Could you give up fast fashion? 6 Minute English

172,668 views ・ 2020-02-20

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Georgina: Hello. This is 6 Minute English
0
7000
1420
Giorgina: Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
00:08
from BBC Learning English.
1
8420
1400
dalla BBC Learning English.
00:09
I'm Georgina...
2
9820
1100
Io sono Georgina...
00:10
Neil: And I'm Neil.
3
10920
840
Neil: E io sono Neil.
00:11
Georgina: In this programme, we're
4
11760
880
Georgina: In questo programma
00:12
talking about buying clothes
5
12640
1600
parliamo di comprare vestiti
00:14
and only wearing them
6
14240
1000
e indossarli solo
00:15
a few times before buying more clothes!
7
15240
2420
poche volte prima di comprarne altri!
00:17
Neil: This is something known
8
17660
1200
Neil: Questo è qualcosa noto
00:18
as fast fashion - it's popular,
9
18860
1600
come fast fashion: è popolare,
00:20
it might make us feel good,
10
20460
1700
potrebbe farci sentire bene,
00:22
but it's not great for the environment.
11
22160
1580
ma non è eccezionale per l'ambiente.
00:23
Georgina: Which is why lots of people this
12
23740
2100
Georgina: Ecco perché molte persone
00:25
year are pledging - or promising publicly
13
25840
2400
quest'anno si stanno impegnando - o promettendo pubblicamente
00:28
- to buy no new clothes.
14
28240
1970
- di non comprare vestiti nuovi.
00:30
Neil: I for one am wearing the same shirt
15
30210
2330
Neil: Io per esempio indosso la stessa maglietta che
00:32
I bought seven years ago.
16
32540
1420
ho comprato sette anni fa.
00:33
Georgina: You're certainly not
17
33960
1460
Georgina: Non sei certo
00:35
a fashion victim, Neil! But first,
18
35420
2040
una vittima della moda, Neil! Ma prima,
00:37
let's test your knowledge
19
37460
1369
mettiamo alla prova la tua conoscenza
00:38
of fast fashion with a question.
20
38829
1911
del fast fashion con una domanda.
00:40
Do you know how many
21
40740
1240
Sai quanti
00:41
items of clothing were sent to landfill
22
41980
2780
capi di abbigliamento sono stati inviati in discarica
00:44
in the UK in 2017? Was it...
23
44760
3060
nel Regno Unito nel 2017? Erano...
00:47
a) 23 million items, b) 234 million items
24
47820
5560
a) 23 milioni di articoli, b) 234 milioni di articoli
00:53
or c) 2.3 billion items?
25
53380
2920
o c) 2,3 miliardi di articoli?
00:56
What do you think, Neil?
26
56320
1649
Cosa ne pensi Neil?
00:57
Neil: I'm sure it's lots, but not billions,
27
57969
2531
Neil: Sono sicuro che sono molti, ma non miliardi,
01:00
so I'm going to say 23 million items.
28
60520
2440
quindi dirò 23 milioni di articoli.
01:02
Georgina: I shall tell you if you're right
29
62960
1440
Georgina: Te lo dirò se hai ragione
01:04
at the end of the programme.
30
64400
1640
alla fine del programma.
01:06
Let's talk more
31
66043
737
01:06
about fast fashion, which is being blamed
32
66780
2660
Parliamo di più
del fast fashion, che viene accusato
01:09
for contributing to global warming.
33
69440
2270
di contribuire al riscaldamento globale.
01:11
Neil: And discarded clothes - that means
34
71710
1790
Neil: E anche i vestiti scartati, cioè
01:13
ones that are thrown away - are
35
73500
1660
quelli che vengono gettati via, si
01:15
also piling up
36
75160
1040
accumulano
01:16
in landfill sites, and fibre fragments are
37
76200
2380
nelle discariche e i frammenti di fibre
01:18
flowing into the sea when
38
78580
1680
scorrono in mare quando i
01:20
clothes are washed.
