5 Tips for University Applications: Essays, Letters, Statements, etc.

55,110 views ・ 2022-11-05

Adam’s English Lessons


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hi everybody, welcome to www.engvid.com, I'm Adam.
0
0
4600
Xin chào mọi người, chào mừng đến với www.engvid.com, tôi là Adam.
00:04
Today's video is mostly targeting people who are going to be applying to universities in
1
4600
7080
Video hôm nay chủ yếu hướng đến những người sắp nộp đơn vào các trường đại học ở
00:11
English-speaking countries; Canada, US, UK, Australia, New Zealand, but also some other
2
11680
6280
các nước nói tiếng Anh; Canada, Mỹ, Anh, Úc, New Zealand, nhưng cũng có một số
00:17
countries that have English-based schools that have a similar application process.
3
17960
7080
quốc gia khác có các trường dạy tiếng Anh có quy trình đăng ký tương tự.
00:25
Now, those of you who are applying to these schools, especially graduate schools, but
4
25040
5000
Bây giờ, những ai đang nộp đơn vào các trường này, đặc biệt là các trường sau đại học, nhưng
00:30
even undergraduate schools, you understand that the application process includes a sample
5
30040
7120
ngay cả các trường đại học, bạn hiểu rằng quy trình nộp đơn bao gồm một
00:37
writing.
6
37160
1000
bài viết mẫu.
00:38
Now, every school will have their own requirements, the things that they want from you, but all
7
38160
6400
Bây giờ, mỗi trường sẽ có những yêu cầu riêng, những thứ họ muốn từ bạn, nhưng tất
00:44
of them will have general basics that you need to send, and all the things I'm going
8
44560
6240
cả chúng sẽ có những điều cơ bản chung mà bạn cần gửi, và tất cả những điều tôi
00:50
to talk about today apply to any of the things that you're going to need to write.
9
50800
4840
sắp nói hôm nay áp dụng cho bất kỳ thứ gì mà bạn sẽ cần phải viết.
00:55
So, first, what are the types of things you're going to need to write as part of your university
10
55640
6280
Vì vậy, trước tiên, bạn sẽ cần viết những thứ gì trong đơn đăng ký vào trường đại học của mình
01:01
application?
11
61920
1000
?
01:02
Some schools will ask for a personal statement, others will ask for a statement of purpose,
12
62920
5400
Một số trường sẽ yêu cầu một tuyên bố cá nhân, những người khác sẽ yêu cầu một tuyên bố về mục đích,
01:08
especially graduate schools, or a letter of intent.
13
68320
3960
đặc biệt là các trường sau đại học, hoặc một lá thư bày tỏ ý định.
01:12
A statement of purpose and a letter of intent are essentially the same thing, okay?
14
72280
6200
Một tuyên bố về mục đích và một lá thư về ý định về cơ bản là giống nhau, được chứ?
01:18
Some will ask for a cover letter, just like you're applying for a job, you send a cover
15
78480
4360
Một số sẽ yêu cầu thư xin việc, giống như bạn đang xin việc, bạn gửi
01:22
letter, they want a cover letter with your application.
16
82840
4200
thư xin việc, họ muốn có thư xin việc cùng với đơn xin việc của bạn.
01:27
This is more similar to the personal statement.
17
87040
3400
Điều này tương tự như tuyên bố cá nhân.
01:30
Some of them will just give you supplementary essays, so a lot of the applications will
18
90440
5880
Một số họ sẽ chỉ cho bạn các bài luận bổ sung, vì vậy rất nhiều đơn đăng ký sẽ
01:36
have an essay question, or they'll automatically ask for a personal statement, and then each
19
96320
7480
có câu hỏi về bài luận hoặc họ sẽ tự động yêu cầu một bài luận cá nhân, sau đó mỗi
01:43
university will give you a few more questions that you have to write short essays for.
20
103800
6280
trường đại học sẽ cho bạn thêm một số câu hỏi mà bạn phải viết ngắn. tiểu luận cho.
01:50
So, make sure you know exactly what you need to submit.
21
110080
3880
Vì vậy, hãy chắc chắn rằng bạn biết chính xác những gì bạn cần gửi.
01:53
Now, it's very, very important that you do not underestimate the importance of these
22
113960
8320
Bây giờ, điều rất, rất quan trọng là bạn không được đánh giá thấp tầm quan trọng của những
02:02
pieces of writing.
23
122280
1760
bài viết này.
02:04
Your application consists of transcripts, your resume, the actual application you're
24
124040
5720
Đơn đăng ký của bạn bao gồm bảng điểm , sơ yếu lý lịch, đơn đăng ký thực tế bạn đang
02:09
filling out, all these things, and a sample of your writing that shows who you are, what
25
129760
7120
điền, tất cả những thứ này và một bài viết mẫu thể hiện bạn là ai,
02:16
you want to do, why the university should accept you instead of someone else.
26
136880
6960
bạn muốn làm gì, tại sao trường đại học nên chấp nhận bạn thay vì người khác .
02:23
So, it's very, very important.
27
143840
2160
Vì vậy, nó rất, rất quan trọng.
02:26
Sometimes this is what's going to decide whether you are accepted to a university or not.
28
146000
5480
Đôi khi đây là điều sẽ quyết định xem bạn có được nhận vào một trường đại học hay không.
02:31
If you're applying and there's a lot of other applicants with similar grades, similar experiences,
29
151480
6680
Nếu bạn đang nộp đơn và có rất nhiều ứng viên khác có điểm số tương tự, kinh nghiệm
02:38
similar extracurricular activities, what is going to make you different from the others?
30
158160
5880
tương tự, hoạt động ngoại khóa tương tự, điều gì sẽ khiến bạn khác biệt với những người khác?
02:44
This.
31
164040
1080
Cái này.
02:45
The extra piece of writing that you need to submit.
32
165120
3600
Phần viết thêm mà bạn cần gửi.
02:48
So, the most important tip - I'm going to give you, actually, five major tips - but
33
168720
6040
Vì vậy, mẹo quan trọng nhất - thực ra tôi sẽ cung cấp cho bạn năm mẹo chính - nhưng
02:54
the most important thing that you need to understand right now, give yourself time to
34
174760
6920
điều quan trọng nhất mà bạn cần hiểu ngay bây giờ, hãy cho mình thời gian
03:01
work on these writing pieces, okay?
35
181680
2840
để viết những phần viết này, được chứ?
03:04
It is very, very important.
36
184520
1960
Nó rất, rất quan trọng.
03:06
Now, I've helped a lot of students with their application writing.
37
186480
6280
Bây giờ, tôi đã giúp rất nhiều học sinh viết đơn xin việc.
03:12
It's amazing how many people contact me and say, "Can you help me with my personal statement?
38
192760
5240
Thật ngạc nhiên khi có nhiều người liên hệ với tôi và nói: "Bạn có thể giúp tôi viết bản khai cá nhân được không?
03:18
I need it by next week."
39
198000
2480
Tôi cần nó vào tuần tới."
