What does 'dad dancing' mean?

28,034 views ・ 2019-12-02

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Neil: Great party last night, Feifei!
0
8160
2180
Neil: ¡Gran fiesta la de anoche, Feifei!
00:10
Feifei: It was so much fun, Neil. I loved
1
10340
2960
Feifei: Fue muy divertido, Neil. ¡A mí también me encantaba
00:13
your dad dancing, too!
2
13300
1840
bailar con tu papá!
00:15
Neil: You... saw my dad... dancing?
3
15140
2900
Neil: ¿Tú... viste a mi papá... bailar?
00:18
But my dad wasn't dancing.
4
18040
2640
Pero mi papá no estaba bailando.
00:20
He wasn't even there.
5
20680
1340
Ni siquiera estaba allí.
00:22
Feifei: No, no, no. You know what
6
22020
1600
Feifei: No, no, no. Ya sabes a lo que
00:23
I mean: 'dad dancing'. It means
7
23620
2220
me refiero: 'papá bailando'. Significa
00:25
dancing like... well,
8
25840
2020
bailar como... bueno,
00:27
like a dad.
9
27860
1040
como un papá.
00:28
Neil: I'm not sure where you're going
10
28900
1320
Neil: No estoy seguro de adónde quieres llegar
00:30
with this?
11
30220
900
con esto.
00:31
Feifei: 'Dad dancing' is our phrase in
12
31120
1900
Feifei: 'Papá bailando' es nuestra frase en
00:33
The English We Speak.
13
33020
1640
The English We Speak.
00:34
It describes a way of dancing
14
34660
1760
Describe una forma de bailar
00:36
which is a bit awkward, not very cool,
15
36420
2480
que es un poco incómoda, no muy buena,
00:38
maybe trying too hard.
16
38900
1560
tal vez esforzándose demasiado.
00:40
Neil: What are you saying?
17
40460
1560
Neil: ¿Qué estás diciendo?
00:42
I can moonwalk. I can spin on the spot.
18
42028
2576
Puedo caminar por la luna. Puedo girar en el acto.
00:44
I can swing my arms
19
44604
1255
Puedo balancear mis brazos
00:45
in the air. I've got all the moves!
20
45860
1780
en el aire. ¡Tengo todos los movimientos!
00:47
Feifei: All fantastic dad dancing moves!
21
47640
3120
Feifei: ¡Todos los fantásticos movimientos de baile de papá!
00:50
Don't worry - it looked like
22
50760
1420
No te preocupes, parecía
00:52
you were really enjoying yourself.
23
52180
2320
que realmente te estabas divirtiendo.
00:54
Neil: It's OK, I get it. Some of my moves
24
54500
2780
Neil: Está bien, lo entiendo. Algunos de mis movimientos
00:57
are a bit old-fashioned. But sometimes it
25
57280
2440
son un poco anticuados. ¡Pero a veces
00:59
just feels good to let go!
26
59730
1520
se siente bien dejarlo ir!
01:01
Feifei: I think your kids were
27
61250
1494
Feifei: Creo que tus hijos estaban
01:02
a little bit embarrassed.
28
62744
1236
un poco avergonzados.
01:03
Neil: Really? They're just jealous.
29
63980
2560
Neil: ¿En serio? Solo están celosos.
01:06
Feifei: Haha, maybe! OK, let's hear
30
66540
2140
Feifei: ¡Jaja, tal vez! Bien, escuchemos
01:08
some examples.
31
68680
1260
algunos ejemplos.
01:13
Wow, look at Ernesto. Is he swinging
32
73340
3360
Vaya, mira a Ernesto. ¿Está balanceando
01:16
a cat? What a dad dancer!
33
76700
4060
un gato? ¡Qué papá bailarín!
01:20
Katka's dad was hilarious at the wedding.
34
80760
2840
El padre de Katka estuvo muy divertido en la boda.
01:23
Everyone had stopped dancing,
35
83600
1920
Todos habían dejado de bailar,
01:25
but he was still up there dad dancing,
36
85520
2460
pero él seguía ahí arriba, papá bailando,
01:27
showing off all his moves.
37
87980
2940
mostrando todos sus movimientos.
01:30
I used to think Dad's dad dancing
38
90920
2911
Solía ​​pensar que el baile del papá de papá
01:33
was funny. But after he injured
39
93831
2462
era gracioso. Pero después de que se lesionó
01:36
his ankle really badly
40
96293
1747
gravemente el tobillo la
01:38
last time, I think it's time he slowed down.
41
98040
5180
última vez, creo que es hora de que disminuya la velocidad.
01:45
Feifei: You're listening to The English
42
105020
1400
Feifei: Estás escuchando The English
01:46
We Speak from BBC Learning English.
43
106420
2780
We Speak de BBC Learning English.
01:49
Our expression
44
109204
1146
Nuestra expresión
01:50
is 'dad dancing'. Neil?
45
110350
2730
es 'papá bailando'. Neil?
01:55
Neil: Yeah... Next Wednesday?
46
115580
4620
Neil: Sí... ¿El próximo miércoles?
02:01
OK. Yeah... See you!
47
121720
1500
ESTÁ BIEN. ¡Si, nos vemos!
02:04
Feifei: Who were you calling?
48
124000
1100
Feifei: ¿A quién estabas llamando?
02:05
Neil: I've just booked some dance
49
125100
1660
Neil: Acabo de reservar algunas
02:06
lessons. You've helped me realise
50
126760
1780
lecciones de baile. Me has ayudado a darme cuenta de
02:08
I need to improve my skills.
51
128540
1780
que necesito mejorar mis habilidades.
02:10
Feifei: I was only teasing, Neil.
52
130320
1860
Feifei: Solo estaba bromeando, Neil.
02:12
Neil: It's OK. If I'm dancing, I want to be
53
132180
2783
neil: está bien. Si estoy bailando, quiero ser
02:14
the best dancer on the floor.
54
134963
1920
el mejor bailarín en la pista.
02:16
And if I'm dad dancing...
55
136883
927
Y si soy papá bailando... ¡
02:17
Well, I want to be finest
56
137810
1759
Bueno, quiero ser el mejor
02:19
dad dancer you've ever seen!
57
139569
1951
papá bailarín que jamás hayas visto!
02:21
Feifei: Haha - best of luck. Bye.
58
141520
2200
Feifei: Jaja, la mejor de las suertes. Adiós.
02:23
Neil: Bye.
59
143720
940
Neil: Adiós.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7