39
80260
1160
vestiti vengono lavati.
01:21
Georgina: It's not great - and I've heard
40
81420
1700
Georgina: Non è fantastico - e ho sentito che
01:23
the average time someone
41
83120
1080
il tempo medio in cui qualcuno
01:24
wears something is
42
84200
960
indossa qualcosa è di
01:25
just seven! So why is this, and what is
43
85160
2540
appena sette anni! Allora perché è così e cosa
01:27
driving our desire to keep
44
87700
1724
spinge il nostro desiderio di continuare a
01:29
buying more clothes?
45
89424
1326
comprare più vestiti?
01:30
Neil: I think we should hear
46
90750
1410
Neil: Penso che dovremmo ascoltare la
01:32
from fashion journalist Lauren Bravo,
47
92160
1896
giornalista di moda Lauren Bravo,
01:34
who's been speaking
48
94056
974
che ha parlato
01:35
on the BBC Radio 4 programme,
49
95030
1807
al programma di BBC Radio 4,
01:36
You and Yours. She explained
50
96837
1773
You and Yours. Ha spiegato
01:38
that clothes today are relatively
51
98610
2090
che i vestiti oggi sono relativamente
01:40
cheaper than those
52
100700
1120
più economici di quelli dei
01:41
from her parents' days...
53
101820
1580
tempi dei suoi genitori...
01:43
Lauren Bravo: A lot of clothing production
54
103400
1160
Lauren Bravo: Gran parte della produzione di abbigliamento è
01:44
got outsourced - offshored
55
104560
2120
stata esternalizzata, spostata all'estero
01:46
over to the developing
56
106680
860
verso i paesi in via di sviluppo
01:47
world, so countries like Indonesia,
57
107540
2280
, quindi paesi come Indonesia,
01:49
India, Bangladesh and China
58
109820
2180
India, Bangladesh e Cina
01:52
are now responsible for making
59
112000
1380
sono ora responsabili di facendo
01:53
the vast bulk of all the clothes
60
113380
1560
la maggior parte di tutti i vestiti
01:54
that are sold in the UK.
61
114940
1420
venduti nel Regno Unito.
01:56
And with that, we've seen what we call
62
116360
1760
E con ciò, abbiamo visto ciò che chiamiamo
01:58
'chasing the cheapest needle'
63
118120
1215
"inseguire l'ago più economico"
01:59
around the world, so
64
119335
835
in tutto il mondo, quindi
02:00
the fashion industry constantly looking
65
120170
1550
l'industria della moda cerca costantemente
02:01
to undercut competitors,
66
121720
1340
di battere i concorrenti,
02:03
and with that clothes
67
123060
970
e con quei vestiti
02:04
getting cheaper and cheaper and cheaper.
68
124030
1830
diventano sempre più economici e sempre più economici.
02:06
Georgina: Right, so clothes - in the
69
126600
1820
Georgina: Giusto, quindi i vestiti -
02:08
developed world at least - have
70
128420
1420
almeno nel mondo sviluppato - sono
02:09
become cheaper because
71
129840
1320
diventati più economici perché
02:11
they are produced in developing
72
131170
1659
sono prodotti nei paesi in via di sviluppo
02:12
countries. These are countries
73
132829
1634
. Questi sono paesi
02:14
which are trying to become
74
134463
1416
che stanno cercando di diventare
02:15
more advanced economically
75
135879
1573
più avanzati economicamente
02:17
and socially.
76
137452
787
e socialmente.
02:18
Neil: So production is outsourced - that
77
138240
1960
Neil: Quindi la produzione è esternalizzata, il che
02:20
means work usually done
78
140200
1580
significa che il lavoro solitamente svolto
02:21
in one company is given
79
141780
1310
in un'azienda viene affidato
02:23
to another company to do, often because
80
143090
2179
a un'altra azienda, spesso perché
02:25
that company has the skills to do it.
