India: Flood in Himalayas: BBC News Review

71,588 views ・ 2021-02-09

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
320
3680
Hola y bienvenido a News Review de BBC Learning English.
00:04
I'm Catherine and joining me today is Tom. Hello Tom.
1
4000
4000
Soy Catherine y hoy me acompaña Tom. Hola Tom.
00:08
Hello Catherine and hello to our audience. Today's story is from India,
2
8000
4720
Hola Catherine y hola a nuestra audiencia. La historia de hoy es de la India,
00:12
where there has been a serious flood in the north of the country.
3
12720
4160
donde ha habido una grave inundación en el norte del país.
00:16
Yes, and to test yourself on the vocabulary today,
4
16880
2960
Sí, y para poner a prueba tu vocabulario hoy,
00:19
there is a quiz on our website: bbclearningenglish.com.
5
19840
5760
hay un cuestionario en nuestro sitio web: bbclearningenglish.com.
00:25
Let's hear more about this story from this BBC report:
6
25600
5040
Escuchemos más sobre esta historia en este informe de la BBC:
00:46
So, there has been a huge flood in northern India.
7
46960
4720
Ha habido una gran inundación en el norte de la India.
00:51
The flood has damaged a dam.
8
51680
2960
La inundación ha dañado una presa.
00:54
There are, at the time of recording, at least 14 people dead
9
54640
4560
Hay, al momento de la grabación, al menos 14 personas muertas
00:59
and 150 people missing. Many of the people who are missing
10
59200
5040
y 150 personas desaparecidas. Se cree que muchas de las personas desaparecidas
01:04
are believed to be workers in the area
11
64240
2800
son trabajadores de la zona
01:07
and the Indian government has sent the army
12
67040
3600
y el gobierno indio ha enviado al ejército
01:10
to the area to help to deal with things.
13
70640
3760
a la zona para ayudar a solucionar los problemas.
01:14
And you've been looking at the stories
14
74400
1840
Y has estado mirando las historias que aparecen en
01:16
making the headlines around these events
15
76240
2320
los titulares sobre estos eventos
01:18
and you picked out three words and expressions
16
78560
2960
y elegiste tres palabras y expresiones
01:21
that are popping up on all these stories, haven't you Tom?
17
81520
2640
que aparecen en todas estas historias, ¿no es así, Tom?
01:24
Yes. Words and expressions today:
18
84160
2800
Sí. Palabras y expresiones de hoy:
01:26
'bursts', 'devastating' and 'raised the alarm'.
19
86960
6720
'estalla', 'devastador' y 'dio la alarma'.
01:33
'Bursts', 'devastating' and 'raised the alarm'.
20
93680
4720
'Estalla', 'devastador' y 'da la voz de alarma'.
01:38
Can we have a look at your first headline please?
21
98400
2640
¿Podemos echar un vistazo a tu primer titular, por favor?
01:41
Of course. My first headline is from at home, from the BBC. It says:
22
101040
4640
Por supuesto. Mi primer titular es de casa, de la BBC. Dice:
01:54
'Bursts' – breaks suddenly. Now, this is a verb, isn't it Tom?
23
114960
5440
'Explota' - se rompe repentinamente. Ahora, esto es un verbo, ¿no es así, Tom?
02:00
Yeah. 'Bursts' – breaks suddenly.
24
120400
2560
Sí. 'Explota': se rompe repentinamente.
02:02
The verb is 'to burst' – B-U-R-S-T –which means to break suddenly.
25
122960
6160
El verbo es 'explotar' – B-U-R-S-T – lo que significa romper repentinamente.
02:09
And it's irregular, isn't it?
26
129120
2560
Y es irregular, ¿no?
02:11
It is, yeah. 'Burst' is an irregular verb, so verb one is 'burst',
27
131680
4880
Lo es, sí. 'Burst' es un verbo irregular, por lo que el verbo uno es 'burst', el
02:16
verse – excuse me... verb two is 'burst' and verb three is also 'burst',
28
136560
5680
verso, disculpe... el verbo dos es 'burst' y el verbo tres también es 'burst',
02:22
so it's easy to remember.
