English Rewind - 6 Minute English: Self help

134,291 views ・ 2024-04-23

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello. The programme you're about to listen to was originally broadcast
0
0
3760
Hola. El programa que estás a punto de escuchar se transmitió originalmente
00:03
in July 2017 on the BBC Learning English website.
1
3880
3840
en julio de 2017 en el sitio web BBC Learning English.
00:07
We hope you enjoy it.
2
7840
1800
Esperamos que lo disfrutes.
00:10
6 Minute English
3
10840
1640
Inglés de 6 minutos
00:12
from BBC Learning English dot com.
4
12600
2880
de BBC Learning English punto com.
00:16
Welcome to 6 Minute English. I'm Neil and today we're going to improve ourselves.
5
16520
5440
Bienvenido a 6 minutos de inglés. Soy Neil y hoy vamos a mejorarnos.
00:22
Haha, how could we possibly get any better?
6
22080
2920
Jaja, ¿cómo podríamos mejorar?
00:25
I'm Rob, and yes, today's topic is self-help and the self-help industry.
7
25120
5320
Soy Rob y sí, el tema de hoy es la autoayuda y la industria de la autoayuda. ¿
00:30
What do we mean by 'self-help'? Well, it 'means trying to improve yourself —
8
30560
4360
Qué entendemos por "autoayuda"? Bueno, " significa tratar de mejorar uno mismo (
00:35
psychologically, economically or in other ways — without seeking official help'.
9
35040
4760
psicológica, económica o de otras maneras) sin buscar ayuda oficial".
00:39
For example, bookshops these days are full of titles
10
39920
3040
Por ejemplo, hoy en día las librerías están llenas de títulos
00:43
which claim to boost your self-confidence,
11
43080
2360
que pretenden aumentar tu confianza en ti mismo,
00:45
your wealth, your love life, or your career!
12
45560
2840
tu riqueza, tu vida amorosa o tu carrera. ¡
00:48
Yes, in just seven days!
13
48520
2160
Sí, en sólo siete días!
00:50
There's a clear demand for this kind of thing —
14
50800
2200
Hay una clara demanda de este tipo de cosas:
00:53
the self-help industry is worth ten billion dollars in the US alone.
15
53120
4920
la industria de la autoayuda vale diez mil millones de dólares sólo en Estados Unidos.
00:58
That's a lot.
16
58160
1200
Eso es mucho.
00:59
That includes things like gym memberships, diet plans and life coaching apps.
17
59480
4720
Eso incluye cosas como membresías en gimnasios, planes de dieta y aplicaciones de coaching personal.
01:04
We'll be looking at why,
18
64320
1360
Veremos por qué,
01:05
but first, the self-help industry has been around for a long time.
19
65800
3560
pero primero, la industria de la autoayuda existe desde hace mucho tiempo. ¿
01:09
Which of these well-known books was published first?
20
69480
3280
Cuál de estos libros conocidos se publicó primero? ¿
01:12
Is it a) How To Win Friends And Influence People?
21
72880
3440
Es a) cómo ganar amigos e influir en las personas?
01:16
b) Think And Grow Rich?
22
76440
2520
b) ¿Piensa y hazte rico?
01:19
c) The Law Of Attraction?
23
79080
2280
c) ¿La ley de la atracción?
01:21
Mm, I could do with some help here.
24
81480
2760
Mm, me vendría bien un poco de ayuda.
01:24
I'll go with the first one — How To Win Friends And Influence People.
25
84360
4320
Me quedo con el primero: Cómo ganar amigos e influir en las personas.
01:28
OK, well, before we go further, let's take a trip around a bookshop in Manchester
26
88800
5320
Bien, bueno, antes de continuar, hagamos un recorrido por una librería en Manchester
01:34
to find out which self-help books are selling well.
27
94240
3240
para descubrir qué libros de autoayuda se venden bien.
01:37
Let's listen to Emma Marshall, a manager at Waterstones bookshop.
