10 English Proverbs You MUST Know!

190,128 views ・ 2022-12-14

Antonio Parlati (Learn English)


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
hello everyone in this video we are going to take  a look at 10 super common English proverbs that  
0
180
6300
hola a todos en este video vamos a echar un vistazo a 10 proverbios en inglés súper comunes que los
00:06
native speakers regularly use in their daily  conversations proverbs are traditional sayings  
1
6480
6000
hablantes nativos usan regularmente en sus conversaciones diarias los proverbios son dichos tradicionales
00:12
phrases that Express a general truth a piece  of advice words of wisdom about many aspects  
2
12480
7080
frases que expresan una verdad general un consejo palabras de sabiduría sobre muchos aspectos
00:19
of life but why should we learn proverbs what  has that got to do with English well the reason  
3
19560
6120
de la vida pero ¿Por qué deberíamos aprender proverbios? ¿Qué tiene eso que ver con el inglés? Bueno, la razón
00:25
why I think learning proverbs is a really  important aspect of learning a language is  
4
25680
5160
por la que creo que aprender proverbios es un aspecto realmente importante del aprendizaje de un idioma es
00:30
simply because proverbs are part of a language  they are the expression of a culture they tell  
5
30840
6060
simplemente porque los proverbios son parte de un idioma, son la expresión de una cultura de la que
00:36
us about the values and habits of a society  also if we want to be able to speak fluently  
6
36900
5520
nos hablan. los valores y hábitos de una sociedad también si queremos poder hablar con fluidez
00:42
and with a rich vocabulary we simply cannot avoid  proverbs because they are very common all native  
7
42420
7020
y con un vocabulario rico simplemente no podemos evitar los proverbios porque son muy comunes todos los
00:49
speakers know some proverbs and they use them  regularly also something that is really fun about  
8
49440
5520
hablantes nativos saben algunos proverbios y los usan regularmente también algo que es muy divertido
00:54
proverbs is that many of them exist in different  languages but with some changes here and there  
9
54960
5340
proverbios es que muchos de ellos existen en diferentes idiomas pero con algunos cambios aquí y allá,
01:00
so basically what you get is the same piece of  advice the same teaching but with different words  
10
60300
6060
así que básicamente lo que obtienes es lo mismo consejo la misma enseñanza pero con diferentes palabras
01:06
with different elements now before we get into  the 10 proverbs I have prepared a PDF that you  
11
66360
5940
con diferentes elementos ahora antes de entrar en los 10 proverbios he preparado un PDF que
01:12
can download for free with all the proverbs that  we are going to go over and their meaning you  
12
72300
5400
puedes descargar gratis con todos los proverbios que vamos a repasar y su significado
01:17
can find the link in the description box I have  prepared this PDF with PDF element a wondershare  
13
77700
5640
puedes encontrar el enlace en el cuadro de descripción He preparado este PDF con elemento PDF un
01:23
product which is today's sponsor with PDF element  you can easily manage your PDF files all in one  
14
83340
6540
producto de Wondershare que es el patrocinador actual con elemento PDF puede administrar fácilmente sus archivos PDF en una sola
01:29
app and across all your devices some of the things  you can do are for example annotating a PDF you  
15
89880
6960
aplicación y en todos sus dispositivos algunas de las cosas que puede hacer son, por ejemplo, anotar un PDF
01:36
can write anything anywhere you want on the file  something that I love is that it can recognize  
16
96840
5580
puedes escribir lo que quieras en cualquier lugar del archivo algo que me encanta es que puede reconocer
01:42
the text within the PDF so you can select it and  copy it you can also edit the existing text and  
17
102420
6660
el texto dentro del PDF para que puedas seleccionarlo y copiarlo también puedes editar el texto existente y
01:49
quickly translate it with the translation tool PDF  element is also great for converting files so for  
18
109080
6240
traducirlo rápidamente con la herramienta de traducción PDF El elemento también es excelente para convertir archivos, por
01:55
example if you want to convert a PDF into a Word  document you can easily do that if it's something  
19
115320
6000
ejemplo, si desea convertir un PDF en un documento de Word, puede hacerlo fácilmente si es algo
02:01
that you need I really recommend you give it a  try you can download PDF element by clicking on  
20
121320
5280
