Robot therapists - 6 Minute English

133,139 views ・ 2018-03-08

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Catherine: Welcome to 6 Minute English,
0
7540
1620
Catherine: Bienvenidos a 6 Minute English,
00:09
the programme where we explore an interesting
1
9360
2220
el programa en el que exploramos un
00:11
topic and bring you six items of useful vocabulary.
2
11700
3280
tema interesante y te traemos seis elementos de vocabulario útil.
00:14
I'm Catherine.
3
14980
1140
soy catalina
00:16
Rob: And I'm Rob.
4
16240
880
Rob: Y yo soy Rob.
00:17
Catherine: I have a question for you, Rob:
5
17360
1640
Catherine: Tengo una pregunta para ti, Rob:
00:19
how would you feel about having therapy
6
19340
2940
¿cómo te sentirías si tuvieras terapia
00:22
from a robot?
7
22500
1100
con un robot?
00:23
Rob: I'm not too sure about that -
8
23940
1480
Rob: No estoy muy seguro de eso.
00:25
you'll need to tell me more! But first things first,
9
25620
2520
¡Tendrás que contarme más! Pero lo primero es lo primero,
00:28
the word therapy refers to a kind of treatment that helps
10
28380
3760
la palabra terapia se refiere a un tipo de tratamiento que ayuda a
00:32
someone feel better - including
11
32140
1720
alguien a sentirse mejor, incluido el
00:34
treatment for mental health issues.
12
34000
1660
tratamiento para problemas de salud mental.
00:35
Someone who delivers therapy is called a therapist.
13
35960
2800
Alguien que brinda terapia se llama terapeuta.
00:39
Catherine: We'll find out more about this robot therapist
14
39100
2620
Catherine: Descubriremos más sobre este robot terapeuta
00:41
in just a moment, but first, Rob,
15
41720
2480
en un momento, pero primero, Rob,
00:44
I've got a question for you about the scale
16
44420
2640
tengo una pregunta para ti sobre la escala
00:47
of mental health issues globally.
17
47060
2320
de los problemas de salud mental a nivel mundial.
00:49
So roughly how many people do you think experience
18
49620
4120
Entonces, aproximadamente, ¿cuántas personas cree que experimentan
00:53
mental health issues at some point during
19
53740
2440
problemas de salud mental en algún momento de
00:56
their lifetime? Is it... a) One in ten people,
20
56340
4600
su vida? Es... a) Una de cada diez personas,
01:00
b) One in four or c) One in three
21
60940
4200
b) Una de cada cuatro oc) Una de cada tres
01:05
Rob: I'll go for one in four,
22
65340
1180
Rob: Iré por una de cada cuatro,
01:06
but I know whichever answer is right -
23
66520
2300
pero sé cuál es la respuesta correcta
01:08
it's a big issue.
24
68820
1000
, es un gran problema.
01:10
How might a robot therapist help?
25
70100
1820
¿Cómo podría ayudar un robot terapeuta?
01:11
Catherine: We're not talking about a robot
26
71930
1790
Catherine: No estamos hablando de un robot
01:13
in the Star Wars sense - so there's no flashing
27
73720
3020
en el sentido de Star Wars, ¡así que no hay
01:16
lights and mechanical arms, Rob! It's actually an app
28
76820
3440
luces intermitentes ni brazos mecánicos, Rob! En realidad, es una aplicación
01:20
in your smartphone that talks to you
29
80260
2380
en su teléfono inteligente que le habla
01:23
- and it's called Woebot.
30
83080
2540
, y se llama Woebot.
01:25
Rob: So - it has a sense of humour.
31
85800
1920
Rob: Entonces, tiene sentido del humor.
01:28
Woe means 'sadness'; so this is a 'woe' bot,
32
88060
3400
Ay significa 'tristeza'; así que este es un bot 'ay',
01:31
not a robot.
33
91460
1220
no un robot.
01:33
Catherine: And it was developed by psychologist
34
93080
2140
Catherine: Y fue desarrollado por la psicóloga
01:35
Dr Alison Darcy from Stanford University
35
95440
3080
Dra. Alison Darcy de la Universidad de Stanford
01:38
in the US. Here she is talking to the BBC radio
36
98780
3300
en los Estados Unidos. Aquí ella está hablando con el programa de radio de la
01:42
programme All in the Mind.
