5 Tips for University Applications: Essays, Letters, Statements, etc.

54,837 views ・ 2022-11-05

Adam’s English Lessons


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hi everybody, welcome to www.engvid.com, I'm Adam.
0
0
4600
こんにちは 、www.engvid.com へようこそ。Adam です。
00:04
Today's video is mostly targeting people who are going to be applying to universities in
1
4600
7080
今日のビデオは主に、英語圏の大学に出願しようとしている人々を対象としてい
00:11
English-speaking countries; Canada, US, UK, Australia, New Zealand, but also some other
2
11680
6280
ます。 カナダ、米国、英国、 オーストラリア、ニュージーランドだけでなく、同様の申請プロセス
00:17
countries that have English-based schools that have a similar application process.
3
17960
7080
を持つ英語ベースの学校がある他の国も含まれ ます。
00:25
Now, those of you who are applying to these schools, especially graduate schools, but
4
25040
5000
さて、これらの 学校、特に大学院、
00:30
even undergraduate schools, you understand that the application process includes a sample
5
30040
7120
さらには学部 に出願している皆さんは、出願プロセスにサンプルライティングが含まれていることを理解しています
00:37
writing.
6
37160
1000
00:38
Now, every school will have their own requirements, the things that they want from you, but all
7
38160
6400
さて、すべての学校には独自の 要件があります。彼らがあなたに求めるものですが、すべて
00:44
of them will have general basics that you need to send, and all the things I'm going
8
44560
6240
の学校には、送信する必要がある一般的な基本事項があります。
00:50
to talk about today apply to any of the things that you're going to need to write.
9
50800
4840
今日お話しすることはすべて、どのようなものにも当てはまります あなたが書く必要があるだろうこと。
00:55
So, first, what are the types of things you're going to need to write as part of your university
10
55640
6280
では、まず、大学の出願書類の一部として、どのようなもの を書く必要があるの
01:01
application?
11
61920
1000
でしょうか?
01:02
Some schools will ask for a personal statement, others will ask for a statement of purpose,
12
62920
5400
一部の学校は個人的な声明 を求めますが、他の学校は目的の声明、
01:08
especially graduate schools, or a letter of intent.
13
68320
3960
特に大学院、 または趣意書を求めます。
01:12
A statement of purpose and a letter of intent are essentially the same thing, okay?
14
72280
6200
趣旨説明書と 趣意書は基本的に同じものですよね?
01:18
Some will ask for a cover letter, just like you're applying for a job, you send a cover
15
78480
4360
仕事に応募するときと同じように、あなたがカバー レターを送ると
01:22
letter, they want a cover letter with your application.
16
82840
4200
、彼ら はあなたのアプリケーションにカバー レターを求めます。
01:27
This is more similar to the personal statement.
17
87040
3400
これは 個人的な声明に似ています。
01:30
Some of them will just give you supplementary essays, so a lot of the applications will
18
90440
5880
一部の大学は補足的なエッセイのみを提供する ため、多くのアプリケーションに
01:36
have an essay question, or they'll automatically ask for a personal statement, and then each
19
96320
7480
はエッセイの質問が含まれているか、自動的に 個人的な声明を求められます。その後、各
01:43
university will give you a few more questions that you have to write short essays for.
20
103800
6280
大学は短い質問をいくつか追加 します。 のためのエッセイ。
01:50
So, make sure you know exactly what you need to submit.
21
110080
3880
そのため、 何を提出する必要があるかを正確に把握してください。
01:53
Now, it's very, very important that you do not underestimate the importance of these
22
113960
8320
さて、これらの文章の重要性を過小評価しないことが非常に重要です
02:02
pieces of writing.
23
122280
1760
02:04
Your application consists of transcripts, your resume, the actual application you're
24
124040
5720
申請書は、成績証明 書、履歴書、記入する実際の申請書
02:09
filling out, all these things, and a sample of your writing that shows who you are, what
25
129760
7120
、これらすべてに加えて、 あなたが誰であるか、何
02:16
you want to do, why the university should accept you instead of someone else.