28
97600
3720
Escuchemos a Emma Marshall, gerente de la librería Waterstones. ¿
01:41
What's popular now?
29
101440
1320
Qué es popular ahora?
01:43
At the moment, we're in the tidying up and getting rid of things trend.
30
103440
3400
Por el momento estamos en la tendencia de ordenar y deshacernos de cosas.
01:46
But before that, we saw colouring-in, which became a huge thing.
31
106960
3680
Pero antes de eso, vimos el coloreado, que se convirtió en algo enorme.
01:50
It's kind of dwindling now, cos these sorts of trends come in and then they go.
32
110760
3960
Está un poco disminuyendo ahora, porque este tipo de tendencias aparecen y luego desaparecen.
01:54
Like last year we saw hygge, which is the Danish art of living well, apparently.
33
114840
4840
Como el año pasado, vimos hygge, que aparentemente es el arte danés de vivir bien.
01:59
So, we're taking from all sorts of cultures.
34
119800
1800
Entonces, estamos tomando de todo tipo de culturas.
02:01
And so I think right now, the trend is about slowing down in your life.
35
121720
4000
Y creo que ahora mismo la tendencia es desacelerar la vida.
02:06
Emma says there are a couple of trends right now.
36
126840
2680
Emma dice que hay un par de tendencias en este momento.
02:09
A 'trend' here means something new which is popular for a period of time.
37
129640
4080
Una "tendencia" aquí significa algo nuevo que es popular durante un período de tiempo.
02:13
Yes, so she mentioned tidying up and getting rid of things.
38
133840
3680
Sí, entonces mencionó ordenar y deshacerse de las cosas. ¿
02:17
Would you buy a book about tidying up, Neil?
39
137640
2240
Comprarías un libro sobre cómo ordenar, Neil? ¡
02:20
I'd be more likely to buy a book about it than actually tidy up!
40
140000
3480
Sería más probable que comprara un libro sobre esto que ordenarlo!
02:23
She also mentioned a current trend about slowing down in our lives.
41
143600
3880
También mencionó una tendencia actual de desaceleración en nuestras vidas.
02:27
Ah, well, I can agree with that.
42
147600
1240
Ah, bueno, puedo estar de acuerdo con eso.
02:28
And previous trends included colouring-in.
43
148960
2800
Y las tendencias anteriores incluían colorear.
02:31
These books have black and white outline pictures that you fill in with colours.
44
151880
4000
Estos libros tienen dibujos en blanco y negro que debes rellenar con colores.
02:36
I used to do that as a child. Very therapeutic!
45
156000
2840
Solía ​​hacer eso cuando era niño. ¡ Muy terapéutico!
02:38
'Therapeutic' — making you feel more relaxed and less anxious.
46
158960
3880
"Terapéutico": te hace sentir más relajado y menos ansioso.
02:42
It's related to the word 'therapy'.
47
162960
2080
Está relacionado con la palabra "terapia".
02:45
Although the colouring-in trend is 'dwindling' —
48
165160
2760
Aunque la tendencia de colorear está "disminuyendo", se está
02:48
it's becoming weaker, they're selling fewer colouring-in books.
49
168040
3480
debilitando y se venden menos libros para colorear.
02:51
So, trends come and go, but the industry is going from strength to strength.
50
171640
5680
Entonces, las tendencias van y vienen, pero la industria va viento en popa.
02:57
'To go from strength to strength' means 'to remain strong, or get even stronger'. Why?
51
177440
5720
"Ir de fuerza en fuerza" significa "permanecer fuerte o volverse aún más fuerte". ¿Por qué?
03:03
Dr Jennifer Wild, a psychologist from Oxford University,
52
183280
3720
La Dra. Jennifer Wild, psicóloga de la Universidad de Oxford,
03:07
believes that the internet is a big factor.
53
187120
2920
cree que Internet es un factor importante.