03:20
Next week is too late.
40
200480
1160
Tuần sau là quá muộn.
03:21
Like, if you haven't already thought about things, you might not have enough time.
41
201640
5720
Giống như, nếu bạn chưa nghĩ về mọi thứ, bạn có thể không có đủ thời gian.
03:27
American students, Canadian students, UK students, etc., when they know they're going to be applying
42
207360
5640
Sinh viên Mỹ, sinh viên Canada, sinh viên Vương quốc Anh, v.v., khi biết mình sẽ nộp
03:33
for university, they start writing these things a minimum of six months before the application
43
213000
7200
đơn vào đại học, họ bắt đầu viết những điều này ít nhất sáu tháng trước
03:40
deadline or before they're ready to submit.
44
220200
3040
thời hạn nộp đơn hoặc trước khi họ sẵn sàng nộp.
03:43
Some people start writing them a year before.
45
223240
3280
Một số người bắt đầu viết chúng một năm trước đó.
03:46
Don't leave it until the last few days or the last week or two.
46
226520
3740
Đừng để nó cho đến vài ngày qua hoặc một hoặc hai tuần trước.
03:50
Give yourself two, three, four months, as much as possible.
47
230260
3900
Hãy cho mình hai, ba, bốn tháng, càng nhiều càng tốt.
03:54
Now, I'm going to start with a few general tips, and then I'm going to get into some
48
234160
4800
Bây giờ, tôi sẽ bắt đầu với một số mẹo chung, sau đó tôi sẽ đi vào một số
03:58
more specific tips that you need to know.
49
238960
4600
mẹo cụ thể hơn mà bạn cần biết.
04:03
Do not underestimate the value of good writing.
50
243560
3040
Đừng đánh giá thấp giá trị của văn bản tốt.
04:06
And good writing is built on good vocab, good grammar, good structure, etc.
51
246600
5240
Và bài viết tốt được xây dựng dựa trên vốn từ vựng tốt, ngữ pháp tốt, cấu trúc tốt, v.v.
04:11
So, the English is important.
52
251840
3420
Vì vậy, tiếng Anh rất quan trọng.
04:15
You can't write a sloppy statement or letter and expect the university to be impressed
53
255260
6100
Bạn không thể viết một tuyên bố hay một bức thư cẩu thả và mong muốn trường đại học sẽ ấn tượng
04:21
by you.
54
261360
2060
với bạn.
04:23
You can't have mistakes, grammar, vocab, or otherwise, and you have to be very clear,
55
263420
5420
Bạn không thể mắc lỗi ngữ pháp, từ vựng, v.v. và bạn phải rất rõ ràng,
04:28
you have to be very convincing, and you can't be boring.
56
268840
3200
bạn phải rất thuyết phục và không được nhàm chán.
04:32
All of this has to do with language, so make sure the English is very good.
57
272040
6080
Tất cả những điều này liên quan đến ngôn ngữ, vì vậy hãy chắc chắn rằng tiếng Anh của bạn rất tốt.
04:38
Do not send the first draft.
58
278120
2120
Đừng gửi bản thảo đầu tiên.
04:40
Do not write a personal statement or a statement of purpose and then send it.
59
280240
5960
Đừng viết một tuyên bố cá nhân hoặc một tuyên bố về mục đích và sau đó gửi nó.
04:46
Edit, rewrite, edit, rewrite.
60
286200
3340
Chỉnh sửa, viết lại, chỉnh sửa, viết lại.
04:49
Do this a few times.
61
289540
1340
Làm điều này một thời gian.
04:50
You should go through five, six, seven drafts before you have your final draft to send.
62
290880
6840
Bạn nên xem qua năm, sáu, bảy bản nháp trước khi có bản nháp cuối cùng để gửi đi.
04:57
Sometimes people go 10, 15 drafts.
63
297720
3120
Có khi người ta đi nháp 10, 15 lần.
05:00
Definitely don't send your first draft or your second draft.
64
300840
4580
Chắc chắn không gửi bản nháp đầu tiên hoặc bản nháp thứ hai của bạn.
05:05
Know the requirements.
65
305420
2060
Biết các yêu cầu.
05:07
Make sure you understand exactly what they're asking for.
66
307480
2480
Hãy chắc chắn rằng bạn hiểu chính xác những gì họ đang yêu cầu.
05:09
Is there a word limit, like a word count limit?
67
309960
4040
Có giới hạn từ, chẳng hạn như giới hạn số lượng từ không?
05:14
For example, they say write no more than 1,000 words.
68
314000
3460
Ví dụ, họ nói viết không quá 1.000 từ.
05:17
If you wrote 1,100 words already, you've already lost the opportunity to go to this university
69
317460
8900
Nếu bạn đã viết 1.100 từ, bạn đã mất cơ hội vào trường đại học này
05:26
because they're not even going to read your application.
70
326360
2320
vì họ thậm chí sẽ không đọc đơn đăng ký của bạn.
05:28
If you can't read a simple instruction, how are you going to understand complex instructions
71
328680
5400
Nếu bạn không thể đọc một hướng dẫn đơn giản, làm sao bạn hiểu được những hướng dẫn phức tạp
05:34
from your professors?
72
334080
2400
từ các giáo sư của bạn?
05:36
Make sure you understand what you need to do.
73
336480
2160
Hãy chắc chắn rằng bạn hiểu những gì bạn cần làm.
05:38
Word count, character count.
74
338640
2580
Đếm từ, đếm ký tự.
05:41
Some of the supplementary essays will say in 300 characters or less.
75
341220
5980
Một số bài luận bổ sung sẽ viết trong 300 ký tự hoặc ít hơn.
05:47
Characters means each letter and space and punctuation.
76
347200
3600
Các ký tự có nghĩa là từng chữ cái , dấu cách và dấu chấm câu.
05:50
It's not 300 words.
77
350800
2200
Nó không phải là 300 từ.
05:53
Make sure you know how much you're allowed to write.
78
353000
3880
Hãy chắc chắn rằng bạn biết bạn được phép viết bao nhiêu.
05:56
If they say 12 font times new Roman, times new Roman font, 12 point size, make sure you
79
356880
9120
Nếu họ nói phông chữ 12 times new Roman, phông chữ times new Roman , cỡ chữ 12, hãy đảm bảo bạn
06:06
don't write with a bigger font or a different font.
80
366000
3520
không viết bằng phông chữ lớn hơn hoặc phông chữ khác.
06:09
Margins.
81
369520
1360
lề.
06:10
All these things.
82
370880
1000
Tất cả những thứ này.
06:11
Make sure you know exactly what they're asking you for, otherwise you're showing that you're
83
371880
3580
Hãy chắc chắn rằng bạn biết chính xác những gì họ đang yêu cầu bạn, nếu không, bạn đang thể hiện rằng mình
06:15
not a very serious student.
84
375460
3220
không phải là một sinh viên nghiêm túc.
06:18
Do use the pronoun "I", okay?
85
378680
3200
Sử dụng đại từ "tôi", được chứ?
06:21
And these two things go together.