26
136880
6960
をしたいのか、大学 が他の誰かではなくあなたを受け入れるべき理由を示すあなたの文章のサンプルで構成されています .
02:23
So, it's very, very important.
27
143840
2160
ですから、とても、とても重要です。
02:26
Sometimes this is what's going to decide whether you are accepted to a university or not.
28
146000
5480
場合によっては、これが 大学に合格するかどうかを決定することになります。
02:31
If you're applying and there's a lot of other applicants with similar grades, similar experiences,
29
151480
6680
同じ成績、同じような経験、同じような課外活動をしている他の多くの志願者がいる場合、あなたは他の志願者と
02:38
similar extracurricular activities, what is going to make you different from the others?
30
158160
5880
何が 違うのでしょうか?
02:44
This.
31
164040
1080
これ。
02:45
The extra piece of writing that you need to submit.
32
165120
3600
提出する必要がある余分な文章。
02:48
So, the most important tip - I'm going to give you, actually, five major tips - but
33
168720
6040
では、最も重要 なヒント - 実際には 5 つの主要なヒントを紹介します - しかし
02:54
the most important thing that you need to understand right now, give yourself time to
34
174760
6920
、今理解する必要がある最も重要なこと は、
03:01
work on these writing pieces, okay?
35
181680
2840
これらの文章に 取り組む時間を与えることです。
03:04
It is very, very important.
36
184520
1960
とても、とても重要です。
03:06
Now, I've helped a lot of students with their application writing.
37
186480
6280
現在、私は多くの 学生の申請書の作成を手伝ってきました。
03:12
It's amazing how many people contact me and say, "Can you help me with my personal statement?
38
192760
5240
驚くべきことに、多くの人が私に連絡を取り、 「個人的な声明を手伝ってくれませんか?
03:18
I need it by next week."
39
198000
2480
来週までに必要です」と言っています。
03:20
Next week is too late.
40
200480
1160
来週は遅すぎる。
03:21
Like, if you haven't already thought about things, you might not have enough time.
41
201640
5720
まだ考えていない のなら、時間が足りないかもしれません。
03:27
American students, Canadian students, UK students, etc., when they know they're going to be applying
42
207360
5640
アメリカの学生、カナダの学生、英国の学生 などは、大学に出願することがわかっている場合
03:33
for university, they start writing these things a minimum of six months before the application
43
213000
7200
、出願期限の少なくとも6か月前、
03:40
deadline or before they're ready to submit.
44
220200
3040
または 提出の準備が整う前に、これらのことを書き始めます.
03:43
Some people start writing them a year before.
45
223240
3280
1年前から書き始める人もいます。
03:46
Don't leave it until the last few days or the last week or two.
46
226520
3740
ここ 数日、または先週または 2 週間前まで放置しないでください。
03:50
Give yourself two, three, four months, as much as possible.
47
230260
3900
2、3、4 か月、できる限り時間をかけてください。
03:54
Now, I'm going to start with a few general tips, and then I'm going to get into some
48
234160
4800
ここで、いくつかの一般的なヒントから始めて 、次に知っておく必要のある
03:58
more specific tips that you need to know.
49
238960
4600
より具体的なヒントに進み ます。
04:03
Do not underestimate the value of good writing.
50
243560
3040
優れた文章の価値を過小評価しないでください。
04:06
And good writing is built on good vocab, good grammar, good structure, etc.
51
246600
5240
優れた文章は、優れた語彙、 優れた文法、優れた構造などに基づいています。
04:11
So, the English is important.
52
251840
3420
したがって、英語は重要です。
04:15
You can't write a sloppy statement or letter and expect the university to be impressed
53
255260
6100
ずさんな声明や手紙を書いて 、大学があなたに感銘を受けることを期待することはできませ
04:21
by you.
