Could you give up fast fashion? 6 Minute English

174,578 views ・ 2020-02-20

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Georgina: Hello. This is 6 Minute English
0
7000
1420
georgina: hola Esto es 6 minutos de inglés
00:08
from BBC Learning English.
1
8420
1400
de BBC Learning English.
00:09
I'm Georgina...
2
9820
1100
Soy Georgina...
00:10
Neil: And I'm Neil.
3
10920
840
Neil: Y yo soy Neil.
00:11
Georgina: In this programme, we're
4
11760
880
Georgina: ¡En este programa, estamos
00:12
talking about buying clothes
5
12640
1600
hablando de comprar ropa
00:14
and only wearing them
6
14240
1000
y usarla solo
00:15
a few times before buying more clothes!
7
15240
2420
unas pocas veces antes de comprar más ropa!
00:17
Neil: This is something known
8
17660
1200
Neil: Esto es algo conocido
00:18
as fast fashion - it's popular,
9
18860
1600
como moda rápida: es popular
00:20
it might make us feel good,
10
20460
1700
, puede que nos haga sentir bien,
00:22
but it's not great for the environment.
11
22160
1580
pero no es bueno para el medio ambiente.
00:23
Georgina: Which is why lots of people this
12
23740
2100
Georgina: Es por eso que muchas personas este
00:25
year are pledging - or promising publicly
13
25840
2400
año se comprometen, o prometen públicamente
00:28
- to buy no new clothes.
14
28240
1970
, a no comprar ropa nueva.
00:30
Neil: I for one am wearing the same shirt
15
30210
2330
Neil: Por mi parte, estoy usando la misma camisa
00:32
I bought seven years ago.
16
32540
1420
que compré hace siete años.
00:33
Georgina: You're certainly not
17
33960
1460
Georgina: ¡Ciertamente no eres
00:35
a fashion victim, Neil! But first,
18
35420
2040
una víctima de la moda, Neil! Pero primero,
00:37
let's test your knowledge
19
37460
1369
pongamos a prueba tus conocimientos
00:38
of fast fashion with a question.
20
38829
1911
sobre moda rápida con una pregunta.
00:40
Do you know how many
21
40740
1240
¿Sabes cuántas
00:41
items of clothing were sent to landfill
22
41980
2780
prendas de vestir se enviaron a vertederos
00:44
in the UK in 2017? Was it...
23
44760
3060
en el Reino Unido en 2017? ¿Fueron...
00:47
a) 23 million items, b) 234 million items
24
47820
5560
a) 23 millones de artículos, b) 234 millones de artículos
00:53
or c) 2.3 billion items?
25
53380
2920
o c) 2.300 millones de artículos?
00:56
What do you think, Neil?
26
56320
1649
¿Qué opinas, Neil?
00:57
Neil: I'm sure it's lots, but not billions,
27
57969
2531
Neil: Estoy seguro de que son muchos, pero no miles de millones,
01:00
so I'm going to say 23 million items.
28
60520
2440
así que voy a decir 23 millones de artículos.
01:02
Georgina: I shall tell you if you're right
29
62960
1440
Georgina: Te diré si tienes razón
01:04
at the end of the programme.
30
64400
1640
al final del programa.
01:06
Let's talk more
31
66043
737
01:06
about fast fashion, which is being blamed
32
66780
2660
Hablemos más
sobre la moda rápida, a la que se culpa
01:09
for contributing to global warming.
33
69440
2270
de contribuir al calentamiento global.
01:11
Neil: And discarded clothes - that means
34
71710
1790
Neil: Y la ropa desechada, es
01:13
ones that are thrown away - are
35
73500
1660
decir, la que se tira,
01:15
also piling up
36
75160
1040
también se acumula
01:16
in landfill sites, and fibre fragments are
37
76200
2380
en los vertederos, y los fragmentos de fibra
01:18
flowing into the sea when
38
78580
1680
fluyen hacia el mar cuando
01:20
clothes are washed.
39
80260
1160
se lava la ropa.
01:21
Georgina: It's not great - and I've heard
40
81420
1700
Georgina: No es genial, ¡y he oído que
01:23
the average time someone
41
83120
1080
el promedio de tiempo que alguien
01:24
wears something is
42
84200
960
usa algo es
01:25
just seven! So why is this, and what is
43
85160
2540
solo siete! Entonces, ¿a qué se debe esto y qué
01:27
driving our desire to keep
44
87700
1724
impulsa nuestro deseo de seguir
01:29
buying more clothes?
45
89424
1326
comprando más ropa?