86
381880
1920
Và hai điều này đi cùng nhau.
06:23
This is not an academic essay.
87
383800
2680
Đây không phải là một bài luận học thuật.
06:26
This is a personal essay, so it's okay to use the pronoun "I", and you don't need to
88
386480
5440
Đây là một bài luận cá nhân, vì vậy bạn có thể sử dụng đại từ "tôi" và bạn không cần phải
06:31
worry about fancy vocabulary, and you don't need to worry about transitions and all these
89
391920
5520
lo lắng về từ vựng ưa thích, và bạn không cần phải lo lắng về cách chuyển tiếp và tất cả những
06:37
things that you would use for the - you would need for the IELTS or TOEFL.
90
397440
4400
điều này mà bạn sẽ sử dụng cho - bạn sẽ cần cho IELTS hoặc TOEFL.
06:41
This is more of a personal story, so you don't need to be too academic.
91
401840
4160
Đây là một câu chuyện cá nhân nhiều hơn, vì vậy bạn không cần phải quá hàn lâm.
06:46
You can be - you could use "I", although you can use "I" in academic essays anyway, too,
92
406000
6320
Bạn có thể - bạn có thể sử dụng "I", mặc dù bạn cũng có thể sử dụng "I" trong các bài luận học thuật,
06:52
but don't be afraid of the "I", okay?
93
412320
2520
nhưng đừng sợ từ "I", được chứ?
06:54
So, this is a very general introduction.
94
414840
2080
Vì vậy, đây là một giới thiệu rất chung chung.
06:56
Now, let's look at some more specific things.
95
416920
2880
Bây giờ, chúng ta hãy xem xét một số điều cụ thể hơn.
06:59
Okay, so let's start looking at these statements and letters, etc.
96
419800
5760
Được rồi, vậy chúng ta hãy bắt đầu xem xét những tuyên bố và thư này, v.v.
07:05
The most common mistake I see when people send me their draft of what they wrote, what
97
425560
5760
Lỗi phổ biến nhất mà tôi thấy khi mọi người gửi cho tôi bản nháp những gì họ đã viết, những gì
07:11
they want to submit, is that people repeat a lot of information that the admissions officers
98
431320
7080
họ muốn nộp, là mọi người lặp lại rất nhiều thông tin mà các nhân viên tuyển sinh
07:18
can see elsewhere.
99
438400
1080
có thể xem ở nơi khác.
07:19
So, don't forget, when you're applying, you're not only sending the statement, you're also
100
439480
5160
Vì vậy, đừng quên, khi nộp đơn , bạn không chỉ gửi bản sao kê mà còn
07:24
sending your transcript, you're sending your CV or resume, for most schools ask for this,
101
444640
6320
gửi bảng điểm, gửi CV hoặc sơ yếu lý lịch, vì hầu hết các trường đều yêu cầu điều này
07:30
and you're sending a reference letter.
102
450960
2180
và bạn gửi thư giới thiệu.
07:33
Somebody recommended you, like a professor or a co-worker or a boss, I mean, etc., so
103
453140
5940
Ý tôi là ai đó đã giới thiệu bạn, chẳng hạn như giáo sư , đồng nghiệp hoặc sếp, v.v., vì vậy
07:39
make sure that anything that I can see here, I shouldn't see in your personal statement.
104
459080
8160
hãy đảm bảo rằng bất cứ điều gì tôi có thể thấy ở đây, tôi không nên thấy trong tuyên bố cá nhân của bạn.
07:47
Don't tell me about your grades, because I can see your transcripts.
105
467240
4360
Đừng nói với tôi về điểm số của bạn, bởi vì tôi có thể xem bảng điểm của bạn.
07:51
Don't tell me about the job you had and how long you were there and who was your boss,
106
471600
4960
Đừng nói với tôi về công việc bạn đã làm, bạn đã ở đó bao lâu và sếp của bạn là ai,
07:56
I can see that in your resume or your CV.
107
476560
3360
tôi có thể thấy điều đó trong sơ yếu lý lịch hoặc CV của bạn.
07:59
Don't tell me that your boss really liked you, because he will have said that in the
108
479920
3880
Đừng nói với tôi rằng sếp của bạn thực sự thích bạn, bởi vì ông ấy sẽ nói điều đó
08:03
reference letter.
109
483800
1460
trong thư giới thiệu.
08:05
If you say your boss really liked you, but your boss didn't write you a reference letter,
110
485260
4220
Nếu bạn nói rằng sếp của bạn thực sự thích bạn, nhưng sếp của bạn không viết thư giới thiệu
08:09
that makes you look very bad.
111
489480
1400
cho bạn, điều đó khiến bạn trông rất tệ.
08:10
Either you're lying, or maybe you misunderstood your boss's feelings, right?
112
490880
5240
Hoặc là bạn đang nói dối, hoặc có thể bạn đã hiểu nhầm cảm xúc của sếp phải không?
08:16
Anyway, all of these things, the admissions officers will see first, before they read
113
496120
6840
Dù sao, tất cả những điều này, các nhân viên tuyển sinh sẽ nhìn thấy đầu tiên, trước khi họ
08:22
your statement or letter, so don't merely summarize something that they already know.
114
502960
7560
đọc tuyên bố hoặc lá thư của bạn, vì vậy đừng chỉ tóm tắt một cái gì đó mà họ đã biết.
08:30
You have to give them something new.
115
510520
2360
Bạn phải cung cấp cho họ một cái gì đó mới.
08:32
You have to make every word count and do something.
116
512880
5640
Bạn phải làm cho mọi từ có giá trị và làm một cái gì đó.
08:38
It has to have a purpose, it has to lead to some effect on the reader, okay?
117
518520
6760
Nó phải có một mục đích, nó phải dẫn đến một số hiệu ứng cho người đọc, được chứ?
08:45
That's the most important thing.
118
525280
2240
Đó là điều quan trọng nhất.
08:47
Don't repeat information.
119
527520
1920
Đừng lặp lại thông tin.
08:49
Then, and this is another thing that a lot of people fail to do, I think.
120
529440
5240
Sau đó, và đây là một điều khác mà rất nhiều người không làm được, tôi nghĩ vậy.
08:54
When you're applying to a seat in a classroom in a university, it's very, very important
121
534680
7160
Khi bạn đăng ký một chỗ trong lớp học ở trường đại học, điều rất, rất quan trọng
09:01
that you remember that hundreds, maybe even thousands of other people are applying for
122
541840
8360
là bạn phải nhớ rằng hàng trăm, thậm chí có thể hàng nghìn người khác đang đăng ký
09:10
that same seat.
123
550200
2560
cho cùng một chỗ.
09:12
Not all of you are going to get it.
124
552760
2840
Không phải tất cả các bạn sẽ nhận được nó.
09:15
Let's say for, in some programs, let's say they have 25 seats opening every year.
125
555600
6680
Giả sử, trong một số chương trình, giả sử họ có 25 ghế mở mỗi năm.
09:22
Two, three thousand students apply.