que necesita. Realmente lo recomiendo. pruébalo puedes descargar el elemento PDF haciendo clic en
02:06
the link in my description box you'll get a free  trial and then you can decide for yourself if you  
21
126600
4920
el enlace en mi cuadro de descripción obtendrás una prueba gratuita y luego podrás decidir por ti mismo si
02:11
want to continue with the unlimited version try  it out now let's get into the 10 English proverbs
22
131520
6480
quieres continuar con la versión ilimitada pruébalo ahora entremos en 10 proverbios ingleses
02:21
the early bird gets the worm the idea behind  this proverb is that the birds that wake up  
23
141840
6660
el pájaro madrugador atrapa al gusano la idea detrás de este proverbio es que los pájaros que se despiertan
02:28
the earliest have the best chance of  catching a good meal before the other  
24
148500
4560
más temprano tienen la mejor oportunidad de atrapar una buena comida antes de que lleguen los otros
02:33
birds come likewise people who arrive early  have a better chance than those who arrive  
25
153060
5820
pájaros igualmente las personas que llegan temprano tienen una mejor oportunidad que los que llegan
02:38
late this proverb can be used in countless  situations where being early is advantageous  
26
158880
6780
tarde este proverbio se puede usar en infinidad de situaciones donde llegar temprano es ventajoso
02:45
for example wow where did you find those cushions  they're beautiful they were on sale at the market  
27
165660
5640
por ejemplo wow donde encontraste esos cojines son hermosos estaban de oferta en el mercado
02:51
what I went there this afternoon and I didn't  see them well I went there first thing in the  
28
171300
5280
que fui esta tarde y no los vi bien fui a primera hora de la
02:56
morning remember the early bird gets the worm  as you can see this proverb works really well  
29
176580
6060
mañana, recuerda que el pájaro madrugador se lleva el gusano, como puedes ver, este proverbio funciona muy bien
03:02
in this situation but I'm sure you can come  up with loads of other examples as well
30
182640
4440
en esta situación, pero estoy seguro de que también puedes encontrar muchos otros ejemplos,
03:11
birds of a feather flock together first of all  this is a feather and to flock is a verb used to  
31
191040
9000
pájaros. de una pluma rebaño juntos en primer lugar esto es una pluma y rebaño es un verbo que se usa para
03:20
indicate a number of birds flying traveling  together so what this proverb means is that  
32
200040
7020
indicar un número de pájaros que vuelan viajando juntos así que lo que este proverbio significa es que
03:27
like-minded people like birds with the same  feathers often spend time together just like a  
33
207060
6540
las personas de ideas afines como los pájaros con las mismas plumas a menudo pasan tiempo juntos solo como una
03:33
flock of birds people who share the same interests  people who are similar will be found together  
34
213600
6300
bandada de pájaros personas que comparten los mismos intereses personas que son similares se encontrarán juntas
03:39
sometimes native speakers use this proverb without  finishing it they will say well you know birds  
35
219900
6600
a veces los hablantes nativos usan este proverbio sin terminar dirán bien sabes pájaros
03:46
of a feather because the other person probably  already knows what they're talking about this is  
36
226500
5160
de una pluma porque la otra persona probablemente ya sabe de lo que están hablando acerca de esto es
03:51
a very common proverb so again you might hear just  the first part and it's the same thing the meaning  
37
231660
5880
un proverbio muy común, por lo que nuevamente es posible que escuche solo la primera parte y es lo mismo, el significado
03:57
is the same is there a variant of this proverb in  your native language let me know in the comments
38
237540
5700
es el mismo, ¿hay una variante de este proverbio en su idioma nativo, hágamelo saber en los comentarios,
04:07
don't bite the hand that feeds you native  speakers use this proverb when they want  
39
247440
5100
no muerda la mano que alimenta a los hablantes nativos que usan este proverbio cuando quieren
04:12
to tell you that you should not be rude and  you should not be ungrateful to someone who  
40
252540
5040
decirte que no debes ser grosero y que no debes ser desagradecido con alguien que
04:17
is helping you or who has helped you in the  past so just like you should not bite the  
41
257580
5220
te está ayudando o que te ha ayudado en el pasado, así como no debes morder la
04:22
hand that is feeding you you shouldn't treat  someone badly especially if that person is  
42
262800
5220