01:30
Neil: I think we should hear
46
90750
1410
Neil: Creo que deberíamos escuchar
01:32
from fashion journalist Lauren Bravo,
47
92160
1896
a la periodista de moda Lauren Bravo,
01:34
who's been speaking
48
94056
974
quien ha estado hablando
01:35
on the BBC Radio 4 programme,
49
95030
1807
en el programa de BBC Radio 4,
01:36
You and Yours. She explained
50
96837
1773
You and Yours. Explicó
01:38
that clothes today are relatively
51
98610
2090
que la ropa de hoy en día es relativamente
01:40
cheaper than those
52
100700
1120
más barata que la
01:41
from her parents' days...
53
101820
1580
de la época de sus padres
01:43
Lauren Bravo: A lot of clothing production
54
103400
1160
... Lauren Bravo: Gran parte de la producción de ropa
01:44
got outsourced - offshored
55
104560
2120
se subcontrató, se
01:46
over to the developing
56
106680
860
transfirió al
01:47
world, so countries like Indonesia,
57
107540
2280
mundo en desarrollo, por lo que países como Indonesia,
01:49
India, Bangladesh and China
58
109820
2180
India, Bangladesh y China
01:52
are now responsible for making
59
112000
1380
ahora son responsables de
01:53
the vast bulk of all the clothes
60
113380
1560
fabricando la mayor parte de toda la ropa
01:54
that are sold in the UK.
61
114940
1420
que se vende en el Reino Unido.
01:56
And with that, we've seen what we call
62
116360
1760
Y con eso, hemos visto lo que llamamos
01:58
'chasing the cheapest needle'
63
118120
1215
'perseguir la aguja más barata' en
01:59
around the world, so
64
119335
835
todo el mundo, por lo que
02:00
the fashion industry constantly looking
65
120170
1550
la industria de la moda busca constantemente
02:01
to undercut competitors,
66
121720
1340
socavar a los competidores,
02:03
and with that clothes
67
123060
970
y con eso la ropa
02:04
getting cheaper and cheaper and cheaper.
68
124030
1830
se vuelve más y más barata.
02:06
Georgina: Right, so clothes - in the
69
126600
1820
Georgina: Correcto, entonces la ropa,
02:08
developed world at least - have
70
128420
1420
al menos en el mundo desarrollado, se
02:09
become cheaper because
71
129840
1320
ha abaratado
02:11
they are produced in developing
72
131170
1659
porque se produce en países en desarrollo
02:12
countries. These are countries
73
132829
1634
. Estos son países
02:14
which are trying to become
74
134463
1416
que están tratando de ser
02:15
more advanced economically
75
135879
1573
más avanzados económica
02:17
and socially.
76
137452
787
y socialmente.
02:18
Neil: So production is outsourced - that
77
138240
1960
Neil: Entonces, la producción se subcontrata, lo que significa que el
02:20
means work usually done
78
140200
1580
trabajo que generalmente se realiza
02:21
in one company is given
79
141780
1310
en una empresa se le da
02:23
to another company to do, often because
80
143090
2179
a otra empresa para que lo haga, a menudo porque
02:25
that company has the skills to do it.
81
145269
2111
esa empresa tiene las habilidades para hacerlo.
02:27
And in the
82
147380
620
Y en el
02:28
case of fashion production, it can be done
83
148000
2200
caso de la producción de moda,
02:30
cheaper by another company
84
150209
1351
otra empresa con
02:31
based in a developing country.
85
151560
1720
sede en un país en desarrollo puede hacerlo más barato.
02:33
Georgina: Lauren used an interesting
86
153280
1700
Georgina: Lauren usó una
02:34
expression 'chasing the cheapest
87
154980
1840
expresión interesante 'perseguir la aguja más barata
02:36
needle' - so the fashion
88
156820
1400
', por lo que la
02:38
industry is always looking to find the
89
158220
2180
industria de la moda siempre está buscando una
02:40
company which can make clothes
90
160400
2360
empresa que pueda hacer ropa
02:42
cheaper - a company
91
162760
1259
más barata. Una empresa
02:44
that can undercut another one means
92
164019
2137
que puede rebajar a otra significa
02:46
they can do the same job cheaper.
93
166156
2014
que puede hacer el mismo trabajo más barato.
02:48
Neil: Therefore the price of clothes
94
168170
1730
Neil: Por lo tanto, el precio de la ropa se
02:49
gets cheaper for us.
95
169900
1300
vuelve más barato para nosotros.
02:51
Georgina: OK, so it might be good to be
96
171220
2017
Georgina: Está bien, sería bueno
02:53
able to buy cheaper clothes.
97
173237
1481
poder comprar ropa más barata.
02:54
But why do we have
98
174718
952
Pero, ¿por qué tenemos
02:55
to buy more - and only wear items
99
175670
2471
que comprar más y solo usar artículos
02:58
a few times?
100
178141
899
unas pocas veces?
02:59
Neil: It's all about our obsession with
101
179040
1870
Neil: Se trata de nuestra obsesión por las
03:00
shopping and fashion.