126
562280
4080
Hai, ba ngàn học sinh nộp đơn.
09:26
That means that close to three thousand people are not going to be accepted, so you have
127
566360
5340
Điều đó có nghĩa là gần ba nghìn người sẽ không được chấp nhận, vì vậy bạn phải
09:31
to ask yourself what makes you different from those hundreds or thousands of other applicants.
128
571700
8780
tự hỏi bản thân điều gì khiến bạn khác biệt với hàng trăm hoặc hàng nghìn ứng viên khác.
09:40
Now, I'll give you a bit of a case study.
129
580480
2960
Bây giờ, tôi sẽ cung cấp cho bạn một chút nghiên cứu điển hình.
09:43
I've helped a few students from a particular country.
130
583440
4600
Tôi đã giúp một vài sinh viên từ một quốc gia cụ thể.
09:48
All of them applied to a particular program in the US, the same program.
131
588040
6400
Tất cả đều nộp đơn vào một chương trình cụ thể ở Mỹ, cùng một chương trình.
09:54
Different students, same country, all wanting to go study the same thing in the US.
132
594440
5760
Những sinh viên khác nhau, cùng một quốc gia, tất cả đều muốn học cùng một thứ ở Mỹ.
10:00
And this were different times, like different years and all this stuff.
133
600200
4440
Và đây là những thời điểm khác nhau, giống như những năm khác nhau và tất cả những thứ này.
10:04
But every single one of them did the exact same thing.
134
604640
3380
Nhưng mỗi người trong số họ đã làm điều tương tự.
10:08
She told me about her experiences and how they were very valuable and how they changed
135
608020
4880
Cô ấy kể cho tôi nghe về những trải nghiệm của cô ấy và chúng rất quý giá như thế nào và chúng đã thay đổi
10:12
her perspective, then her work experience, and then what school she wants to go to, what
136
612900
5780
quan điểm của cô ấy như thế nào, sau đó là kinh nghiệm làm việc của cô ấy, rồi cô ấy muốn học trường nào, học ngành gì
10:18
she wants to study.
137
618680
1800
.
10:20
But each of these students, three completely different students, all wrote the essentially
138
620480
7560
Nhưng mỗi người trong số những sinh viên này, ba sinh viên hoàn toàn khác nhau, tất cả đều viết về cơ bản
10:28
same thing.
139
628040
2120
giống nhau.
10:30
So imagine how many hundreds of others are also writing the exact same thing.
140
630160
5120
Vì vậy, hãy tưởng tượng có bao nhiêu hàng trăm người khác cũng đang viết chính xác điều tương tự.
10:35
So you need to stand out, right?
141
635280
3200
Vì vậy, bạn cần phải nổi bật, phải không?
10:38
There's a crowd of students all saying the same thing.
142
638480
2920
Có một đám đông học sinh đều nói giống nhau.
10:41
You need to stand out and say something different.
143
641400
3200
Bạn cần phải nổi bật và nói điều gì đó khác biệt.
10:44
Now, saying something different might sound easy to say.
144
644600
5320
Bây giờ, nói điều gì đó khác biệt nghe có vẻ dễ nói.
10:49
It's a very difficult thing to do.
145
649920
2880
Đó là một điều rất khó khăn để làm.
10:52
You have to think very carefully about what makes you different, right?
146
652800
6500
Bạn phải suy nghĩ rất cẩn thận về những gì làm cho bạn khác biệt, phải không?
10:59
And this is especially for the statement of purpose, but when we come to the personal
147
659300
4700
Và điều này đặc biệt dành cho tuyên bố về mục đích, nhưng khi chúng ta đến với
11:04
statement, which I'm going to talk about next, the personal statement, a lot of people forget
148
664000
5760
tuyên bố cá nhân, điều mà tôi sẽ nói tiếp theo , tuyên bố cá nhân, rất nhiều người quên mất
11:09
the word "personal".
149
669760
3200
từ ​​"cá nhân".
11:12
It's about you.
150
672960
1660
Đó là về bạn.
11:14
It's not about where you've been, what you've done.
151
674620
4140
Nó không phải về nơi bạn đã đến, những gì bạn đã làm.
11:18
It's not about who you met, what sort of experiences you had.
152
678760
5000
Vấn đề không phải là bạn đã gặp ai, bạn đã có những trải nghiệm gì.
11:23
All of these things don't matter because other students have been places.
153
683760
5740
Tất cả những điều này không thành vấn đề bởi vì các sinh viên khác đã được đặt.
11:29
Other students have seen things, have met people, have had experiences.
154
689500
5340
Các sinh viên khác đã nhìn thấy mọi thứ, đã gặp gỡ mọi người, đã có kinh nghiệm.
11:34
Everybody goes places, does things, and has experiences.
155
694840
3600
Mọi người đều đi nhiều nơi, làm mọi việc và có kinh nghiệm.
11:38
The question is how did these places, experiences, meetings change you?
156
698440
7200
Câu hỏi đặt ra là những địa điểm, trải nghiệm, cuộc gặp gỡ này đã thay đổi bạn như thế nào?
11:45
How did these things affect your life?
157
705640
2240
Những điều này đã ảnh hưởng đến cuộc sống của bạn như thế nào?
11:47
How did they make you the person you are today?
158
707880
5000
Họ đã biến bạn thành con người như ngày hôm nay như thế nào?
11:52
The person who is going to be a part of the student body at this university?
159
712880
5840
Người sẽ trở thành một phần của hội sinh viên tại trường đại học này?
11:58
Remember, the admissions officers, when they read these statements, they want to see a
160
718720
5840
Hãy nhớ rằng, các nhân viên tuyển sinh, khi họ đọc những tuyên bố này, họ muốn gặp một
12:04
person.
161
724560
1000
người.
12:05
They don't want to see a transcript.
162
725560
1000
Họ không muốn xem bảng điểm.
12:06
They don't want to see a resume.
163
726560
1760
Họ không muốn xem sơ yếu lý lịch.
12:08
They don't want to see a copy of all the hundred of other students who are applying.
164
728320
6720
Họ không muốn xem một bản sao của tất cả hàng trăm sinh viên khác đang nộp đơn.
12:15
They want to see an individual who has something to offer, okay?
165
735040
6120
Họ muốn gặp một cá nhân có thứ gì đó để cung cấp, được chứ?
12:21
So, tell me, who are you?
166
741160
3200
Vì vậy, nói cho tôi biết, bạn là ai?
12:24
That's your mission in this statement.
167
744360
2120
Đó là nhiệm vụ của bạn trong tuyên bố này.
12:26
Basically, you're selling yourself.
168
746480
2720
Về cơ bản, bạn đang bán chính mình.
12:29
You're selling yourself.
169
749200
1040
Bạn đang bán chính mình.
12:30
You are a product, and you're hoping that the admissions officers want to buy you.
170
750240
5920
Bạn là một sản phẩm và bạn đang hy vọng rằng các nhân viên tuyển sinh muốn mua bạn.
12:36
Obviously, not money.
