Nudges: The secrets of persuasion ⏲️ 6 Minute English

86,413 views ・ 2024-04-11

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Hello. This is Six Minute
0
6720
1360
Cześć. To jest Six Minute
00:08
English from BBC Learning English.
1
8080
2080
English z BBC Learning English.
00:10
I'm Neil. And I'm Beth.
2
10160
2120
Jestem Neil. A ja jestem Beth. Czy
00:12
Have you ever been sent a text reminding you about a doctor's appointment?
3
12280
4560
kiedykolwiek otrzymałeś SMS-a z przypomnieniem o wizycie u lekarza?
00:16
Or impulsively bought something on the internet
4
16840
2960
A może pod wpływem impulsu kupiłeś coś w Internecie,
00:19
because there was 'only one left'?
5
19800
2760
bo „został już tylko jeden”?
00:22
If any of these have happened to you, then
6
22560
2520
Jeśli przydarzyła Ci się którakolwiek z tych sytuacji , oznacza to, że
00:25
you've been nudged. A nudge is a subtle way
7
25080
3680
zostałeś szturchnięty. Szturchnięcie to subtelny sposób
00:28
of altering human behaviour.
8
28760
2320
zmiany ludzkiego zachowania.
00:31
It's a powerful way for governments, advertisers
9
31080
3160
Jest to skuteczny sposób, w jaki rządy, reklamodawcy
00:34
and social media companies to encourage, or nudge, people
10
34240
4400
i firmy z branży mediów społecznościowych mogą zachęcać ludzi lub namawiać ich
00:38
into making choices that benefit themselves
11
38640
3240
do dokonywania wyborów, które przyniosą korzyści im samym
00:41
and society as a whole.
12
41880
2160
i całemu społeczeństwu .
00:44
Imagine the Government want
13
44040
1400
Wyobraź sobie, że rząd chce, aby
00:45
people to eat better.
14
45440
1720
ludzie jedli lepiej.
00:47
It might encourage supermarkets to put healthy snacks
15
47160
2800
Może to zachęcić supermarkety do umieszczania zdrowych przekąsek
00:49
in easy-to-reach shelves
16
49960
1440
na łatwo dostępnych półkach w
00:51
near the check out and hide the chocolate bars out of sight
17
51400
2960
pobliżu kasy i ukrywania tabliczek czekolady
00:54
on the top shelf. Shoppers are being nudged to eat better.
18
54360
4480
na górnej półce poza zasięgiem wzroku. Kupujących zachęca się do lepszego odżywiania.
00:58
Well, that's the idea anyway,
19
58840
2480
Cóż, w każdym razie taki jest pomysł,
01:01
but often nudging is used less to benefit society and more to make money
20
61320
5120
ale często szturchanie służy w mniejszym stopniu po to, by przynieść korzyść społeczeństwu, a bardziej po to, by zarobić pieniądze
01:06
for big business, and it happens more often than people realise.
21
66440
4680
dla wielkiego biznesu, i zdarza się to częściej, niż się ludziom wydaje.
01:11
So, in this programme, we'll be asking
22
71120
2720
Zatem w tym programie zadamy sobie pytanie,
01:13
whether the idea behind nudging, to influence human behaviour
23
73840
4040
czy idea szturchania, mającego na celu wywieranie dobrego wpływu na ludzkie zachowanie
01:17
for good, is still true today.
24
77880
3120
, jest nadal aktualna.
01:21
And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
25
81000
4120
Jak zwykle nauczymy się także nowego, przydatnego słownictwa.
01:25
But first,
26
85120
600
01:25
I have a question for you, Beth.
27
85720
2040
Ale najpierw
mam do ciebie pytanie, Beth.
01:27
Another example of nudging happened in Woolwich, an area of London,
28
87760
4160
Inny przykład szturchania miał miejsce w Woolwich, dzielnicy Londynu,
01:31
which in 2011 had a problem with anti-social behaviour,
29
91920
4200
która w 2011 roku miała problem z zachowaniami aspołecznymi,
01:36
and particularly with shop windows being smashed.
30
96120
3520
a zwłaszcza z rozbijaniem witryn sklepowych.
01:39
The local authority decided to use nudging to fix the problem
31
99640
4360
Władze lokalne postanowiły rozwiązać problem szturchaniem i
01:44
by painting pictures on the shop windows.
32
104000
2800
malować obrazy na witrynach sklepowych.
01:46
But what did they paint? Was it: a) cute kittens,
33
106800
3920
Ale co namalowali? Czy było to: a) urocze kociaki,
01:50
b) babies' faces or c) barking dogs?
34
110720
4600
b) twarze dzieci czy c) szczekające psy?
01:55
I guess barking dogs would keep the window breakers away.
35
115320
4000
Myślę, że szczekanie psów odstraszyłoby wybijaki szyb z daleka.
01:59
OK, Beth. I'll reveal the correct answer later in the programme.