29
142240
1120
por lo que es fácil de recordar.
02:23
...Burst, burst, burst. Yes, that's easy! Burst, burst, burst.
30
143360
2480
...Estallar, estallar, estallar. ¡Sí, eso es fácil! Estalló, estalló, estalló.
02:25
And it's to do with containers, isn't it? When we talk about the meaning.
31
145840
4320
Y tiene que ver con los contenedores, ¿no? Cuando hablamos del significado.
02:30
Yeah. So, there's two things about the meaning
32
150160
2000
Sí. Entonces, hay dos cosas sobre el significado
02:32
that's, kind of, special to this verb.
33
152160
2640
que es, en cierto modo, especial para este verbo.
02:34
We use – as you said, we use 'burst' for containers.
34
154800
3600
Usamos, como dijiste, usamos 'ráfaga' para contenedores.
02:38
So, in this case we're talking about a dam:
35
158400
2640
Entonces, en este caso estamos hablando de una represa:
02:41
a container, which is full of water.
36
161040
3040
un recipiente que está lleno de agua.
02:44
And when the dam breaks, or 'bursts' – you know, it has...
37
164080
3600
Y cuando la presa se rompe, o 'estalla', ya sabes, tiene...
02:47
it breaks suddenly and the water comes out.
38
167680
2480
se rompe de repente y sale el agua.
02:50
That's what's caused this mass flood in India.
39
170160
2880
Eso es lo que causó esta inundación masiva en la India.
02:53
Got it. And it's only about water coming out of things,
40
173040
2480
Entendido. ¿Y solo se trata de que salga agua de las cosas,
02:55
or can other things 'burst' as well?
41
175520
3200
o también pueden "explotar" otras cosas?
02:58
No, it's not just about water.
42
178720
2240
No, no se trata sólo del agua.
03:00
So, any container that holds something can 'burst'.
43
180960
3520
Entonces, cualquier contenedor que contenga algo puede 'explotar'.
03:04
So, for example if you go to a children's birthday party,
44
184480
3520
Entonces, por ejemplo, si vas a una fiesta de cumpleaños de niños
03:08
there might be a balloon and if you 'burst' the balloon it will pop:
45
188000
4320
, puede haber un globo y si 'explotas' el globo, explotará:
03:12
the air will come out or 'burst' out, which is the phrasal verb,
46
192320
4320
el aire saldrá o 'explotará', que es el verbo frasal,
03:16
and it will make a loud noise.
47
196640
1840
y lo hará. hacer un ruido fuerte.
03:18
Got it. So, that bag of sugar I dropped the other day on the kitchen floor:
48
198480
4480
Entendido. Entonces, esa bolsa de azúcar que se me cayó el otro día en el piso de la cocina:
03:22
that 'burst' open and all the sugar came out.
49
202960
3520
se 'explotó' y salió todo el azúcar.
03:26
Exactly, yeah. A bag of sugar is a bag which contains sugar.
50
206480
3360
Exacto, si. Una bolsa de azúcar es una bolsa que contiene azúcar.
03:29
If it 'bursts', then you're going to get sugar everywhere.
51
209840
3680
Si 'estalla', entonces vas a tener azúcar por todas partes.
03:33
So 'burst' – there's really this idea that it's full...
52
213520
3840
Así que 'explotar': realmente existe la idea de que está lleno...
03:37
that a container is full of something.
53
217360
2560
que un contenedor está lleno de algo.
03:39
And we can use this in fixed expressions.
54
219920
3040
Y podemos usar esto en expresiones fijas.
03:42
For example, if we laugh, we can 'burst into laughter'.
55
222960
7040
Por ejemplo, si nos reímos, podemos 'estallarnos en carcajadas'.
03:50
If we cry, we can 'burst into tears'.
56
230080
3680
Si lloramos, podemos 'estallarnos en lágrimas'.
03:53
And if something sets on fire quickly, we can say it 'bursts into flames'.
57
233760
5600
Y si algo se incendia rápidamente, podemos decir que 'estalla en llamas'.
03:59
So, it's all this idea that something happens quickly or suddenly.