03:10
We've got used to searching for solutions online
54
190160
2520
Nos hemos acostumbrado a buscar soluciones en línea
03:12
and now these solutions even include how to fix or improve our lives.
55
192800
4440
y ahora estas soluciones incluyen incluso cómo arreglar o mejorar nuestras vidas.
03:17
And psychologist Caroline Beaton, writing on Forbes dot com,
56
197360
3520
Y la psicóloga Caroline Beaton, escribiendo en Forbes punto com,
03:21
said she believes that millennials are a big factor.
57
201000
3240
dijo que cree que los millennials son un factor importante. ¿
03:24
How do we define the term 'millennial'?
58
204360
2160
Cómo definimos el término 'millennial'?
03:26
Also known as 'Generation Y',
59
206640
1880
También conocida como 'Generación Y',
03:28
are people born between the mid-1980s and early 2000s.
60
208640
4280
son las personas nacidas entre mediados de los 80 y principios de los 2000.
03:33
It's a common term in the news,
61
213040
1360
Es un término común en las noticias,
03:34
often because people born in this time in the West
62
214520
2520
a menudo porque se considera que las personas nacidas en esta época en Occidente
03:37
are seen to have certain characteristics.
63
217160
2880
tienen ciertas características.
03:40
Yes, they're sometimes described as lazy and obsessed with themselves
64
220160
3560
Sí, a veces se los describe como perezosos y obsesionados con ellos mismos
03:43
and, while that's not necessarily true,
65
223840
2000
y, aunque eso no es necesariamente cierto,
03:45
Caroline Beaton says millennials are highly self-critical.
66
225960
4000
Caroline Beaton dice que los millennials son muy autocríticos.
03:50
'Self-critical' — they are aware of their own faults —
67
230080
3200
"Autocríticos" (son conscientes de sus propios errores),
03:53
which also means they're more likely to spend time or money on self-help.
68
233400
4720
lo que también significa que es más probable que dediquen tiempo o dinero a la autoayuda.
03:58
She says they spend twice as much as Generation Xers.
69
238240
3280
Ella dice que gastan el doble que los de la Generación X. La
04:01
'Generation X' refers to people born between the late '60s and around 1980.
70
241640
5400
'Generación X' se refiere a las personas nacidas entre finales de los años 60 y alrededor de 1980.
04:07
And one more possible reason why the self-help industry does well —
71
247160
3680
Y una posible razón más por la que a la industria de la autoayuda le va bien:
04:10
it's very resistant to recessions.
72
250960
2280
es muy resistente a las recesiones.
04:13
When the economy does badly — as we say, it goes into 'recession' —
73
253360
3880
Cuando a la economía le va mal ( como decimos, entra en "recesión"),
04:17
people are perhaps even more likely
74
257360
2040
quizás sea incluso más probable que la gente
04:19
to reach for self-help to improve their situation.
75
259520
2640
recurra a la autoayuda para mejorar su situación.
04:22
So, there we are. Now, let's go back to another recession —
76
262280
4080
Entonces ahí estamos. Ahora, volvamos a otra recesión (
04:26
the Great Depression of the 1930s in America —
77
266480
3040
la Gran Depresión de la década de 1930 en Estados Unidos)
04:29
and to my question about which self-help book was published first?
78
269640
3400
y a mi pregunta sobre ¿ qué libro de autoayuda se publicó primero?
04:33
Well, I said a) How To Win Friends And Influence People.
79
273160
4000
Bueno, dije a) Cómo ganar amigos e influir en las personas.
04:37
In fact, two of these books were published in the late 1930s,
80
277280
3480
De hecho, dos de estos libros se publicaron a finales de la década de 1930,
04:40
How To Win Friends And Influence People, by Dale Carnegie, was first in 1936.
81
280880
5240
Cómo ganar amigos e influir en las personas, de Dale Carnegie, el primero en 1936.
04:46
It has since sold over 30 million copies.
82
286240
3120
Desde entonces ha vendido más de 30 millones de copias.
