
3440
el botón de opción rentable sea verde y muy atractivo,
02:35
the less profitable option,
46
155960
1440
la opción menos rentable,
02:37
you make it kind of grey, and kind of manky looking, OK...
47
157400
3400
la haces un poco gris y con un aspecto un poco torcido, OK...
02:40
That would be an example of something which is, you know, a nudge
48
160800
4040
Ese sería un ejemplo de algo que es, ya sabes, un empujón.
02:44
not necessarily used in the best interests
49
164840
2000
no necesariamente se utiliza en el mejor interés
02:46
of the consumer. Advertisers
50
166840
2040
del consumidor. Los anunciantes
02:48
use colours to nudge customers towards the profitable option,
51
168880
4360
utilizan colores para empujar a los clientes hacia la opción rentable,
02:53
the one which is the most likely to make money.
52
173240
2920
aquella que tiene más probabilidades de generar ingresos.
02:56
These appear brightly coloured and attractive on the screen,
53
176160
3400
Estos aparecen de colores brillantes y atractivos en la pantalla,
02:59
whereas less profitable options are made to look
54
179560
3360
mientras que las opciones menos rentables parecen
03:02
manky, a slang word meaning dirty and unattractive.
55
182920
4680
manky, una palabra del argot que significa sucia y poco atractiva.
03:07
Here, nudging isn't being used for the public good.
56
187600
3600
Aquí, los empujones no se utilizan para el bien público.
03:11
These 'dark nudges' are also called 'sludge',
57
191200
3440
Estos 'empujones oscuros', también llamados 'lodo',
03:14
make money for a company,
58
194640
1720
generan dinero para una empresa,
03:16
but are not always in the best interests of the consumer.
59
196360
4320
pero no siempre redundan en el mejor interés del consumidor.
03:20
If something is in your best interests,
60
200680
2640
Si algo es lo mejor para usted,
03:23
it's the most advantageous and beneficial thing for you to do.
61
203320
4240
es lo más ventajoso y beneficioso que puede hacer.
03:27
Dark nudges have caused many to question
62
207560
2520
Los empujones oscuros han hecho que muchos cuestionen
03:30
the morality of nudging,
63
210080
1520
la moralidad de los empujones,
03:31
including Neil Levy,
64
211600
1440
incluido Neil Levy,
03:33
Professor of Ethics at Oxford University, speaking here to BBC
65
213040
4360
profesor de Ética en la Universidad de Oxford, hablando aquí en el
03:37
Radio 4 programme, Analysis:
66
217400
1960
programa de BBC Radio 4, Análisis:
03:39
The big one,
67
219360
1800
El problema más importante, en el que la
03:41
the one people have concentrated on,
68
221160
2400
gente se ha concentrado,
03:43
is that it's paternalistic - that
69
223560
2720
es que es paternalista, que
03:46
is that nudge might be in our interests
70
226280
4680
es que ese empujón puede ser de nuestro interés,
03:50
but we want to make our own decisions.
71
230960
2440
pero queremos tomar nuestras propias decisiones.
03:53
People worry that nudges infantilize us, it's undermining our autonomy.
72
233400
6960
A la gente le preocupa que los empujones nos infantilicen, que socaven nuestra autonomía.
04:00
Critics of nudging call it paternalistic, meaning
73
240360
3160
Los críticos del empujón lo llaman paternalista, lo que significa que
04:03
it wants to make decisions
74
243520
1760
quiere tomar decisiones
04:05
for people, rather than letting them take responsibility for themselves.
75
245280
5720
por las personas, en lugar de dejarles asumir la responsabilidad de sí mismos.
04:11
They also claim nudging infantilizes people.
76
251000
2880
También afirman que los empujones infantilizan a las personas.
04:13
It treats them like children and, as a result, people lose autonomy,
77
253880
5000
Los trata como a niños y, como resultado, las personas pierden autonomía,
04:18
the ability to make your own decisions about what to do, rather
78
258880
4080
la capacidad de tomar sus propias decisiones sobre qué hacer, en
04:22
than being told by someone else.