58
239360
3920
Entonces, es toda esta idea de que algo sucede rápido o de repente.
04:03
Interesting. And those are emotions as well,
59
243280
2160
Interesante. Y esas son emociones también,
04:05
so it's not just about actual material things;
60
245440
2320
por lo que no se trata solo de cosas materiales reales;
04:07
so you can 'burst into tears' and 'burst out laughing' as well.
61
247760
3920
para que pueda "estallarse en lágrimas" y "estallarse en carcajadas" también.
04:11
Yeah exactly. That was a very good point – I didn't notice that.
62
251680
2560
Si, exacto. Ese fue un punto muy bueno, no me di cuenta de eso.
04:14
Yeah. So, it has a figurative use as well.
63
254240
2320
Sí. Por lo tanto, también tiene un uso figurativo.
04:16
Great. Thank you very much. So, let's see a summary:
64
256560
4189
Gran. Muchísimas gracias. Entonces, veamos un resumen:
04:28
So, this is not the first dam story we've covered here on News Review, is it Tom?
65
268320
5120
Entonces, esta no es la primera historia sobre represas que cubrimos aquí en News Review, ¿verdad, Tom?
04:33
No. Dams, for obvious reasons, often make the news.
66
273440
3840
No. Las represas, por razones obvias, a menudo son noticia.
04:37
There's one from 2017 about a dam in America, which is at risk of bursting,
67
277280
6320
Hay uno de 2017 sobre una represa en América, que está en riesgo de reventar,
04:43
and you can find it by clicking the link.
68
283600
3280
y puedes encontrarlo haciendo clic en el enlace.
04:46
Thank you very much. Now, let's have a look at your second headline.
69
286880
3680
Muchísimas gracias. Ahora, echemos un vistazo a tu segundo título.
04:50
My second headline, from here in the UK again,
70
290560
2720
Mi segundo titular, de aquí en el Reino Unido nuevamente,
04:53
from The Guardian – it says:
71
293280
2320
de The Guardian, dice:
05:03
And the word is 'devastating'.
72
303280
2320
Y la palabra es 'devastador'.
05:05
'Devastating' – very damaging.
73
305600
2640
'Devastador' – muy perjudicial.
05:08
What can you tell us about this one, Tom?
74
308240
2240
¿Qué puedes decirnos sobre este, Tom?
05:10
It's an adjective: D-E-V-A-S-T-A-T-I-NG – 'devastating'.
75
310480
8240
Es un adjetivo: D-E-V-A-S-T-A-T-I-NG - 'devastador'.
05:18
And 'devastating' defines – excuse me...
76
318720
2240
Y 'devastador' define, disculpe...
05:20
'Devastating' describes the effects of the flood, which are very, very bad:
77
320960
5200
'Devastador' describe los efectos de la inundación, que son muy, muy malos
05:26
they've caused, you know, a huge amount of damage.
78
326160
2960
: han causado, ya sabes, una gran cantidad de daños.
05:29
OK. So, it's all about damaging – damage and disaster, isn't it?
79
329120
4640
ESTÁ BIEN. Entonces, todo se trata de dañar: daño y desastre, ¿no es así?
05:33
'Devastating' – there's an adjective.
80
333760
2000
'Devastador' - hay un adjetivo.
05:35
Can we use the '-ed' form as well?
81
335760
2560
¿Podemos usar la forma '-ed' también?
05:38
Yeah. So, if it's... if the, you know, the water or the flood is 'devastating',
82
338320
4320
Sí. Entonces, si es... si el agua o la inundación es 'devastadora'
05:42
it creates damage. We could say that the things
83
342640
2640
, crea daños. Podríamos decir que las cosas
05:45
that receive the effect of that – we can use the '-ed' form.
84
345280
4720
que reciben el efecto de eso, podemos usar la forma '-ed'.
05:50
So, we could say, 'Below the dam, villages have been devastated.'
85
350000
6240
Entonces, podríamos decir: 'Debajo de la represa, los pueblos han sido devastados'.
05:56
Or: 'Buildings have been devastated.'