171
756160
1000
Rõ ràng, không phải tiền.
12:37
There's no money involved here, but they want to choose you.
172
757160
4160
Không có tiền liên quan ở đây, nhưng họ muốn chọn bạn.
12:41
Why?
173
761320
1280
Tại sao?
12:42
Because they think you can contribute to the university.
174
762600
3600
Bởi vì họ nghĩ rằng bạn có thể đóng góp cho trường đại học.
12:46
They think you will be good classmates with the other students there.
175
766200
4280
Họ nghĩ rằng bạn sẽ là bạn học tốt với những sinh viên khác ở đó.
12:50
You will get along with the professors.
176
770480
1800
Bạn sẽ hòa đồng với các giáo sư.
12:52
You will work hard.
177
772280
1040
Bạn sẽ làm việc chăm chỉ.
12:53
You will succeed.
178
773320
1600
Bạn sẽ thành công.
12:54
You will make the university look good.
179
774920
3920
Bạn sẽ làm cho trường đại học trông tốt.
12:58
At the end of the day, the university cares about the university.
180
778840
4360
Vào cuối ngày, trường đại học quan tâm đến trường đại học.
13:03
They want students to come and succeed, not students to come and be part of the decorations
181
783200
6240
Họ muốn sinh viên đến và thành công, chứ không phải sinh viên đến và trở thành một phần của đồ trang trí
13:09
on the walls, right?
182
789440
1000
trên tường, phải không?
13:10
So, you have to be very personal and very unique, and make sure that you stand out from
183
790440
5920
Vì vậy, bạn phải thật cá tính và độc đáo, đồng thời đảm bảo rằng bạn nổi bật
13:16
the crowd.
184
796360
1000
giữa đám đông.
13:17
These two things kind of go together, right, very, very, very important.
185
797360
5280
Hai điều này đi cùng nhau, đúng, rất, rất, rất quan trọng.
13:22
Don't forget there are others.
186
802640
2200
Đừng quên có những người khác.
13:24
Who are you in relation to them, okay?
187
804840
3360
Bạn là ai trong mối quan hệ với họ, được chứ?
13:28
Very important.
188
808200
1000
Rất quan trọng.
13:29
Two more tips coming up.
189
809200
1280
Hai lời khuyên nữa sắp tới.
13:30
Okay, so we're going to continue, but this is a little bit of a review.
190
810480
3760
Được rồi, vì vậy chúng tôi sẽ tiếp tục, nhưng đây là một chút đánh giá.
13:34
When we're talking about the personal statement, I'm sure a lot of people are thinking, "Well,
191
814240
5280
Khi chúng ta nói về tuyên bố cá nhân, tôi chắc rằng nhiều người đang nghĩ, "Chà,
13:39
what can I say?"
192
819520
1000
tôi có thể nói gì đây?"
13:40
Well, you have to think about yourself quite a bit.
193
820520
4360
Chà, bạn phải nghĩ về bản thân khá nhiều.
13:44
You can think about what you have done, but think about how this has changed you.
194
824880
4640
Bạn có thể nghĩ về những gì bạn đã làm, nhưng hãy nghĩ về việc điều này đã thay đổi bạn như thế nào.
13:49
For example, were you on a sports team?
195
829520
4280
Ví dụ , bạn có tham gia một đội thể thao nào không?
13:53
People say that sports have become cliché, don't use it, but if that's who you are, that's
196
833800
4960
Mọi người nói rằng thể thao đã trở nên sáo rỗng, đừng sử dụng nó, nhưng nếu đó là con người của bạn, thì đó chính là con
13:58
who you are.
197
838760
1000
người bạn.
13:59
If you were there - if you were on a sports team and you made very good friends, and this
198
839760
5040
Nếu bạn ở đó - nếu bạn tham gia một đội thể thao và bạn có những người bạn rất tốt, và
14:04
teamwork and this friendship changed your life and made you the person that you are,
199
844800
5040
tinh thần đồng đội và tình bạn này đã thay đổi cuộc đời bạn và biến bạn thành con người của chính mình,
14:09
write about that.
200
849840
1480
hãy viết về điều đó.
14:11
Explain it, show how it affected you and how this will basically continue on into university
201
851320
6600
Hãy giải thích điều đó, cho biết nó đã ảnh hưởng đến bạn như thế nào và điều này về cơ bản sẽ tiếp tục diễn ra như thế nào trong trường đại học
14:17
and how being a friend will help you be a better student, will help other students be
202
857920
4880
và việc trở thành một người bạn sẽ giúp bạn trở thành một sinh viên tốt hơn như thế nào, sẽ giúp những sinh viên khác trở thành
14:22
better students, etc., things like that.
203
862800
3400
những sinh viên tốt hơn, v.v., những điều tương tự.
14:26
On the other hand, if you're writing a statement of purpose or a letter of intent, you have
204
866200
4920
Mặt khác, nếu bạn đang viết một tuyên bố về mục đích hoặc một bức thư bày tỏ ý định, bạn
14:31
to be very careful not to confuse the two issues.
205
871120
4360
phải rất cẩn thận để không nhầm lẫn giữa hai vấn đề.
14:35
You still have to show them who you are as a person, but you very much have to tell them
206
875480
7960
Bạn vẫn phải cho họ thấy bạn là ai, nhưng bạn cũng phải cho họ biết
14:43
your purpose, right?
207
883440
1800
mục đích của bạn, phải không?
14:45
So, statement of purpose, okay?
208
885240
7640
Vì vậy, tuyên bố về mục đích, được chứ?
14:52
Letter of intent.
209
892880
4860
Ý định thư.
14:57
Make sure you tell them what is your purpose in coming to this school, what is your intention,
210
897740
4780
Hãy chắc chắn rằng bạn nói với họ mục đích của bạn khi đến trường này là gì, ý định của bạn là
15:02
what do you want to do if you are accepted into this school.
211
902520
4280
gì, bạn muốn làm gì nếu được nhận vào trường này.
15:06
And a lot of people make the mistake in the SOP or the LOI of talking about, "Oh, I did
212
906800
6360
Và rất nhiều người mắc lỗi trong SOP hoặc LỢI khi nói về, "Ồ, tôi đã làm
15:13
this and I learned that and I met..."
213
913160
2560
điều này và tôi đã học được điều kia và tôi đã gặp..."
15:15
That's not purpose, that's background.
214
915720
2880
Đó không phải là mục đích, đó là nền tảng.
15:18
A little bit of background, sure, is very important, but make sure that you focus on
215
918600
4720
Chắc chắn, một chút thông tin cơ bản là rất quan trọng, nhưng hãy đảm bảo rằng bạn tập trung vào
15:23
the future.
216
923320
1440
tương lai.
15:24
What do you want to do?
217
924760
2360
Bạn muốn làm gì?
15:27
Do you want - like, for example, you want to be a doctor?
218
927120
2980
Bạn có muốn - chẳng hạn như bạn muốn trở thành bác sĩ không?
15:30
Do you want to have your own clinic?
219
930100
1420
Bạn có muốn có phòng khám của riêng bạn?