37
102080
1640
BBC All in the Mind.
01:44
Dr Alison Darcy: Well, after you start an
38
104100
2000
Dra. Alison Darcy: Bueno, después de iniciar una
01:46
initial conversation with the Woebot,
39
106260
1160
conversación inicial con el
01:47
and he'll take you through sort of what he can do
40
107420
1540
Woebot, él te explicará lo que puede hacer
01:48
and what he can't do, he'll just essentially
41
108960
1820
y lo que no puede hacer, esencialmente se comunicará
01:50
check in with you every day and just give you
42
110780
2200
contigo todos los días y solo darte
01:52
a sort of figurative tap on the shoulder
43
112980
1520
una especie de golpecito figurativo en el hombro
01:54
and say: "Hey Claudia, how are you doing?
44
114740
2380
y decir: "Hola Claudia, ¿cómo estás?
01:57
What's going on in your day? How do you feel?"
45
117120
1580
¿Qué está pasando en tu día? ¿Cómo te sientes?"
01:58
So if you say, like "I'm really, really stressed out",
46
118820
2440
Entonces, si dices, como "Estoy muy, muy estresado",
02:01
Woebot might offer to help
47
121600
2340
Woebot podría ofrecerte para
02:04
talk you through something.
48
124060
1160
ayudarte a hablar sobre algo.
02:06
Catherine: Woebot checks in with you every day
49
126220
2260
Catherine: Woebot se comunica contigo todos los días
02:08
and asks how you are.
50
128660
1600
y te pregunta cómo estás.
02:10
Rob: So here, to check in with someone
51
130500
1840
Rob: Entonces aquí, registrarse con alguien
02:12
doesn't mean to register at a hotel with that person!
52
132620
2580
no significa registrarse en un hotel con esa persona.
02:15
It's an informal way of saying you talk to someone
53
135520
2560
Es una forma informal de decir que hablas con
02:18
in order to report or find out information.
54
138120
2460
alguien para informar o averiguar información.
02:20
Catherine: And this usage is more common in the US.
55
140820
2940
Catherine: Y este uso es más común en los Estados Unidos.
02:23
So for example: "I can't meet you today,
56
143760
2420
Entonces, por ejemplo: "No puedo reunirme contigo hoy,
02:26
Rob, but I'll check in with you tomorrow
57
146260
2060
Rob, pero me comunicaré contigo mañana
02:28
to see how the project is getting on."
58
148320
1640
para ver cómo va el proyecto".
02:30
Rob: So, this robot checks in with you every day.
59
150200
3040
Rob: Entonces, este robot se comunica contigo todos los días.
02:33
It tracks your mood and talks to you
60
153240
2000
Realiza un seguimiento de su estado de ánimo y le habla
02:35
about your emotions, using a technique
61
155300
2000
sobre sus emociones, utilizando una técnica
02:37
called cognitive behavioural therapy.
62
157600
2300
llamada terapia cognitiva conductual.
02:40
Catherine: Cognitive behavioural therapy
63
160100
2300
Catherine: La terapia conductual cognitiva
02:42
is a common therapeutic technique
64
162500
2120
es una técnica terapéutica común
02:44
that helps people deal with problems
65
164780
2000
que ayuda a las personas a lidiar con los
02:46
by changing the way they think.
66
166960
2000
problemas cambiando su forma de pensar.
02:49
Rob: That all sounds great,
67
169140
1040
Rob: Todo eso suena genial,
02:50
but does Woebot actually work?
68
170320
1940
pero ¿Woebot realmente funciona?
02:52
Catherine: They've done trials which show that
69
172540
1820
Catherine: Han realizado ensayos que muestran
02:54
it can be more effective than simply reading
70
174360
2460
que puede ser más efectivo que simplemente leer
02:56
information about mental health.
71
176920
1800
información sobre salud mental.
02:58
But they haven't compared Woebot to a real
72
178720
3240
Pero no han comparado a Woebot con un
03:02
therapist due to ethical concerns.
73
182160
2660
terapeuta real debido a preocupaciones éticas.