54
261360
2060
ん.
04:23
You can't have mistakes, grammar, vocab, or otherwise, and you have to be very clear,
55
263420
5420
間違い、文法、語彙 などがあってはなりません。非常に明確で、
04:28
you have to be very convincing, and you can't be boring.
56
268840
3200
非常に説得力 があり、退屈であってはなりません。
04:32
All of this has to do with language, so make sure the English is very good.
57
272040
6080
これはすべて言語に関係して いるため、英語が上手であることを確認してください。
04:38
Do not send the first draft.
58
278120
2120
最初のドラフトを送信しないでください。
04:40
Do not write a personal statement or a statement of purpose and then send it.
59
280240
5960
個人的な 声明や目的の声明を書いて送信しないでください。
04:46
Edit, rewrite, edit, rewrite.
60
286200
3340
編集、書き換え、編集、書き換え。
04:49
Do this a few times.
61
289540
1340
これを数回行います。
04:50
You should go through five, six, seven drafts before you have your final draft to send.
62
290880
6840
最終ドラフトを送信する前に、5、6、7 回のドラフトを実行する必要があります。
04:57
Sometimes people go 10, 15 drafts.
63
297720
3120
10回、 15回ドラフトする人もいます。
05:00
Definitely don't send your first draft or your second draft.
64
300840
4580
絶対に、 最初のドラフトまたは 2 番目のドラフトを送信しないでください。
05:05
Know the requirements.
65
305420
2060
要件を知る。
05:07
Make sure you understand exactly what they're asking for.
66
307480
2480
彼らが何を求めているのかを正確に理解してください。
05:09
Is there a word limit, like a word count limit?
67
309960
4040
文字数制限 などの文字数制限はありますか?
05:14
For example, they say write no more than 1,000 words.
68
314000
3460
たとえば 、1,000 語を超えて書くことはないと彼らは言います。
05:17
If you wrote 1,100 words already, you've already lost the opportunity to go to this university
69
317460
8900
すでに 1,100 語を書いた としても、この大学に行く機会を失ったことになり
05:26
because they're not even going to read your application.
70
326360
2320
ます。
05:28
If you can't read a simple instruction, how are you going to understand complex instructions
71
328680
5400
簡単な指示が読めない場合、教授からの複雑な指示をどのよう に理解するの
05:34
from your professors?
72
334080
2400
でしょうか?
05:36
Make sure you understand what you need to do.
73
336480
2160
何をする必要があるかを必ず理解してください。
05:38
Word count, character count.
74
338640
2580
単語数、文字数。
05:41
Some of the supplementary essays will say in 300 characters or less.
75
341220
5980
一部の補足エッセイ は 300 文字以内で記述します。
05:47
Characters means each letter and space and punctuation.
76
347200
3600
文字とは、各文字 とスペースと句読点を意味します。
05:50
It's not 300 words.
77
350800
2200
300語ではありません。
05:53
Make sure you know how much you're allowed to write.
78
353000
3880
どの 程度の書き込みが許可されているかを確認してください。
05:56
If they say 12 font times new Roman, times new Roman font, 12 point size, make sure you
79
356880
9120
12 フォント×ニュー ローマン、× ニュー ローマン フォント、12 ポイント サイズと書かれている場合
06:06
don't write with a bigger font or a different font.
80
366000
3520
は、より大きな フォントや別のフォントで書かないように注意してください。
06:09
Margins.
81
369520
1360
余白。
06:10
All these things.
82
370880
1000
これらすべてのこと。
06:11
Make sure you know exactly what they're asking you for, otherwise you're showing that you're
83
371880
3580
彼らがあなたに求めていることを正確に理解して
06:15
not a very serious student.
84
375460
3220
ください。
06:18
Do use the pronoun "I", okay?
85
378680
3200
代名詞「I」を使いますよね?