15:31
Do you want to work in a hospital?
220
931520
1820
Bạn có muốn làm việc trong bệnh viện?
15:33
Do you want to specialize in a particular area?
221
933340
3180
Bạn có muốn chuyên về một lĩnh vực cụ thể?
15:36
Do you want to work for Doctors Without Borders?
222
936520
3040
Bạn có muốn làm việc cho Tổ chức Bác sĩ Không Biên giới?
15:39
Do you want to volunteer in, like, poor countries?
223
939560
3920
Bạn có muốn tình nguyện ở các nước nghèo không?
15:43
What do you want to do once you're educated and once you're licensed as a doctor?
224
943480
6200
Bạn muốn làm gì sau khi được đào tạo và sau khi được cấp phép làm bác sĩ?
15:49
Purpose, intent.
225
949680
1800
Mục đích, ý định.
15:51
Now, I also have a lot of people telling me, "Oh, I want - I'm applying to this university
226
951480
5240
Bây giờ, cũng có nhiều người nói với tôi, "Ồ, tôi muốn - Tôi đăng ký vào trường đại học này
15:56
because it's a very good school", and they go on and on and on.
227
956720
3960
vì đó là một trường rất tốt", và họ cứ tiếp tục như vậy.
16:00
But interestingly, they never actually say in their letter of intent or in their statement
228
960680
6560
Nhưng thật thú vị, họ không bao giờ thực sự nói trong thư bày tỏ ý định hoặc trong tuyên bố
16:07
of purpose what it is they want to study.
229
967240
4200
về mục đích mà họ muốn nghiên cứu. Ví dụ
16:11
They're applying for dental school, for example.
230
971440
2360
, họ đang nộp đơn vào trường nha khoa .
16:13
Okay, yeah, that's obvious.
231
973800
2040
Được rồi, vâng, đó là điều hiển nhiên.
16:15
That's where you send the application.
232
975840
1400
Đó là nơi bạn gửi ứng dụng.
16:17
They know you're applying to dental school.
233
977240
2760
Họ biết bạn đang nộp đơn vào trường nha khoa.
16:20
Do you just want to be a dentist?
234
980000
1640
Bạn chỉ muốn trở thành một nha sĩ?
16:21
Do you want to be an orthodontist?
235
981640
3640
Bạn có muốn trở thành một bác sĩ chỉnh nha?
16:25
Do you want to specialize in this area or that area?
236
985280
4400
Bạn muốn chuyên về lĩnh vực này hay lĩnh vực kia?
16:29
You actually have to say what it is you want to study.
237
989680
2920
Bạn thực sự phải nói những gì bạn muốn học.
16:32
They know you want to go to dental school, you applied to a dental school.
238
992600
5440
Họ biết bạn muốn đến trường nha khoa, bạn đã nộp đơn vào trường nha khoa.
16:38
Tell them specifically what you want to do.
239
998040
2500
Nói với họ cụ thể những gì bạn muốn làm.
16:40
If they accept you, what are you going to do?
240
1000540
3460
Nếu họ chấp nhận bạn, bạn sẽ làm gì?
16:44
What are you going to do while you're in school?
241
1004000
3440
Bạn sẽ làm gì khi còn đi học?
16:47
What do you hope to do, what do you hope to accomplish after you graduate from the program?
242
1007440
6540
Bạn hy vọng sẽ làm gì, bạn hy vọng đạt được điều gì sau khi tốt nghiệp chương trình?
16:53
What is your purpose?
243
1013980
1220
Mục đích của bạn là gì?
16:55
What is your intent?
244
1015200
1000
Ý định của bạn là gì?
16:56
What are you going to do with this education?
245
1016200
4400
Bạn sẽ làm gì với nền giáo dục này?
17:00
And when I say during school, when you come to the university, what are you going to do
246
1020600
5400
Và khi tôi nói trong giờ học, khi bạn đến trường đại học, bạn sẽ làm gì
17:06
there?
247
1026000
1000
ở đó?
17:07
What do you want to accomplish?
248
1027000
1000
Bạn muốn thực hiện những gì?
17:08
Do you want to just go to classes, take notes, pass the test, and go out and get your degree?
249
1028000
6760
Bạn có muốn chỉ đến lớp, ghi chép, vượt qua bài kiểm tra và ra ngoài và nhận bằng cấp của mình không?
17:14
Or do you want to engage, do you want to do research, do you want to contribute to the
250
1034760
4920
Hay bạn muốn tham gia, bạn muốn nghiên cứu, bạn có muốn đóng góp vào sự
17:19
growth of the program, etc.?
251
1039680
3320
phát triển của chương trình, v.v.?
17:23
Lots of little details.
252
1043000
1280
Rất nhiều chi tiết nhỏ.
17:24
You have to think very, very carefully about all these little details.
253
1044280
4840
Bạn phải suy nghĩ rất, rất cẩn thận về tất cả những chi tiết nhỏ này.
17:29
Because again, a thousand other people are writing the exact same thing you are.
254
1049120
7280
Bởi vì một lần nữa, hàng ngàn người khác đang viết giống hệt như bạn.
17:36
You must stand out by being very detailed and very precise about what you want to accomplish.
255
1056400
7560
Bạn phải nổi bật bằng cách trình bày rất chi tiết và chính xác về những gì bạn muốn đạt được.
17:43
Okay?
256
1063960
1260
Được rồi?
17:45
And don't tell me why you want to accomplish this.
257
1065220
5100
Và đừng nói với tôi tại sao bạn muốn thực hiện điều này.
17:50
This is part of the background.
258
1070320
1240
Đây là một phần của nền.
17:51
You can say, "Oh, I grew up watching my grandfather build all kinds of machines, that's why I
259
1071560
6720
Bạn có thể nói, "Ồ, tôi lớn lên nhìn ông tôi chế tạo đủ loại máy móc, đó là lý do tại sao tôi
17:58
want to be an engineer."
260
1078280
1880
muốn trở thành kỹ sư."
18:00
Great.
261
1080160
1000
Tuyệt vời.
18:01
Two, three sentences, you're done.
262
1081160
2360
Hai, ba câu là xong.
18:03
How are you going to be an engineer?
263
1083520
3100
Làm thế nào bạn sẽ trở thành một kỹ sư?
18:06
How are you going to contribute to the university?
264
1086620
2940
Làm thế nào bạn sẽ đóng góp cho các trường đại học?
18:09
How are you going to graduate?
265
1089560
1880
Làm thế nào bạn sẽ tốt nghiệp?
18:11
How are you going to make your dream come true?
266
1091440
3160
Bạn sẽ biến ước mơ của mình thành hiện thực như thế nào?
18:14
How are you going to attain your purpose?
267
1094600
3400
Làm thế nào bạn sẽ đạt được mục đích của bạn?
18:18
Right?
268
1098000
1000
Phải?
18:19
That's what you need to focus on.
269
1099000
1440
Đó là những gì bạn cần phải tập trung vào.
18:20
So, they know that you're motivated.