86
356240
2160
O: 'Los edificios han sido devastados'.
05:58
You know, they've been destroyed – is another good word.
87
358400
3040
Ya sabes, han sido destruidos, es otra buena palabra.
06:01
We can also use the noun form, which is 'devastation'.
88
361440
3760
También podemos usar la forma del sustantivo, que es 'devastación'.
06:05
'Devastation' – if there's damage everywhere there is 'devastation'.
89
365200
3920
'Devastación': si hay daños en todas partes, hay 'devastación'.
06:09
So, we could say, 'The flood has created scenes of devastation.'
90
369120
4320
Entonces, podríamos decir: 'La inundación ha creado escenas de devastación'.
06:13
Great. So, 'devastating', 'devastated' and 'devastation'.
91
373440
3920
Gran. Entonces, 'devastador', 'devastado' y 'devastado'.
06:17
And it's only about physical damage?
92
377360
4320
¿Y solo se trata de daño físico?
06:21
No, it's not. I chose this word because actually we use this
93
381680
4080
No, no es. Elegí esta palabra porque en realidad la usamos mucho
06:25
in our, sort of, personal lives a lot – quite a lot as well.
94
385760
4320
en nuestra vida personal, bastante también.
06:30
It's quite a serious word, 'devastating', but we could use it
95
390080
3760
Es una palabra bastante seria, 'devastador', pero podríamos usarla
06:33
for a very bad personal news, for example.
96
393840
3840
para una muy mala noticia personal, por ejemplo.
06:37
OK. So, things like, sort of, death or serious illness...
97
397680
3280
ESTÁ BIEN. Entonces, cosas como, más o menos, la muerte o una enfermedad grave...
06:40
Precisely.
98
400960
753
Precisamente.
06:41
...or, kind of, divorce and things like that.
99
401713
2287
...o, algo así, divorcio y cosas así.
06:44
Yeah. If you get something that really, really is upsetting,
100
404000
4080
Sí. Si obtienes algo que realmente te perturba,
06:48
you could say that it's 'devastating'
101
408080
2240
podrías decir que es "devastador"
06:50
and that would make you feel 'devastated':
102
410320
2480
y que te haría sentir "devastado":
06:52
you know, hurt, sad and damaged by this news or event.
103
412800
4160
ya sabes, herido, triste y dañado por esta noticia o evento.
06:56
Thank you very much. Let's see a summary:
104
416960
3811
Muchísimas gracias. Veamos un resumen:
07:08
So, natural disasters are very serious. They often make the news.
105
428320
3680
Entonces, los desastres naturales son muy graves. Suelen ser noticia.
07:12
We covered Hurricane Irma in Florida, didn't we Tom?
106
432000
3520
Cubrimos el huracán Irma en Florida, ¿no, Tom?
07:15
We did – from 2017, I believe.
107
435520
2800
Lo hicimos, desde 2017, creo.
07:18
And you can access that video by clicking the link.
108
438320
4800
Y puede acceder a ese video haciendo clic en el enlace.
07:23
Thank you very much. Now to your next headline.
109
443120
4080
Muchísimas gracias. Ahora a su siguiente titular.
07:27
Our next headline, Catherine, is from the Hindustan Times – it says:
110
447200
4720
Nuestro próximo titular, Catherine, es del Hindustan Times, dice:
07:39
And that expression is 'raised the alarm'.
111
459680
2800
Y esa expresión es "dar la alarma".
07:42
'Raised the alarm' – made people aware of danger.
112
462480
3600
'Dio la alarma': hizo que la gente fuera consciente del peligro.
07:46
I notice there's no 'the' in the headline, Tom.
113
466080
2880
Me doy cuenta de que no hay 'el' en el titular, Tom.
07:48
There is no 'the' in the headline, no.
114
468960
2160
No hay 'el' en el titular, no.
07:51
The full expression is 'raised the alarm'.
115
471120
2160
La expresión completa es 'dar la alarma'.
07:53
The headline drops 'the' to save space.
116
473280
2960
El título deja caer 'el' para ahorrar espacio.