mano que te está dando de comer, no debes tratar mal a alguien, especialmente si esa persona te está
04:28
feeding you that is to say they are helping you  in some sort of way what is interesting is that  
43
268020
6120
dando de comer, es decir, te está ayudando de alguna manera, lo interesante es que
04:34
in Italian we say which literally means don't  spit where you're eating so it's two different  
44
274140
8100
en italiano di que literalmente significa no escupir donde estás comiendo, por lo que son dos
04:42
things the meaning is the same and yet the  metaphor is always about food and eating
45
282240
5520
cosas diferentes, el significado es el mismo y, sin embargo, la metáfora siempre se trata de comida y comer,
04:51
don't count your chickens before they hatch  to hatch means to break an egg so that a baby  
46
291540
7260
no cuentes tus pollos antes de que nazcan, eclosionar significa romper un huevo, entonces que un
04:58
animal can come out in this case chicks so this  proverb means you shouldn't count on something  
47
298800
6840
animal bebé puede salir en este caso, pollitos, por lo que este proverbio significa que no debes contar con algo
05:05
until you're certain about it so for example you  shouldn't make plans before you actually know  
48
305640
5760
hasta que estés seguro de ello, por ejemplo, no debes hacer planes antes de saber
05:11
who's coming and so on you shouldn't rush things  until you're certain that they will happen even  
49
311400
5880
quién vendrá y así sucesivamente. apresure las cosas hasta que esté seguro de que sucederán, incluso
05:17
in this case sometimes native speakers will  say just the first part of this proverb so  
50
317280
5040
en este caso, a veces los hablantes nativos dirán solo la primera parte de este proverbio, así que
05:22
they'll just say don't count your chickens and the  other person will understand and now you will too
51
322320
5700
simplemente dirán no cuenten sus pollos y la otra persona entenderá y ahora lo hará. también
05:31
don't put all your eggs in one basket this  proverb teaches us that we shouldn't put all  
52
331800
6600
no pongas todos los huevos en una sola canasta este proverbio nos enseña que no debemos poner todos
05:38
our efforts into just one thing we should  not depend on a single thing because if  
53
338400
5580
nuestros esfuerzos en una sola cosa no debemos depender de una sola cosa porque si
05:43
that thing fails we have nothing left so  we should always have more Alternatives  
54
343980
5100
esa cosa falla no nos queda nada por lo que siempre debemos tener más Alternativas
05:49
different baskets for example let's pretend  you're looking for a job you could say I'm  
55
349080
6420
diferentes canastas, por ejemplo, supongamos que está buscando trabajo, podría decir que estoy
05:55
applying for several jobs because I don't  really want to put all my eggs in one basket
56
355500
5520
solicitando varios trabajos porque realmente no quiero poner todos mis huevos en una canasta
06:05
When in Rome do as the Romans do this very  old proverb means that when you're visiting  
57
365340
6540
Cuando en Roma haga lo que los romanos hacen esto muy antiguo proverbio significa que cuando estás visitando
06:11
a foreign country you should follow the customs  of that country for example I don't usually  
58
371880
6480
un país extranjero debes seguir las costumbres de ese país, por ejemplo, no suelo
06:18
drink wine but you know when in Rome and even  in this case people usually say when in Rome  
59
378360
6780
beber vino, pero sabes cuando estoy en Roma e incluso en este caso la gente suele decir cuando estoy en Roma
06:25
without the second part because it's just  easier this way now this proverb isn't just  
60
385140
5040
sin la segunda parte porque es más fácil de esta manera ahora este proverbio no solo se
06:30
used when you're traveling you can also use it  when you're in an unfamiliar situation and in  
61
390180
5880
usa cuando estás de viaje, también puedes usarlo cuando estás en una situación desconocida y en
06:36
that case because you don't know what to do you  should follow the lead of those who are already  
62
396060
5220
ese caso porque no sabes qué hacer, debes seguir el ejemplo de los que ya están
06:41
familiar with it so in a nutshell you should  adapt to the different situations you are in
63
401280
5760
familiarizado con él, así que en pocas palabras debes adaptarte a las diferentes situaciones en las que te encuentras en las
06:50
actions speak louder than words this proverb  is very true and pretty self-explanatory it  
64
410820
8280
acciones habla más fuerte que las palabras este proverbio es muy cierto y se explica por sí mismo