270
1100440
2480
Vì vậy, họ biết rằng bạn đang có động lực.
18:22
They know you're going to come and work hard.
271
1102920
2600
Họ biết bạn sẽ đến và làm việc chăm chỉ.
18:25
They know you're going to succeed and make the university look good, which is what is
272
1105520
5440
Họ biết bạn sẽ thành công và làm cho trường đại học trở nên tốt đẹp, đó là điều
18:30
important to them.
273
1110960
1840
quan trọng đối với họ.
18:32
And that's that.
274
1112800
1000
Và đó là điều đó.
18:33
Next, the essays.
275
1113800
1680
Tiếp theo, các bài tiểu luận.
18:35
Again, not every university application is going to give you supplementary essays, but
276
1115480
5080
Một lần nữa, không phải tất cả các ứng dụng đại học sẽ cung cấp cho bạn các bài tiểu luận bổ sung, nhưng
18:40
the ones that do, do not take lightly.
277
1120560
3840
những người mà làm, không được xem nhẹ.
18:44
Okay?
278
1124400
1000
Được rồi?
18:45
Put a lot of effort into these.
279
1125400
2520
Hãy nỗ lực rất nhiều vào những điều này.
18:47
Usually they're going to be very short.
280
1127920
1720
Thông thường chúng sẽ rất ngắn.
18:49
Now, people think short essays are okay, easy, just write something.
281
1129640
4200
Bây giờ, người ta nghĩ viết ngắn cũng được, dễ, viết gì cũng được.
18:53
The short essays are actually harder, because you have very few words with which to express
282
1133840
7140
Các bài luận ngắn thực sự khó hơn, bởi vì bạn có rất ít từ để diễn đạt
19:00
big ideas about yourself, right?
283
1140980
2900
những ý tưởng lớn về bản thân, phải không?
19:03
You still have to stand out, you still have to express something, but you have very little
284
1143880
5440
Bạn vẫn phải nổi bật, bạn vẫn phải thể hiện điều gì đó, nhưng bạn có rất ít
19:09
space to do it in.
285
1149320
1000
không gian để thể hiện điều đó.
19:10
So, the writing has to be very, very tight, very clear, and very on point.
286
1150320
8240
Vì vậy, bài viết phải rất, rất chặt chẽ, rất rõ ràng và rất đúng trọng tâm.
19:18
The most important thing, and this is where a lot of people make a mistake, make sure
287
1158560
4120
Điều quan trọng nhất, và đây là chỗ mà rất nhiều người mắc lỗi, hãy đảm bảo
19:22
that you actually answer the question that they give you.
288
1162680
3400
rằng bạn thực sự trả lời câu hỏi mà họ đưa ra cho bạn.
19:26
The supplementary essays are always going to give you a question or a prompt.
289
1166080
4800
Các bài tiểu luận bổ sung sẽ luôn đưa ra cho bạn một câu hỏi hoặc một gợi ý.
19:30
Make sure that you answer the question.
290
1170880
2500
Hãy chắc chắn rằng bạn trả lời câu hỏi.
19:33
Don't go writing about something else.
291
1173380
2920
Đừng đi viết về cái gì khác.
19:36
Answer the question and put a lot of information into very tight sentences.
292
1176300
5020
Trả lời câu hỏi và đưa nhiều thông tin vào các câu rất chặt chẽ.
19:41
Now, if I can only give you one piece of advice, well, I'll give you two pieces of advice.
293
1181320
6040
Bây giờ, nếu tôi chỉ có thể cho bạn một lời khuyên , thì tôi sẽ cho bạn hai lời khuyên.
19:47
One I already gave you, give yourself a lot of time to work on these essays and letters
294
1187360
5960
Một cái tôi đã đưa cho bạn, hãy dành nhiều thời gian để viết những bài luận và thư này
19:53
and whatever else you need.
295
1193320
2360
và bất cứ thứ gì bạn cần.
19:55
Don't wait until the last few days or the last week or the last two weeks, two, three
296
1195680
4800
Đừng đợi đến vài ngày trước, một tuần trước hay hai tuần trước, hai, ba
20:00
months or more.
297
1200480
2060
tháng hay hơn nữa.
20:02
My second most important tip, don't try to impress the admissions officers.
298
1202540
7460
Lời khuyên quan trọng thứ hai của tôi, đừng cố gây ấn tượng với các nhân viên tuyển sinh.
20:10
They're reading many, many, many applications.
299
1210000
3680
Họ đang đọc rất nhiều, rất nhiều ứng dụng.
20:13
The only way you're going to impress them is by actually impressing them, by being an
300
1213680
5000
Cách duy nhất để bạn gây ấn tượng với họ là thực sự gây ấn tượng với họ, bằng cách trở thành một
20:18
individual.
301
1218680
1840
cá nhân.
20:20
Impress them by making them see you.
302
1220520
3400
Gây ấn tượng với họ bằng cách khiến họ nhìn thấy bạn.
20:23
If you're writing the same as everybody else, they just toss you in the rejection pile.
303
1223920
4800
Nếu bạn đang viết giống như những người khác, họ sẽ ném bạn vào đống từ chối.
20:28
If your English is bad, rejection pile.
304
1228720
2920
Nếu tiếng Anh của bạn tệ, từ chối chồng chất.
20:31
If you're writing a personal statement but not saying anything personal, rejection pile.
305
1231640
5640
Nếu bạn đang viết một tuyên bố cá nhân nhưng không nói bất cứ điều gì cá nhân, đống từ chối.
20:37
If you're writing a statement of purpose but you don't actually tell them what you want
306
1237280
2880
Nếu bạn đang viết một tuyên bố về mục đích nhưng bạn không thực sự nói cho họ biết bạn muốn
20:40
to do, rejection pile.
307
1240160
3040
làm gì, thì sự từ chối sẽ chồng chất.
20:43
Don't try to do anything, just do.
308
1243200
3120
Đừng cố gắng làm bất cứ điều gì, chỉ cần làm.
20:46
Just sell yourself, be yourself, and make sure that they see you.
309
1246320
5200
Chỉ cần bán mình, là chính mình và đảm bảo rằng họ nhìn thấy bạn.
20:51
Now, having said all that, I honestly do think, especially for the non-native speakers, but
310
1251520
8280
Bây giờ, sau khi đã nói tất cả những điều đó, tôi thành thật nghĩ rằng, đặc biệt là đối với những người không phải là người bản ngữ, nhưng
20:59
believe me, I've worked with native speakers as well who honestly just don't know how to
311
1259800
5240
hãy tin tôi, tôi cũng đã làm việc với những người bản ngữ, những người thực sự không biết cách
21:05
write these particular essays.
312
1265040
2920
viết những bài luận cụ thể này.
21:07
Very smart people, very capable people, they just don't know how to write these particular
313
1267960
5440
Những người rất thông minh, rất có năng lực, họ chỉ không biết cách viết những điều đặc biệt này
21:13
things.
314
1273400
1000
.
21:14
If you're a non-native speaker, it's twice as hard, three times as hard.