07:56
The headline also saves space by using 'HC'
117
476240
4320
El titular también ahorra espacio al usar 'HC' en
08:00
instead of High Court, which is the – sort of– legal court.
118
480560
3440
lugar de High Court, que es el tipo de tribunal legal.
08:04
So, the headline is saying that villagers in the region
119
484000
3360
Entonces, el titular dice que los aldeanos de la región
08:07
had been to the legal court, the High Court, two years ago
120
487360
4400
habían acudido a la corte legal, el Tribunal Superior, hace dos años
08:11
to raise the alarm – to make people aware of danger in the area.
121
491760
4560
para dar la alarma, para que la gente fuera consciente del peligro en el área.
08:16
OK. And we've got a three-word phrase here, then.
122
496320
2720
ESTÁ BIEN. Y tenemos una frase de tres palabras aquí, entonces.
08:19
How does that break down?
123
499040
2320
¿Cómo se rompe eso?
08:21
'Raised' is the past simple of the verb 'raise'. Here it's: R-A-I-S-E-D.
124
501360
6880
'Raised' es el pasado simple del verbo 'raise'. Aquí está: R-A-I-S-E-D.
08:28
'The' – the article: T-H-E.
125
508240
1840
'El' - el artículo: T-H-E.
08:30
And alarm: A-L-A-R-M. 'Raised the alarm'.
126
510080
4560
Y alarma: A-L-A-R-M. 'Dio la alarma'.
08:34
And 'raised' is a verb of movement:
127
514640
2160
Y 'elevado' es un verbo de movimiento: en
08:36
It actually means to move something upwards, doesn't it?
128
516800
3440
realidad significa mover algo hacia arriba, ¿no?
08:40
To move something up or, you know, to 'bring up'
129
520240
2720
Para mover algo hacia arriba o, ya sabes, para 'mencionar'
08:42
and you think in a conversation – if you 'bring something up',
130
522960
3920
y piensas en una conversación: si 'mencionas algo',
08:46
you mention it and you make people aware of it.
131
526880
3120
lo mencionas y haces que las personas se den cuenta.
08:50
So, with 'raised the alarm' you're making people aware of an alarm –
132
530000
5520
Entonces, con 'dar la alarma', estás haciendo que las personas se den cuenta de una alarma,
08:55
of an alarming or dangerous situation.
133
535520
2320
de una situación alarmante o peligrosa.
08:57
OK. And the meaning of 'alarm'?
134
537840
2400
ESTÁ BIEN. ¿Y el significado de 'alarma'?
09:00
Well, you tell me. You probably have an alarm, don't you Catherine?
135
540240
3120
Bueno, me dices. Probablemente tengas una alarma, ¿verdad, Catherine?
09:03
Well, I have an alarm clock: it wakes me up in the morning
136
543360
2800
Bueno, tengo un despertador: me despierta por la mañana
09:06
and makes me very bad-tempered and gives me a bit of a shock actually.
137
546160
3680
y me pone de muy mal humor y, de hecho, me da un poco de shock.
09:09
Exactly. So, your alarm raises your awareness,
138
549840
3840
Exactamente. Entonces, su alarma aumenta su conciencia
09:13
and it makes you aware that you need to get out of bed and...
139
553680
3920
y le hace consciente de que necesita levantarse de la cama y...
09:17
...and to go to work. And I bet it makes you feel 'alarmed', as well.
140
557600
4240
...e ir a trabajar. Y apuesto a que también te hace sentir 'alarmado'.
09:21
I get quite... 'Ah, what was that??' It makes me –
141
561840
2240
Me pongo bastante... 'Ah, ¿qué fue eso?' Me hace
09:24
it certainly makes me wake up, and I set it on very gentle tunes
142
564080
3440
, ciertamente me hace despertar, y lo configuro con melodías muy suaves
09:27
and I still get a shock... when it goes off.
143
567520
2560
y todavía me sobresalta... cuando se apaga.
09:30
Yes, if... so 'alarm' – if you're 'alarmed', we could say that you're shocked.
144
570080
5360
Sí, si... así que 'alarma': si estás 'alarmado', podríamos decir que estás conmocionado.