81
145269
2111
quell'azienda ha le capacità per farlo.
02:27
And in the
82
147380
620
E nel
02:28
case of fashion production, it can be done
83
148000
2200
caso della produzione di moda, può essere fatto a un
02:30
cheaper by another company
84
150209
1351
prezzo inferiore da un'altra azienda
02:31
based in a developing country.
85
151560
1720
con sede in un paese in via di sviluppo.
02:33
Georgina: Lauren used an interesting
86
153280
1700
Georgina: Lauren ha usato un'interessante
02:34
expression 'chasing the cheapest
87
154980
1840
espressione 'inseguendo l'ago più economico
02:36
needle' - so the fashion
88
156820
1400
' - quindi l'
02:38
industry is always looking to find the
89
158220
2180
industria della moda è sempre alla ricerca di
02:40
company which can make clothes
90
160400
2360
un'azienda che possa rendere i vestiti
02:42
cheaper - a company
91
162760
1259
più economici - un'azienda
02:44
that can undercut another one means
92
164019
2137
che può fare meno di un'altra significa che
02:46
they can do the same job cheaper.
93
166156
2014
possono fare lo stesso lavoro a un prezzo inferiore.
02:48
Neil: Therefore the price of clothes
94
168170
1730
Neil: Quindi il prezzo dei vestiti
02:49
gets cheaper for us.
95
169900
1300
diventa più basso per noi.
02:51
Georgina: OK, so it might be good to be
96
171220
2017
Georgina: OK, quindi potrebbe essere utile poter
02:53
able to buy cheaper clothes.
97
173237
1481
comprare vestiti più economici.
02:54
But why do we have
98
174718
952
Ma perché dobbiamo
02:55
to buy more - and only wear items
99
175670
2471
comprare di più e indossare gli oggetti solo
02:58
a few times?
100
178141
899
poche volte?
02:59
Neil: It's all about our obsession with
101
179040
1870
Neil: Riguarda la nostra ossessione per lo
03:00
shopping and fashion.
102
180910
1026
shopping e la moda.
03:01
It's something Lauren Bravo goes
103
181936
1564
È qualcosa che Lauren Bravo
03:03
on to explain on the You and Yours radio
104
183500
2219
continua a spiegare nel programma radiofonico You and Yours
03:05
programme. See if you can hear
105
185719
1694
. Vedi se riesci a sentire
03:07
what she blames for this obsession...
106
187420
2380
cosa incolpa di questa ossessione...
03:09
Lauren Bravo: Buying new things has
107
189800
1760
Lauren Bravo: L'acquisto di cose nuove è
03:11
almost become a trend in itself
108
191560
1700
diventato quasi una tendenza in sé
03:13
for certain generations.
109
193260
1500
per certe generazioni.
03:14
I think that feeling that you can't be seen
110
194760
1880
Penso che la sensazione di non poter essere visti
03:16
in the same thing twice,
111
196641
1073
due volte nella stessa cosa
03:17
it really stems from
112
197714
895
derivi proprio dai
03:18
social media, particularly. And quite often
113
198609
2504
social media, in particolare. E molto spesso
03:21
people are buying those outfits to take a
114
201113
2387
le persone acquistano quegli abiti per scattare una
03:23
photo to put on Instagram. It sounds
115
203500
1505
foto da mettere su Instagram. Sembra
03:25
illogical, but I think when
116
205005
1149
illogico, ma penso che quando
03:26
all of your friends are doing
117
206154
1235
tutti i tuoi amici
03:27
it there is this invisible pressure there.
118
207389
2811
lo fanno ci sia questa pressione invisibile lì.
03:30
Georgina: Lauren makes some interesting
119
210200
1900
Georgina: Lauren fa alcuni
03:32
points. Firstly, for some generations,
120
212100
2000
punti interessanti. In primo luogo, per alcune generazioni
03:34
there is just
121
214100
840
03:34
a trend for buying things.