315
1274400
4600
Nếu bạn là người không phải người bản xứ, nó khó gấp đôi, khó gấp ba lần.
21:19
I strongly recommend that you find someone to work with.
316
1279000
6000
Tôi thực sự khuyên bạn nên tìm ai đó để làm việc cùng.
21:25
If you're in a school now, go to the guidance counselor's office and ask for an appointment.
317
1285000
6440
Nếu bạn đang ở trường, hãy đến văn phòng của cố vấn hướng dẫn và yêu cầu một cuộc hẹn.
21:31
Ask the guidance counselor to help you write these things.
318
1291440
3880
Hãy nhờ cố vấn hướng dẫn giúp bạn viết những điều này.
21:35
If you don't have access to a guidance counselor or you don't want to work with your guidance
319
1295320
4000
Nếu bạn không có quyền tiếp cận với cố vấn hướng dẫn hoặc bạn không muốn làm việc với cố vấn hướng dẫn của mình
21:39
counselor, there are a lot of people online or probably in your area who are professionals
320
1299320
6680
, thì có rất nhiều người trực tuyến hoặc có thể ở khu vực của bạn là những chuyên
21:46
who can help you work on these essays and letters.
321
1306000
4320
gia có thể giúp bạn viết các bài luận và thư này.
21:50
Okay?
322
1310320
1000
Được rồi?
21:51
Now, if you want, I also do this, I don't do it very much, but you can go to www.editorproof.com.
323
1311320
22120
Bây giờ, nếu bạn muốn, tôi cũng làm điều này, tôi không làm nhiều lắm, nhưng bạn có thể vào www.editorproof.com.
22:13
You can get a bit more information, but keep in mind, this is not a cheap service.
324
1333440
7480
Bạn có thể biết thêm một chút thông tin, nhưng hãy nhớ rằng đây không phải là một dịch vụ rẻ tiền.
22:20
These letters, again, they take time, whereas most people spend months on them, the people
325
1340920
5640
Những bức thư này, một lần nữa, chúng mất thời gian, trong khi hầu hết mọi người dành hàng tháng cho chúng, những
22:26
who help you write these will spend a few days maybe or maybe a couple of weeks going
326
1346560
5680
người giúp bạn viết những bức thư này sẽ dành vài ngày, có thể hoặc vài tuần để viết đi viết
22:32
back and forth, but they're going to spend a lot of hours.
327
1352240
3440
lại, nhưng họ sẽ tiêu tốn rất nhiều. của giờ.
22:35
Do not expect to pay $20, $30, it doesn't work that way.
328
1355680
5440
Đừng mong trả 20 đô la, 30 đô la, nó không hoạt động theo cách đó.
22:41
Either commit the time yourself or be prepared to pay someone to help you with it.
329
1361120
5320
Bạn có thể tự cam kết thời gian hoặc sẵn sàng trả tiền cho ai đó để giúp bạn thực hiện.
22:46
Either way, take these statements and letters very, very seriously.
330
1366440
6880
Dù bằng cách nào, hãy xem xét những tuyên bố và thư này một cách rất, rất nghiêm túc.
22:53
They could be the difference between being accepted to university or being rejected.
331
1373320
5840
Chúng có thể là sự khác biệt giữa việc được nhận vào trường đại học hoặc bị từ chối.
22:59
Okay?
332
1379160
1000
Được rồi?
23:00
Now, I did put a quiz on this lesson at www.engvid.com.
333
1380160
5960
Bây giờ, tôi đã đặt một bài kiểm tra về bài học này tại www.engvid.com.
23:06
Just for those of you who are practicing your English and you need a little bit of practice
334
1386120
3280
Chỉ dành cho những bạn đang luyện tập tiếng Anh và bạn cần một chút thực hành
23:09
and comprehension, there'll be questions about everything I said, just to test your understanding
335
1389400
6660
và hiểu, sẽ có những câu hỏi về mọi thứ tôi đã nói, chỉ để kiểm tra sự hiểu biết của bạn về
23:16
of what I said.
336
1396060
1540
những gì tôi đã nói.
23:17
But if you have questions about any of this stuff, you can ask me at www.engvid.com as
337
1397600
6280
Nhưng nếu bạn có thắc mắc về bất kỳ nội dung nào trong số này , bạn có thể hỏi tôi tại www.engvid.com
23:23
well in the comments section, and I'll do my best to help everybody.
338
1403880
6360
cũng như trong phần nhận xét và tôi sẽ cố gắng hết sức để giúp mọi người.
23:30
Some people might ask, "Why didn't I put a sample letter?"
339
1410240
3000
Một số người có thể hỏi, "Tại sao tôi không đặt một bức thư mẫu?"
23:33
I can't, because there's no such thing as a standard personal statement or statement
340
1413240
5960
Tôi không thể, bởi vì không có thứ gọi là tuyên bố cá nhân hay tuyên bố
23:39
of purpose.
341
1419200
1520
mục đích tiêu chuẩn.
23:40
Every letter is unique, because every applicant is unique, alright?
342
1420720
6280
Mỗi chữ cái là duy nhất, bởi vì mỗi ứng viên là duy nhất, được chứ?
23:47
I can't give you one letter, because I would have to create a person in order to do that.
343
1427000
5960
Tôi không thể đưa cho bạn một lá thư, bởi vì tôi sẽ phải tạo ra một người để làm điều đó.
23:52
I don't want to make up an imaginary person.
344
1432960
3980
Tôi không muốn trở thành một người tưởng tượng.
23:56
The letter is you.
345
1436940
1220
Thư là bạn.
23:58
You are the letter, and I can't write you on the board here, so that's why there's no
346
1438160
3960
Bạn là chữ cái, và tôi không thể viết bạn lên bảng ở đây, vì vậy đó là lý do tại sao không có
24:02
sample.
347
1442120
1000
mẫu.
24:03
But keep that in mind when you're writing your own letter.
348
1443120
3160
Nhưng hãy ghi nhớ điều đó khi bạn viết thư của chính mình.
24:06
Anyway, I hope some of this stuff was helpful to you.
349
1446280
3880
Dù sao, tôi hy vọng một số nội dung này hữu ích cho bạn.
24:10
If you liked the video, please give me a like.
350
1450160
2400
Nếu bạn thích video, xin vui lòng cho tôi một thích.
24:12
Don't forget to subscribe to my channel, and ring the bell if you want to get notifications
351
1452560
4800
Đừng quên đăng ký kênh của tôi và bấm chuông nếu bạn muốn nhận thông báo
24:17
of future videos, and come back soon.
352
1457360
2840
về các video trong tương lai và quay lại sớm.
24:20
I'll have more useful tips for you to help you with your futures in English.
353
1460200
5480
Tôi sẽ có nhiều lời khuyên hữu ích hơn cho bạn để giúp bạn trong tương lai bằng tiếng Anh.
24:25
See you again soon.
354
1465680
1000
Hẹn gặp lại bạn sớm.
24:26
Bye-bye.
355
1466680
16000
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7