03:05
Rob: Yes, it could be unethical to deny
74
185040
2180
Rob: Sí, podría ser poco ético negarle a
03:07
a real patient access to a human therapist
75
187420
2300
un paciente real el acceso a un terapeuta humano
03:09
for the sake of a trial.
76
189720
2000
por el bien de un ensayo.
03:11
Ethical basically means morally right.
77
191740
2500
Ético básicamente significa moralmente correcto.
03:14
Catherine: And another concern is privacy.
78
194440
2360
Catherine: Y otra preocupación es la privacidad.
03:17
People who use apps like this are not protected
79
197060
3020
Las personas que usan aplicaciones como esta no están protegidas
03:20
by strong privacy laws.
80
200320
1720
por estrictas leyes de privacidad.
03:22
Rob: Despite these fears, digital therapy
81
202240
2180
Rob: A pesar de estos temores, la terapia digital
03:24
is booming - and Woebot is just one of an
82
204580
2360
está en auge, y Woebot es solo uno de
03:27
an increasing number of electronic services.
83
207000
2360
un número cada vez mayor de servicios electrónicos.
03:29
One reason for this could be using an app carries less
84
209880
2600
Una razón para esto podría ser que usar una aplicación conlleva menos
03:32
stigma than maybe seeing a human therapist.
85
212520
2540
estigma que tal vez ver a un terapeuta humano.
03:35
Catherine: And stigma refers to the negative
86
215400
2040
Catherine: Y el estigma se refiere a las
03:37
associations that people have about something,
87
217580
2580
asociaciones negativas que las personas tienen sobre algo,
03:40
especially when these associations are not fair.
88
220320
2900
especialmente cuando estas asociaciones no son justas.
03:43
Even though mental health is now being
89
223680
2000
A pesar de que ahora se
03:45
talked about more openly than before,
90
225820
2140
habla de salud mental más abiertamente que antes,
03:48
some people do still see mental health issues
91
228440
3340
algunas personas todavía ven los problemas de salud mental
03:51
and therapy negatively.
92
231920
1600
y la terapia de manera negativa.
03:53
Rob: Whatever you think of robot therapy,
93
233900
2200
Rob: Independientemente de lo que piense de la terapia robótica, el
03:56
Dr Darcy believes that in the modern world
94
236340
2120
Dr. Darcy cree que en el mundo moderno la
03:58
people need to self-reflect more -
95
238700
2020
gente necesita reflexionar más
04:00
which means thinking deeply about yourself,
96
240900
2260
sobre sí misma, lo que significa pensar profundamente en uno mismo
04:03
in order to understand the reasons behind your feelings.
97
243360
2480
para comprender las razones detrás de sus sentimientos.
04:06
Dr Alison Darcy: The world that we live in right now
98
246480
1240
Dra. Alison Darcy: El mundo en el que vivimos ahora mismo
04:07
is very noisy. Particularly digitally.
99
247840
2460
es muy ruidoso. Particularmente digitalmente.
04:10
You know, since we've had these little computers
100
250560
2660
Ya sabes, dado que hemos tenido estas pequeñas computadoras
04:13
in our pockets with us everywhere we go,
101
253420
2000
en nuestros bolsillos con nosotros dondequiera que vayamos,
04:15
there aren't that many opportunities for real silence
102
255760
2940
no hay muchas oportunidades para el silencio real
04:18
or self-reflection. You know, even a commute
103
258700
2460
o la autorreflexión. Ya sabes, incluso un viaje
04:21
on the tube might have been a moment to
104
261320
2120
en el metro podría haber sido un momento
04:23
just take a second to yourself, but now that void
105
263440
3380
para tomarte un segundo, pero ahora ese vacío
04:26
can be filled always with super engaging content
106
266820
2980
se puede llenar siempre con contenido súper atractivo
04:29
by looking at your phone.
107
269800
1220
al mirar tu teléfono.
04:31
Catherine: Darcy believes that we don't have
108
271440
1640
Catherine: Darcy cree que no tenemos
04:33
much time for self-reflection
109
273080
1780
mucho tiempo para la autorreflexión
04:35
because there are so many distractions in life -
110
275100
2400
porque hay muchas distracciones en la vida, ¡
04:37
especially smartphones!
111
277500
1940
especialmente los teléfonos inteligentes!