36
119320
4040
OK, Beth. Prawidłową odpowiedź podam w dalszej części programu.
02:03
Nudging started in 2008 with the publication of a book
37
123360
3920
Szturchanie rozpoczęło się w 2008 roku wraz z publikacją książki laureata Nagrody
02:07
by Nobel Prize winning economist Professor Richard Thaler.
38
127280
3600
Nobla w dziedzinie ekonomii, profesora Richarda Thalera.
02:10
Professor Thaler's ideas about how to gently persuade people
39
130880
4200
Pomysły profesora Thalera dotyczące delikatnego przekonywania ludzi
02:15
into making good decisions became known as nudge
40
135080
3720
do podejmowania dobrych decyzji stały się znane jako
02:18
theory. Advertising executive Rory Sutherland introduced nudge theory
41
138800
5360
teoria szturchnięcia. Dyrektor ds. reklamy Rory Sutherland przedstawił teorię szturchnięcia
02:24
to his agency, Ogilvy.
42
144160
2160
swojej agencji Ogilvy.
02:26
Here's Rory explaining more to BBC
43
146320
2440
Oto Rory wyjaśniający więcej dla
02:28
Radio 4 programme, Analysis. Let's say you make
44
148760
3760
programu BBC Radio 4, Analysis. Powiedzmy, że
02:32
the profitable option button green and highly attractive,
45
152520
3440
przycisk opcji zyskownej jest zielony i bardzo atrakcyjny,
02:35
the less profitable option,
46
155960
1440
opcja mniej dochodowa jest
02:37
you make it kind of grey, and kind of manky looking, OK...
47
157400
3400
szara i wygląda trochę dziwnie, OK...
02:40
That would be an example of something which is, you know, a nudge
48
160800
4040
To byłby przykład czegoś, co jest, no wiesz, szturchnięciem
02:44
not necessarily used in the best interests
49
164840
2000
niekoniecznie wykorzystywane w najlepszym interesie
02:46
of the consumer. Advertisers
50
166840
2040
konsumenta. Reklamodawcy
02:48
use colours to nudge customers towards the profitable option,
51
168880
4360
używają kolorów, aby nakłonić klientów do wyboru opłacalnej opcji,
02:53
the one which is the most likely to make money.
52
173240
2920
która daje największe szanse na zarobienie pieniędzy.
02:56
These appear brightly coloured and attractive on the screen,
53
176160
3400
Wyglądają one na ekranie w jaskrawych kolorach i atrakcyjnie,
02:59
whereas less profitable options are made to look
54
179560
3360
podczas gdy mniej dochodowe opcje wyglądają
03:02
manky, a slang word meaning dirty and unattractive.
55
182920
4680
mankalnie, co w slangu oznacza brudne i nieatrakcyjne.
03:07
Here, nudging isn't being used for the public good.
56
187600
3600
W tym przypadku szturchanie nie jest wykorzystywane dla dobra publicznego.
03:11
These 'dark nudges' are also called 'sludge',
57
191200
3440
Te „ciemne podpowiedzi”, zwane także „szlamami”,
03:14
make money for a company,
58
194640
1720
przynoszą firmie zyski,
03:16
but are not always in the best interests of the consumer.
59
196360
4320
ale nie zawsze leżą w najlepszym interesie konsumenta.
03:20
If something is in your best interests,
60
200680
2640
Jeśli coś leży w Twoim najlepszym interesie, jest to
03:23
it's the most advantageous and beneficial thing for you to do.
61
203320
4240
dla Ciebie najkorzystniejsza i najkorzystniejsza rzecz.
03:27
Dark nudges have caused many to question
62
207560
2520
Ciemne szturchnięcia spowodowały, że wiele osób kwestionuje
03:30
the morality of nudging,
63
210080
1520
moralność szturchania,
03:31
including Neil Levy,
64
211600
1440
w tym Neil Levy,
03:33
Professor of Ethics at Oxford University, speaking here to BBC
65
213040
4360
profesor etyki na Uniwersytecie Oksfordzkim, przemawiający tutaj dla
03:37
Radio 4 programme, Analysis:
66
217400
1960
programu BBC Radio 4. Analiza:
03:39
The big one,
67
219360
1800
Najważniejszym,
03:41
the one people have concentrated on,
68
221160
2400
na którym ludzie się skupili,
03:43
is that it's paternalistic - that
69
223560
2720
jest to, że jest to paternalistyczne – że
03:46
is that nudge might be in our interests
70
226280
4680
jest to, że szturchnięcie może leżeć w naszym interesie,
03:50
but we want to make our own decisions.
71
230960
2440
ale chcemy podejmować własne decyzje.
03:53
People worry that nudges infantilize us, it's undermining our autonomy.
72
233400
6960
Ludzie martwią się, że szturchnięcia nas infantylizują, podważają naszą autonomię.