122
214950
1590
c'è solo
una tendenza all'acquisto di cose.
03:36
Neil: It does seem very wasteful, but, as
123
216540
2215
Neil: Sembra davvero uno spreco, ma, come
03:38
Lauren says, some people don't like to be
124
218755
2215
dice Lauren, ad alcune persone non piace essere
03:40
seen wearing the same thing twice.
125
220970
2125
viste indossare la stessa cosa due volte.
03:43
And this idea is caused by
126
223095
1658
E questa idea è causata dai
03:44
social media - she uses
127
224753
1466
social media - usa
03:46
the expression 'stems from'.
128
226219
1701
l'espressione "deriva da".
03:47
Georgina: She describes the social
129
227920
1671
Georgina: Descrive la
03:49
pressure of needing to be seen
130
229591
1505
pressione sociale del bisogno di essere vista
03:51
wearing new clothes
131
231096
953
con vestiti nuovi
03:52
on Instagram. And the availability of
132
232049
2440
su Instagram. E la disponibilità di
03:54
cheap clothes means it's possible
133
234489
2219
vestiti economici significa che è possibile
03:56
to post new images
134
236708
1211
pubblicare nuove immagini
03:57
of yourself wearing new clothes
135
237919
1833
di te stesso indossando abiti nuovi
03:59
very regularly.
136
239752
887
molto regolarmente.
04:00
Neil: Hmm, it sounds very wasteful and to
137
240640
2220
Neil: Hmm, suona molto dispendioso e per
04:02
me, illogical - not reasonable or sensible
138
242860
2820
me, illogico - non ragionevole o sensato
04:05
and more driven by emotions
139
245680
1530
e più guidato dalle emozioni
04:07
rather than any practical reason.
140
247210
1869
piuttosto che da qualsiasi ragione pratica.
04:09
Georgina: But, there is a bit of a backlash
141
249080
2040
Georgina: Ma ora c'è un piccolo contraccolpo
04:11
now - that's a strong negative reaction to
142
251120
2520
- è una forte reazione negativa a
04:13
what is happening. Some people are now
143
253640
2140
ciò che sta accadendo. Alcune persone ora
04:15
promising to buy second-hand clothes,
144
255780
2055
promettono di comprare vestiti di seconda mano,
04:17
or 'vintage clothes',
145
257835
1165
o 'abiti vintage',
04:19
or make do with the clothes they have
146
259000
2003
o di arrangiarsi con i vestiti che hanno
04:21
and mend the ones they need.
147
261003
1547
e rammendare quelli di cui hanno bisogno.
04:22
It could be the start
148
262550
1160
Potrebbe essere l'inizio
04:23
of a new fashion trend.
149
263710
1410
di una nuova tendenza della moda.
04:25
Neil: Yes, and for once, I will be on trend!
150
265120
2226
Neil: Sì, e per una volta sarò di tendenza!
04:27
And it could reduce the amount of clothes
151
267346
2074
E potrebbe ridurre la quantità di vestiti
04:29
sent to landfill that you mentioned earlier.
152
269420
1969
mandati in discarica di cui hai parlato prima.
04:31
Georgina: Yes, I asked if you knew how
153
271389
2115
Georgina: Sì, ho chiesto se sapevi
04:33
many items of clothing
154
273504
1251
quanti capi di abbigliamento
04:34
were sent to landfill in
155
274755
1365
sono stati inviati in discarica nel
04:36
the UK in 2017? Was it...
156
276120
3180
Regno Unito nel 2017? Erano...
04:39
a) 23 million items, b) 234 million items
157
279300
5600
a) 23 milioni di articoli, b) 234 milioni di articoli
04:44
or c) 2.3 billion items?
158
284900
2920
o c) 2,3 miliardi di articoli?
04:47
What did you say, Neil?
159
287820
1880
Che cosa hai detto, Neil?
04:49
Neil: I said a) 23 million items.