04:49
Think And Grow Rich, by Napoleon Hill, was published in 1937,
83
289480
4040
Piense y hágase rico, de Napoleon Hill, se publicó en 1937
04:53
and is believed to have sold over 100 million copies!
84
293640
3520
y se cree que vendió más de 100 millones de copias.
04:57
That's a lot of self-help. Have you read either of them?
85
297280
2480
Eso es mucha autoayuda. ¿ Has leído alguno de ellos? No
04:59
I haven't read either of them, but perhaps I should.
86
299880
2600
he leído ninguno de ellos, pero quizás debería hacerlo.
05:02
Well, before we rush home and improve ourselves, let's improve our vocabulary.
87
302600
4280
Bueno, antes de correr a casa y mejorarnos, mejoremos nuestro vocabulario.
05:07
Of course. Today, we had 'self-help' —
88
307000
2240
Por supuesto. Hoy en día teníamos la "autoayuda":
05:09
the activity of improving yourself, physically, mentally or in other ways,
89
309360
4240
la actividad de mejorar uno mismo, física, mental o de otras maneras,
05:13
often through courses and books.
90
313720
2080
a menudo a través de cursos y libros.
05:15
There are lots of 'trends' in the self-help industry.
91
315920
2760
Hay muchas "tendencias" en la industria de la autoayuda.
05:18
And we also see trends in fashion, in music, in popular culture,
92
318800
4000
Y también vemos tendencias en la moda, en la música, en la cultura popular,
05:22
like the trend for men to grow beards.
93
322920
2400
como la tendencia de que los hombres se dejen crecer la barba. ¿
05:25
Are you talking about me? Anyway, I think the beard trend is 'dwindling'.
94
325440
4200
Estás hablando de mí? De todos modos, creo que la tendencia de la barba está "disminuyendo". Se está
05:29
It's getting smaller, less influential.
95
329760
2080
volviendo más pequeño y menos influyente. ¿
05:31
Really? Hm.
96
331960
1400
En realidad? Mmm.
05:33
I'll stroke my beard here.
97
333480
1840
Me acariciaré la barba aquí.
05:35
I think that's very 'therapeutic' — it makes me relax and feel good.
98
335440
3280
Creo que es muy "terapéutico": me hace relajarme y sentirme bien.
05:38
Maybe you're right.
99
338840
1000
Quizás tengas razón. ¿
05:39
What about our next phrase — to 'go from strength to strength'?
100
339960
3280
Qué pasa con nuestra siguiente frase: " ir viento en popa"?
05:43
Well, you could say a business is 'going from strength to strength'
101
343360
3640
Bueno, se podría decir que una empresa "va viento en popa"
05:47
if it's earning a lot of money.
102
347120
1360
si gana mucho dinero. En
05:48
Indeed. And what about our term for young people — 'millennial'.
103
348600
3040
efecto. ¿Y qué pasa con nuestro término para los jóvenes: "millennial"? ¿
05:51
Are you a millennial, Rob?
104
351760
1400
Eres millennial, Rob?
05:53
Didn't quite scrape in there. I'm still a Generation X.
105
353280
3360
No llegó hasta allí. Sigo siendo una Generación X.
05:56
But I do like to think I'm in touch with what millennials do,
106
356760
3680
Pero me gusta pensar que estoy en contacto con lo que hacen los millennials,
06:00
which includes having lots of different social media accounts.
107
360560
3600
que incluye tener muchas cuentas diferentes en las redes sociales. ¡
06:04
Just like us!
108
364280
1280
Justo como nosotros! ¡
06:09
And good luck with your self-improvement!
109
369960
1960
Y mucha suerte con tu superación personal!
06:12
— Goodbye. — Bye!
110
372040
1560
- Adiós. - ¡ Adiós!
06:13
6 Minute English.
111
373720
1720
Inglés de 6 minutos.
06:15
From BBC Learning English.
112
375560
2480
De BBC Aprendiendo Inglés.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7