09:35
You might be, sort of, disturbed or it might be by...
145
575440
2960
Es posible que te sientas perturbado o que
09:38
you might feel affected by 'alarming' news – it's this idea
146
578400
4640
te afecten las noticias "alarmantes". Es la idea de
09:43
that something important and shocking is, sort of, happening to you.
147
583040
4640
que te está sucediendo algo importante e impactante.
09:47
So, 'raise the alarm' is quite similar to the idea of 'warn', then?
148
587680
5040
Entonces, 'dar la alarma' es bastante similar a la idea de 'advertir', entonces?
09:52
Yeah. It's really similar to the idea of 'warn' actually:
149
592720
3280
Sí. Es muy similar a la idea de 'advertir' en realidad
09:56
to make someone aware of danger.
150
596000
2160
: hacer que alguien sea consciente del peligro.
09:58
But there's a difference. Could you give me an example, please?
151
598160
4240
Pero hay una diferencia. ¿Podrías darme un ejemplo, por favor?
10:02
Well, 'warn'... I can warn you that the traffic's really bad
152
602400
2960
Bueno, 'avisar'... Puedo advertirte que el tráfico es realmente malo
10:05
and you probably need to add a little extra time to your journey, for example,
153
605360
4160
y que probablemente necesites agregar un poco de tiempo adicional a tu viaje, por ejemplo,
10:09
but I probably wouldn't 'raise the alarm' about that.
154
609520
3360
pero probablemente no 'daría la alarma' al respecto.
10:12
So, 'raise the alarm' is probably more formal than 'warn',
155
612880
3040
Entonces, 'dar la alarma' es probablemente más formal que 'advertir',
10:15
but in your example you said, 'I warned you that the traffic was bad.'
156
615920
5520
pero en tu ejemplo dijiste: 'Te advertí que el tráfico era malo'.
10:21
So, with 'warn' here we use an object: 'I warned you'.
157
621440
4320
Entonces, con 'advertir' aquí usamos un objeto: 'Te lo advertí'.
10:25
With 'raise the alarm', we don't need to;
158
625760
2160
Con 'dar la alarma', no es necesario;
10:27
you could just say, 'Catherine raised the alarm.'
159
627920
2560
simplemente podrías decir, 'Catherine dio la alarma'.
10:30
I could say, 'Catherine raised the alarm that the traffic was bad.'
160
630480
4560
Podría decir: 'Catherine dio la alarma de que el tráfico era malo'.
10:35
Got it. OK. So, let's have a look at a summary:
161
635040
3838
Entendido. ESTÁ BIEN. Por lo tanto, echemos un vistazo a un resumen:
10:46
So, it's time for me to 'raise the alarm'
162
646160
2080
Entonces, es hora de que yo "haga sonar la alarma"
10:48
about the approaching end of the programme.
163
648240
2800
sobre el final del programa que se acerca.
10:51
Could you please recap the vocabulary, Tom?
164
651040
3200
¿Podrías por favor resumir el vocabulario, Tom?
10:54
Of course. Today's vocabulary: 'bursts' – breaks suddenly.
165
654240
5200
Por supuesto. Vocabulario de hoy: 'estalla' - se rompe repentinamente.
10:59
'Devastating' – very damaging.
166
659440
2800
'Devastador' – muy dañino.
11:02
And 'raised the alarm' – made people aware of danger.
167
662240
5440
Y 'dio la alarma': hizo que la gente fuera consciente del peligro.
11:07
Thank you very much. Now, don't forget – there's a quiz
168
667680
2800
Muchísimas gracias. Ahora, no lo olvide: hay un cuestionario
11:10
on our website: bbclearningenglish.com.
169
670480
2880
en nuestro sitio web: bbclearningenglish.com.
11:13
You can find us all over social media as well.
170
673360
3280
También puede encontrarnos en todas las redes sociales.
11:16
Thank you very much for watching and it's goodbye.
171
676640
3040
Muchas gracias por ver y se despide.
11:19
Goodbye everyone. See you next time.
172
679680
2302
Adiós a todos. Nos vemos la próxima vez.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7