04:00
Critics of nudging call it paternalistic, meaning
73
240360
3160
Krytycy szturchania nazywają to paternalizmem, co oznacza, że
04:03
it wants to make decisions
74
243520
1760
chce podejmować decyzje
04:05
for people, rather than letting them take responsibility for themselves.
75
245280
5720
za ludzi, zamiast pozwalać im brać odpowiedzialność za siebie.
04:11
They also claim nudging infantilizes people.
76
251000
2880
Twierdzą również, że szturchanie infantylizuje ludzi.
04:13
It treats them like children and, as a result, people lose autonomy,
77
253880
5000
Traktuje je jak dzieci, w rezultacie ludzie tracą autonomię,
04:18
the ability to make your own decisions about what to do, rather
78
258880
4080
zdolność do samodzielnego podejmowania decyzji o tym, co mają robić,
04:22
than being told by someone else.
79
262960
2600
zamiast słuchać poleceń kogoś innego.
04:25
I guess nudging itself is neither good nor bad,
80
265560
3040
Myślę, że szturchanie samo w sobie nie jest ani dobre, ani złe,
04:28
it just depends how you use it.
81
268600
2520
zależy tylko od tego, jak go użyjesz.
04:31
Well, let's look on the positive side
82
271120
2400
Cóż, spójrzmy na pozytywną stronę,
04:33
by revealing the answer to your question, Neil.
83
273520
2840
ujawniając odpowiedź na twoje pytanie, Neil.
04:36
Right. I asked you how authorities in Woolwich in South East London nudged
84
276360
4880
Prawidłowy. Zapytałem, jak władze w Woolwich w południowo-wschodnim Londynie namawiały
04:41
anti-social window breakers to behave nicely.
85
281240
3560
antyspołecznych stłuczek do szyb, aby zachowywali się grzecznie.
04:44
I guessed it was by painting pictures of scary
86
284800
2920
Domyślałem się, że malował
04:47
barking dogs on the windows... Which was the wrong answer
87
287720
4360
na oknach obrazy przedstawiające przerażające szczekające psy... Obawiam się, że była to zła odpowiedź
04:52
I'm afraid, Beth. In fact, Woolwich council hired graffiti artists
88
292080
4280
, Beth. Władze Woolwich zatrudniły artystów zajmujących się graffiti,
04:56
to paint pictures of local babies' faces onto the window shutters.
89
296360
4920
aby namalowali na okiennicach zdjęcia twarzy lokalnych dzieci.
05:01
Not even the most hard-hearted criminal smashed those windows
90
301280
4200
Nawet najtwardszy przestępca nie rozbił tych okien,
05:05
and anti-social behaviour fell by 18% in one year.
91
305480
5000
a zachowania antyspołeczne spadły o 18% w ciągu jednego roku.
05:10
OK, let's recap the vocabulary
92
310480
1920
OK, podsumujmy słownictwo, którego
05:12
we have learned in this programme about nudging – ways
93
312400
2920
nauczyliśmy się w tym programie na temat szturchania – sposobów
05:15
of gently persuading or encouraging someone to take decisions.
94
315320
4280
delikatnego przekonywania lub zachęcania kogoś do podjęcia decyzji.
05:19
Something which is profitable makes a profit or is likely to make money.
95
319600
5520
Coś, co jest opłacalne, przynosi zysk lub może zarobić pieniądze.
05:25
Manky is slang for dirty and unattractive.
96
325120
3760
Manky to w slangu określenie brudne i nieatrakcyjne.
05:28
If something is in your best interests,
97
328880
2440
Jeśli coś leży w twoim najlepszym interesie,
05:31
it's the most advantageous, beneficial thing for you to do.
98
331320
4280
jest to najbardziej korzystna i korzystna rzecz, jaką możesz zrobić.
05:35
A paternalistic person prefers making decisions for other people, rather
99
335600
4160
Osoba paternalistyczna woli podejmować decyzje za innych ludzi,
05:39
than letting them take responsibility for their own lives.
100
339760
3360
niż pozwalać im brać odpowiedzialność za własne życie.
05:43
To infantilize someone means to treat them as if they were a child.
101
343120
4480
Infantylizować kogoś oznacza traktować go jak dziecko.
05:47
Finally, autonomy is the ability to make your own decisions
102
347600
3800
Wreszcie autonomia to zdolność do podejmowania własnych decyzji
05:51
about what to do, rather than being told by someone else.
103
351400
3360
dotyczących tego, co robić, zamiast otrzymywania poleceń od kogoś innego. Po
05:54
Once again our six minutes are up.
104
354760
1800
raz kolejny nasze sześć minut dobiegło końca.
05:56
Remember to join us again next time
105
356560
1960
Pamiętaj, aby dołączyć do nas następnym razem,
05:58
for more topical discussion and useful vocabulary here at Six Minute
106
358520
4080
aby uzyskać bardziej tematyczną dyskusję i przydatne słownictwo tutaj w Six Minute
06:02
English. Goodbye for now. Goodbye!
107
362600
2800
English. Na razie. Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7