79
262960
2600
lugar de que alguien más se lo diga.
04:25
I guess nudging itself is neither good nor bad,
80
265560
3040
Supongo que empujar en sí no es bueno ni malo,
04:28
it just depends how you use it.
81
268600
2520
sólo depende de cómo lo uses.
04:31
Well, let's look on the positive side
82
271120
2400
Bueno, veamos el lado positivo
04:33
by revealing the answer to your question, Neil.
83
273520
2840
al revelar la respuesta a tu pregunta, Neil.
04:36
Right. I asked you how authorities in Woolwich in South East London nudged
84
276360
4880
Bien. Le pregunté cómo las autoridades de Woolwich, en el sudeste de Londres, incitaban a los
04:41
anti-social window breakers to behave nicely.
85
281240
3560
rompecristales antisociales a comportarse amablemente.
04:44
I guessed it was by painting pictures of scary
86
284800
2920
Supuse que era por pintar imágenes de
04:47
barking dogs on the windows... Which was the wrong answer
87
287720
4360
perros aterradores que ladraban en las ventanas... Lo cual fue la respuesta equivocada, me
04:52
I'm afraid, Beth. In fact, Woolwich council hired graffiti artists
88
292080
4280
temo, Beth. De hecho, el ayuntamiento de Woolwich contrató grafiteros
04:56
to paint pictures of local babies' faces onto the window shutters.
89
296360
4920
para pintar imágenes de caras de bebés locales en las contraventanas.
05:01
Not even the most hard-hearted criminal smashed those windows
90
301280
4200
Ni siquiera el delincuente más duro rompió esas ventanas
05:05
and anti-social behaviour fell by 18% in one year.
91
305480
5000
y el comportamiento antisocial cayó un 18% en un año.
05:10
OK, let's recap the vocabulary
92
310480
1920
Bien, recapitulemos el vocabulario que
05:12
we have learned in this programme about nudging – ways
93
312400
2920
hemos aprendido en este programa sobre empujones: formas
05:15
of gently persuading or encouraging someone to take decisions.
94
315320
4280
de persuadir o animar suavemente a alguien a tomar decisiones.
05:19
Something which is profitable makes a profit or is likely to make money.
95
319600
5520
Algo que es rentable genera ganancias o es probable que genere dinero.
05:25
Manky is slang for dirty and unattractive.
96
325120
3760
Manky significa sucio y poco atractivo en la jerga.
05:28
If something is in your best interests,
97
328880
2440
Si algo es lo mejor para usted,
05:31
it's the most advantageous, beneficial thing for you to do.
98
331320
4280
es lo más ventajoso y beneficioso que puede hacer.
05:35
A paternalistic person prefers making decisions for other people, rather
99
335600
4160
Una persona paternalista prefiere tomar decisiones por otras personas, en
05:39
than letting them take responsibility for their own lives.
100
339760
3360
lugar de dejarles hacerse responsables de sus propias vidas.
05:43
To infantilize someone means to treat them as if they were a child.
101
343120
4480
Infantilizar a alguien significa tratarlo como si fuera un niño.
05:47
Finally, autonomy is the ability to make your own decisions
102
347600
3800
Finalmente, la autonomía es la capacidad de tomar sus propias decisiones
05:51
about what to do, rather than being told by someone else.
103
351400
3360
sobre qué hacer, en lugar de que alguien más se lo diga.
05:54
Once again our six minutes are up.
104
354760
1800
Una vez más se nos acabaron los seis minutos.
05:56
Remember to join us again next time
105
356560
1960
Recuerde unirse a nosotros nuevamente la próxima vez
05:58
for more topical discussion and useful vocabulary here at Six Minute
106
358520
4080
para discutir más temas y vocabulario útil aquí en Six Minute
06:02
English. Goodbye for now. Goodbye!
107
362600
2800
English. Adiós por ahora. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7