102
180910
1026
compras y la moda.
03:01
It's something Lauren Bravo goes
103
181936
1564
Es algo que Lauren Bravo
03:03
on to explain on the You and Yours radio
104
183500
2219
continúa explicando en el programa de radio You and Yours
03:05
programme. See if you can hear
105
185719
1694
. Fíjate si puedes escuchar a
03:07
what she blames for this obsession...
106
187420
2380
qué culpa ella de esta obsesión...
03:09
Lauren Bravo: Buying new things has
107
189800
1760
Lauren Bravo: Comprar cosas nuevas
03:11
almost become a trend in itself
108
191560
1700
casi se ha convertido en una moda en sí misma
03:13
for certain generations.
109
193260
1500
para ciertas generaciones.
03:14
I think that feeling that you can't be seen
110
194760
1880
Creo que ese sentimiento de que no te pueden ver
03:16
in the same thing twice,
111
196641
1073
en la misma cosa dos veces
03:17
it really stems from
112
197714
895
, realmente proviene de
03:18
social media, particularly. And quite often
113
198609
2504
las redes sociales, en particular. Y muy a menudo la
03:21
people are buying those outfits to take a
114
201113
2387
gente compra esos conjuntos para tomar una
03:23
photo to put on Instagram. It sounds
115
203500
1505
foto y ponerla en Instagram. Suena
03:25
illogical, but I think when
116
205005
1149
ilógico, pero creo que cuando
03:26
all of your friends are doing
117
206154
1235
todos tus amigos lo
03:27
it there is this invisible pressure there.
118
207389
2811
hacen, existe una presión invisible.
03:30
Georgina: Lauren makes some interesting
119
210200
1900
Georgina: Lauren hace algunos
03:32
points. Firstly, for some generations,
120
212100
2000
puntos interesantes. En primer lugar, durante algunas generaciones,
03:34
there is just
121
214100
840
03:34
a trend for buying things.
122
214950
1590
solo existe
una tendencia a comprar cosas.
03:36
Neil: It does seem very wasteful, but, as
123
216540
2215
Neil: Parece un desperdicio, pero, como
03:38
Lauren says, some people don't like to be
124
218755
2215
dice Lauren, a algunas personas no les gusta que las
03:40
seen wearing the same thing twice.
125
220970
2125
vean usando la misma cosa dos veces.
03:43
And this idea is caused by
126
223095
1658
Y esta idea es causada por
03:44
social media - she uses
127
224753
1466
las redes sociales: ella usa
03:46
the expression 'stems from'.
128
226219
1701
la expresión 'proviene de'.
03:47
Georgina: She describes the social
129
227920
1671
Georgina: Ella describe la
03:49
pressure of needing to be seen
130
229591
1505
presión social de necesitar que la vean
03:51
wearing new clothes
131
231096
953
usando ropa nueva
03:52
on Instagram. And the availability of
132
232049
2440
en Instagram. Y la disponibilidad de
03:54
cheap clothes means it's possible
133
234489
2219
ropa barata significa que es
03:56
to post new images
134
236708
1211
posible publicar nuevas imágenes
03:57
of yourself wearing new clothes
135
237919
1833
de ti usando ropa nueva con
03:59
very regularly.
136
239752
887
mucha frecuencia.
04:00
Neil: Hmm, it sounds very wasteful and to
137
240640
2220
Neil: Hmm, suena muy derrochador y para
04:02
me, illogical - not reasonable or sensible
138
242860
2820
mí, ilógico, no es razonable ni sensato
04:05
and more driven by emotions
139
245680
1530
y está más impulsado por las emociones
04:07
rather than any practical reason.
140
247210
1869
que por una razón práctica.
04:09
Georgina: But, there is a bit of a backlash
141
249080
2040
Georgina: Pero ahora hay un poco de reacción violenta
04:11
now - that's a strong negative reaction to
142
251120
2520
, es una fuerte reacción negativa a
04:13
what is happening. Some people are now
143
253640
2140
lo que está sucediendo. Algunas personas ahora
04:15
promising to buy second-hand clothes,
144
255780
2055
prometen comprar ropa de segunda mano,
04:17
or 'vintage clothes',
145
257835
1165
o 'ropa vintage',
04:19
or make do with the clothes they have
146
259000
2003
o arreglárselas con la ropa que tienen
04:21
and mend the ones they need.
147
261003
1547
y arreglar la que necesitan.
04:22
It could be the start
148
262550
1160
Podría ser el comienzo
04:23
of a new fashion trend.
149
263710
1410
de una nueva tendencia de moda.
04:25
Neil: Yes, and for once, I will be on trend!
150
265120
2226
Neil: Sí, y por una vez, ¡estaré a la moda!