04:39
Rob: After discussing all this - would you actually try
112
279440
2580
Rob: Después de discutir todo esto, ¿realmente probarías
04:42
a therapy app like this?
113
282160
1420
una aplicación de terapia como esta?
04:43
Catherine: Yes I would, actually -
114
283920
960
Catherine: Sí, en realidad,
04:44
I think it might be quite helpful.
115
284880
1700
creo que podría ser muy útil.
04:46
Rob: And how about the question you asked me
116
286580
1360
Rob: ¿Y qué hay de la pregunta que me hiciste
04:47
at the beginning of the programme: how
117
287940
1560
al comienzo del programa:
04:49
many people experience mental health issues?
118
289500
2750
cuántas personas experimentan problemas de salud mental?
04:52
Catherine: The answer was: one in four,
119
292720
1960
Catherine: La respuesta fue: uno de cada cuatro,
04:54
according the World Health Organisation
120
294680
2540
según la Organización Mundial de la Salud
04:57
and the World Federation for Mental Health.
121
297440
2200
y la Federación Mundial de Salud Mental.
04:59
But the WHO say that as many as two-thirds
122
299960
3320
Pero la OMS dice que hasta dos tercios
05:03
of people never seek help from a health professional -
123
303520
2820
de las personas nunca buscan ayuda de un profesional de la salud,
05:06
with stigma being one of the main reasons.
124
306520
2940
siendo el estigma una de las principales razones.
05:09
Rob: And just there we had stigma again,
125
309780
2120
Rob: Y justo ahí tuvimos el estigma nuevamente
05:12
let's now run through the other words we learned today.
126
312260
2360
, ahora repasemos las otras palabras que aprendimos hoy.
05:14
Catherine: So we had woe meaning sadness.
127
314800
2840
Catherine: Así que teníamos aflicción que significa tristeza.
05:17
I'm full of woe. Woe is me!
128
317880
3420
Estoy lleno de aflicción. ¡Ay de mí!
05:21
Rob: Maybe you need some therapy -
129
321520
1400
Rob: Tal vez necesite algo de terapia;
05:23
that's the process of receiving treatment for a particular
130
323060
2660
ese es el proceso de recibir tratamiento para un
05:25
health issue, especially mental health illness.
131
325920
2440
problema de salud en particular, especialmente una enfermedad de salud mental.
05:28
Catherine: And we had - to check in with someone.
132
328620
2320
Catherine: Y tuvimos que consultar con alguien.
05:31
After we finish this programme, I need to check in with
133
331200
2600
Después de que terminemos este programa, necesito
05:33
the boss about my new our project.
134
333920
1900
hablar con el jefe sobre mi nuevo proyecto.
05:36
Rob: We also had self-reflection -
135
336100
1600
Rob: También tuvimos autorreflexión:
05:37
that's the process of thinking deeply about yourself.
136
337780
2780
ese es el proceso de pensar profundamente en uno mismo.
05:41
Catherine: And finally we had ethical.
137
341220
2080
Catherine: Y finalmente tuvimos ética.
05:43
If you describe something as ethical,
138
343840
2040
Si describe algo como ético,
05:46
you mean it's morally right.
139
346160
1500
quiere decir que es moralmente correcto.
05:47
Rob: So woe, stigma, therapy, check in with,
140
347960
3680
Rob: Entonces, ay, estigma, terapia, control,
05:51
self-reflection and ethical.
141
351640
2260
autorreflexión y ética.
05:54
That's it for this edition of 6 Minute English.
142
354100
2000
Eso es todo por esta edición de 6 Minute English.
05:56
We'll leave you to self-reflect - and after you've done that
143
356280
2960
Lo dejaremos para que reflexione sobre sí mismo, y después de que lo haya hecho
05:59
do visit our Facebook, Twitter, Instagram
144
359500
2120
, visite nuestras páginas de Facebook, Twitter, Instagram
06:01
and YouTube pages, and of course our website!
145
361620
2500
y YouTube, y por supuesto, ¡nuestro sitio web!
06:04
Catherine: Bye for now.
146
364460
500
Catalina: Adiós por ahora.
06:05
Rob: Bye bye!
147
365140
520
roberto: adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7