06:59
means that what someone does is more important  than what someone says people say many things  
65
419100
6720
significa que lo que alguien hace es más importante que lo que alguien dice la gente dice muchas cosas
07:05
they claim that they hold certain values  but then do they really uphold them it's  
66
425820
5880
Afirman que tienen ciertos valores, pero ¿realmente los mantienen? Es
07:11
what someone does their actions that really  tells us something about their values their  
67
431700
5760
lo que alguien hace, sus acciones, lo que realmente nos dice algo sobre sus valores, sus
07:17
feelings their intentions this is a  proverb you can use for example when  
68
437460
4740
sentimientos, sus intenciones. Este es un proverbio que puede usar, por ejemplo, cuando
07:22
someone promises something over and over  again but never keeps that promise you  
69
442200
5580
alguien promete algo una y otra vez, pero nunca. cumple esa promesa
07:27
can say no I don't believe you anymore  actions speak louder than words foreign
70
447780
5400
puedes decir que no ya no te creo las acciones hablan más que las palabras el extranjero
07:36
doesn't fall far from the tree this proverb has  to do with parents and children in particular  
71
456180
6540
no cae lejos del árbol este proverbio tiene que ver con los padres y los niños en particular
07:42
it refers to the fact that children tend to  display the same characteristics the same  
72
462720
5220
se refiere al hecho de que los niños tienden a mostrar la mismas características las mismas
07:47
qualities or interests of their parents they  tend to be similar to their parents in the  
73
467940
5520
cualidades o intereses de sus padres tienden a ser similares a sus padres en la
07:53
way they behave so for example if you know  a musician whose daughter Grows Up Loving  
74
473460
5940
forma en que se comportan así para el examen Por favor, si conoces a un músico cuya hija crece amando la
07:59
music and becomes a musician herself it just  proves the Apple doesn't fall far from the tree
75
479400
6000
música y se convierte ella misma en músico, solo prueba que la manzana no cae lejos del árbol. La
08:09
practice makes perfect this is a very short  proverb but very true and very common if we  
76
489360
8820
práctica hace la perfección. Este es un proverbio muy breve, pero muy cierto y muy común si
08:18
don't practice something we'll never  be perfect at it if we want to achieve  
77
498180
5160
no lo hacemos. practicar algo en lo que nunca seremos perfectos si queremos alcanzar
08:23
that level of perfection at something we  need a lot of practice even when it comes  
78
503340
5760
ese nivel de perfección en algo necesitamos mucha práctica, incluso cuando se trata de
08:29
to language learning practice is fundamental  without practice language is nothing whether  
79
509100
6420
aprender idiomas, la práctica es fundamental sin práctica, el lenguaje no es nada, ya
08:35
it be written or spoken language abilities  need to be practiced constantly and native  
80
515520
6420
sea habilidades lingüísticas escritas o habladas debe practicarse constantemente y los
08:41
speakers use this proverb very often  so you will hear it a lot foreign
81
521940
4260
hablantes nativos usan este proverbio con mucha frecuencia, por lo que lo escuchará mucho extranjero
08:49
steady wins the race we talked about the  importance of practice but something else  
82
529500
6180
constante gana la carrera hablamos sobre la importancia de la práctica, pero otra cosa
08:55
that is vital in achieving a goal is time  you need to take your time and if you proceed  
83
535680
5940
que es vital para lograr una meta es el tiempo, debe tomarse su tiempo y si avanza
09:01
slowly and steadily you are way more likely  to win the race that is to get what you want  
84
541620
6540
lenta y constantemente, es mucho más probable que gane la carrera para obtener lo que quiere,
09:08
even if that means taking more time allow  yourself to take as much time as you need  
85
548160
5880
incluso si eso significa tomarse más tiempo, permítase tomar la mayor cantidad de tiempo. h tiempo como lo necesites,
09:14
all right everyone thank you so much for  watching this video don't forget to like share  
86
554820
5340
de acuerdo, muchas gracias a todos por ver este video, no olvides darle me gusta, compartir
09:20
and subscribe and if you like you can also support  my work by sending me a super thanks bye [Music]
87
560160
6520
y suscribirte, y si lo deseas, también puedes apoyar mi trabajo enviándome un súper agradecimiento, adiós [Música]
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7