160
289710
2200
Neil: Ho detto a) 23 milioni di articoli.
04:51
Georgina: And you're wrong.
161
291910
2030
Georgina: E ti sbagli.
04:53
It's actually 234 million items -
162
293940
2900
In realtà sono 234 milioni di articoli,
04:56
that's according to the
163
296840
1840
secondo l'
04:58
Enviro Audit Committee. It also found that
164
298680
3355
Enviro Audit Committee. Ha anche scoperto che
05:02
1.2 billion tonnes of carbon emissions is
165
302035
3275
1,2 miliardi di tonnellate di emissioni di carbonio vengono
05:05
released by the global fashion industry.
166
305310
2020
rilasciate dall'industria della moda globale.
05:07
Neil: Well, we're clearly throwing away
167
307330
2053
Neil: Beh, stiamo chiaramente buttando via
05:09
too many clothes but perhaps
168
309383
1505
troppi vestiti, ma forse
05:10
we can recycle some
169
310888
1022
possiamo riciclare parte
05:11
of the vocabulary we've mentioned today?
170
311910
1830
del vocabolario che abbiamo menzionato oggi?
05:13
Georgina: I think we can, starting with
171
313740
2649
Georgina: Penso che possiamo, iniziando con
05:16
pledging - that means publicly
172
316389
2074
l'impegno - che significa
05:18
promising to do something.
173
318463
1797
promettere pubblicamente di fare qualcosa.
05:20
You can make a pledge to do something.
174
320260
1800
Puoi impegnarti a fare qualcosa.
05:22
Neil: When something is outsourced, it is
175
322060
1920
Neil: Quando qualcosa viene esternalizzato, viene
05:23
given to another company
176
323980
1380
affidato a un'altra azienda
05:25
to do, often because
177
325360
1160
, spesso perché
05:26
that company has the skills to do it
178
326520
1920
quell'azienda ha le capacità per farlo
05:28
or it can be done cheaper.
179
328460
1300
o può essere fatto a un prezzo inferiore.
05:29
Georgina: And if one company undercuts
180
329760
2200
Georgina: E se un'azienda taglia meno di
05:31
another, it charges less to do
181
331960
2000
un'altra, fa pagare meno per fare
05:33
a job than its competitor.
182
333960
1600
un lavoro rispetto al suo concorrente.
05:35
Neil: The expression stems from means
183
335560
2522
Neil: L'espressione deriva da significa
05:38
'is caused by' or 'a result of'.
184
338082
2231
'è causato da' o 'un risultato di'.
05:40
We mentioned
185
340313
837
Abbiamo detto
05:41
that rise in fast fashion stems from
186
341150
2230
che l'ascesa del fast fashion deriva dalla
05:43
sharing images on Instagram.
187
343400
2120
condivisione di immagini su Instagram.
05:45
Georgina: And we mentioned this being
188
345520
2100
Georgina: E abbiamo detto che questo è
05:47
illogical. So it seems
189
347625
1505
illogico. Quindi sembra
05:49
unreasonable - not sensible, and
190
349130
2189
irragionevole, non sensato e
05:51
more driven by emotions rather
191
351320
1680
più guidato dalle emozioni piuttosto
05:53
than any practical reason.
192
353000
1900
che da qualsiasi ragione pratica.
05:54
Neil: And a backlash is a strong negative
193
354900
2160
Neil: E un contraccolpo è una forte
05:57
reaction to what is happening.
194
357074
1685
reazione negativa a ciò che sta accadendo.
05:58
Georgina: And that brings us to the end of
195
358760
1900
Georgina: E questo ci porta alla fine della
06:00
our discussion about fast fashion! Please
196
360660
2280
nostra discussione sul fast fashion! Per favore
06:02
join us again next time. Bye.
197
362940
1580
unisciti a noi di nuovo la prossima volta. Ciao.
06:04
Neil: Bye.
198
364520
1000
Neill: Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7