06:21
And these two things go together.
86
381880
1920
そして、これら2つの ことは一緒になります。
06:23
This is not an academic essay.
87
383800
2680
これは学術論文ではありません。
06:26
This is a personal essay, so it's okay to use the pronoun "I", and you don't need to
88
386480
5440
これは個人的なエッセイなので 、「I」という代名詞を使ってもかまいません。
06:31
worry about fancy vocabulary, and you don't need to worry about transitions and all these
89
391920
5520
派手な語彙について心配する必要はありません。また、 トランジションや
06:37
things that you would use for the - you would need for the IELTS or TOEFL.
90
397440
4400
、 IELTSまたはTOEFLが必要です。
06:41
This is more of a personal story, so you don't need to be too academic.
91
401840
4160
これは個人的な話 なので、あまり学問的である必要はありません。
06:46
You can be - you could use "I", although you can use "I" in academic essays anyway, too,
92
406000
6320
「I」を使うこともできます が、アカデミック エッセイでも「I」を使用できます
06:52
but don't be afraid of the "I", okay?
93
412320
2520
が、「I」を恐れないでください ね。
06:54
So, this is a very general introduction.
94
414840
2080
ですから、 これは非常に一般的な紹介です。
06:56
Now, let's look at some more specific things.
95
416920
2880
では、 もう少し具体的な内容を見てみましょう。
06:59
Okay, so let's start looking at these statements and letters, etc.
96
419800
5760
では、 これらの声明や手紙
07:05
The most common mistake I see when people send me their draft of what they wrote, what
97
425560
5760
などを見ていきましょう。人々 が自分が書いたもの、提出したいものの下書きを私に送るときに私が見る最も一般的な間違い
07:11
they want to submit, is that people repeat a lot of information that the admissions officers
98
431320
7080
は 、入学担当官ができる多くの情報を人々が繰り返す
07:18
can see elsewhere.
99
438400
1080
ことです. 他の場所を参照してください。
07:19
So, don't forget, when you're applying, you're not only sending the statement, you're also
100
439480
5160
したがって、応募するときは 、ステートメントを送るだけでなく
07:24
sending your transcript, you're sending your CV or resume, for most schools ask for this,
101
444640
6320
、成績証明書も送ること、 履歴書または履歴書を送ることを忘れないでください。ほとんどの学校でこれを求め
07:30
and you're sending a reference letter.
102
450960
2180
られます。 参考書を送る。
07:33
Somebody recommended you, like a professor or a co-worker or a boss, I mean, etc., so
103
453140
5940
教授や同僚、上司などの誰かがあなたを推薦した ので
07:39
make sure that anything that I can see here, I shouldn't see in your personal statement.
104
459080
8160
、ここで見ることができるものはすべて 、あなたの個人的な声明には表示されないようにしてください.
07:47
Don't tell me about your grades, because I can see your transcripts.
105
467240
4360
私はあなたの成績 証明書を見ることができるので、あなたの成績について私に言わないでください.
07:51
Don't tell me about the job you had and how long you were there and who was your boss,
106
471600
4960
あなたが持っていた仕事、 あなたがそこにいた期間、あなたの上司は誰だった
07:56
I can see that in your resume or your CV.
107
476560
3360
かについて私に言わないでください. 履歴書や履歴書を見ればわかります.
07:59
Don't tell me that your boss really liked you, because he will have said that in the
108
479920
3880
あなたの上司があなたのことを本当に好きだった とは言わない
08:03
reference letter.
109
483800
1460
でください。
08:05
If you say your boss really liked you, but your boss didn't write you a reference letter,
110
485260
4220
上司があなたのことをとても好きだと言ったのに 、上司があなたに推薦状を書いてくれなかった
08:09
that makes you look very bad.
111
489480
1400
としたら、それはあなたの印象をとても悪くします。
08:10
Either you're lying, or maybe you misunderstood your boss's feelings, right?