04:27
And it could reduce the amount of clothes
151
267346
2074
Y podría reducir la cantidad de ropa
04:29
sent to landfill that you mentioned earlier.
152
269420
1969
enviada al vertedero que mencionaste anteriormente.
04:31
Georgina: Yes, I asked if you knew how
153
271389
2115
Georgina: Sí, te pregunté si sabías
04:33
many items of clothing
154
273504
1251
cuántas prendas de vestir
04:34
were sent to landfill in
155
274755
1365
se enviaron al vertedero en
04:36
the UK in 2017? Was it...
156
276120
3180
el Reino Unido en 2017. ¿Fueron...
04:39
a) 23 million items, b) 234 million items
157
279300
5600
a) 23 millones de artículos, b) 234 millones de artículos
04:44
or c) 2.3 billion items?
158
284900
2920
o c) 2.300 millones de artículos?
04:47
What did you say, Neil?
159
287820
1880
¿Qué dijiste, Neil?
04:49
Neil: I said a) 23 million items.
160
289710
2200
Neil: Dije a) 23 millones de artículos.
04:51
Georgina: And you're wrong.
161
291910
2030
Georgina: Y te equivocas.
04:53
It's actually 234 million items -
162
293940
2900
En realidad, son 234 millones de artículos
04:56
that's according to the
163
296840
1840
, según el
04:58
Enviro Audit Committee. It also found that
164
298680
3355
Comité de Auditoría de Enviro. También descubrió que la industria mundial de la moda libera
05:02
1.2 billion tonnes of carbon emissions is
165
302035
3275
1.200 millones de toneladas de emisiones de carbono
05:05
released by the global fashion industry.
166
305310
2020
.
05:07
Neil: Well, we're clearly throwing away
167
307330
2053
Neil: Bueno, claramente estamos tirando
05:09
too many clothes but perhaps
168
309383
1505
demasiada ropa, pero ¿quizás
05:10
we can recycle some
169
310888
1022
podamos reciclar parte
05:11
of the vocabulary we've mentioned today?
170
311910
1830
del vocabulario que hemos mencionado hoy?
05:13
Georgina: I think we can, starting with
171
313740
2649
Georgina: Creo que podemos, empezando por
05:16
pledging - that means publicly
172
316389
2074
prometer, eso significa
05:18
promising to do something.
173
318463
1797
prometer públicamente hacer algo.
05:20
You can make a pledge to do something.
174
320260
1800
Puedes comprometerte a hacer algo.
05:22
Neil: When something is outsourced, it is
175
322060
1920
Neil: Cuando algo se subcontrata, se le
05:23
given to another company
176
323980
1380
da a otra empresa
05:25
to do, often because
177
325360
1160
para que lo haga, a menudo porque
05:26
that company has the skills to do it
178
326520
1920
esa empresa tiene las habilidades para hacerlo
05:28
or it can be done cheaper.
179
328460
1300
o porque se puede hacer más barato.
05:29
Georgina: And if one company undercuts
180
329760
2200
Georgina: Y si una empresa rebaja a
05:31
another, it charges less to do
181
331960
2000
otra, cobra menos por hacer
05:33
a job than its competitor.
182
333960
1600
un trabajo que su competidor.
05:35
Neil: The expression stems from means
183
335560
2522
Neil: La expresión proviene de los medios
05:38
'is caused by' or 'a result of'.
184
338082
2231
'es causado por' o 'resultado de'.
05:40
We mentioned
185
340313
837
Mencionamos
05:41
that rise in fast fashion stems from
186
341150
2230
que el auge de la moda rápida proviene de
05:43
sharing images on Instagram.
187
343400
2120
compartir imágenes en Instagram.
05:45
Georgina: And we mentioned this being
188
345520
2100
Georgina: Y mencionamos que esto es
05:47
illogical. So it seems
189
347625
1505
ilógico. Por lo tanto, parece
05:49
unreasonable - not sensible, and
190
349130
2189
irrazonable, no sensato y
05:51
more driven by emotions rather
191
351320
1680
más impulsado por las emociones
05:53
than any practical reason.
192
353000
1900
que por una razón práctica.
05:54
Neil: And a backlash is a strong negative
193
354900
2160
Neil: Y una reacción violenta es una fuerte
05:57
reaction to what is happening.
194
357074
1685
reacción negativa a lo que está sucediendo.
05:58
Georgina: And that brings us to the end of
195
358760
1900
Georgina: ¡Y eso nos lleva al final de
06:00
our discussion about fast fashion! Please
196
360660
2280
nuestra discusión sobre la moda rápida! Por favor,
06:02
join us again next time. Bye.
197
362940
1580
únete a nosotros la próxima vez. Adiós.
06:04
Neil: Bye.
198
364520
1000
Neil: Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7