112
490880
5240
嘘をついているか 、上司の気持ちを誤解しているかもしれませんよね?
08:16
Anyway, all of these things, the admissions officers will see first, before they read
113
496120
6840
いずれにせよ、入学審査 官はあなたの声明や手紙を読む前に最初に目にする
08:22
your statement or letter, so don't merely summarize something that they already know.
114
502960
7560
ので 、彼らがすでに知っていることを単に要約しないでください.
08:30
You have to give them something new.
115
510520
2360
あなたは彼らに何か新しいものを与えなければなりません 。
08:32
You have to make every word count and do something.
116
512880
5640
すべての 言葉を重要なものにして、何かをしなければなりません。
08:38
It has to have a purpose, it has to lead to some effect on the reader, okay?
117
518520
6760
目的がなければならず 、読者になんらかの影響を与える必要がありますね。
08:45
That's the most important thing.
118
525280
2240
それが最も重要なことです。
08:47
Don't repeat information.
119
527520
1920
情報を繰り返さないでください。
08:49
Then, and this is another thing that a lot of people fail to do, I think.
120
529440
5240
そして、これは 多くの人が失敗しているもう 1 つのことだと思います。 大学
08:54
When you're applying to a seat in a classroom in a university, it's very, very important
121
534680
7160
の教室の席に応募するときは、同じ席に
09:01
that you remember that hundreds, maybe even thousands of other people are applying for
122
541840
8360
何百人、もしかしたら 何千人もの人々が応募していることを覚えておくことが非常に重要です
09:10
that same seat.
123
550200
2560
09:12
Not all of you are going to get it.
124
552760
2840
全員が受かるわけではあり ません。
09:15
Let's say for, in some programs, let's say they have 25 seats opening every year.
125
555600
6680
たとえば、一部のプログラムでは、 毎年 25 席が空席になっているとします。
09:22
Two, three thousand students apply.
126
562280
4080
2、3千人の学生が応募します。
09:26
That means that close to three thousand people are not going to be accepted, so you have
127
566360
5340
つまり、3,000 人近く が受け入れられないということです。そのため
09:31
to ask yourself what makes you different from those hundreds or thousands of other applicants.
128
571700
8780
、他の何百、何千もの応募者と何が違うのかを自問する必要があります。
09:40
Now, I'll give you a bit of a case study.
129
580480
2960
では 、ちょっとした事例をご紹介します。
09:43
I've helped a few students from a particular country.
130
583440
4600
私は特定の国からの数人の学生を助けました 。
09:48
All of them applied to a particular program in the US, the same program.
131
588040
6400
それらはすべて 、米国の特定のプログラム、同じプログラムに適用されました。
09:54
Different students, same country, all wanting to go study the same thing in the US.
132
594440
5760
同じ国にいるさまざまな学生 が、アメリカで同じことを学びたいと思っています。
10:00
And this were different times, like different years and all this stuff.
133
600200
4440
そして、これはさまざまな年であり、さまざまな時代 でした。
10:04
But every single one of them did the exact same thing.
134
604640
3380
しかし、彼らの一人一 人がまったく同じことをしました。
10:08
She told me about her experiences and how they were very valuable and how they changed
135
608020
4880
彼女は自分の経験と、 それらがいかに価値があり、どのように視点を変え
10:12
her perspective, then her work experience, and then what school she wants to go to, what
136
612900
5780
たか、次に仕事の経験 、次にどの学校に行きたいか、何を勉強したいかについて話してくれ
10:18
she wants to study.
137
618680
1800
ました。
10:20
But each of these students, three completely different students, all wrote the essentially
138
620480
7560
しかし、これらの学生はそれぞれ、3 人の まったく異なる学生であり、本質的に
10:28
same thing.
139
628040
2120
同じことを書きました。
10:30
So imagine how many hundreds of others are also writing the exact same thing.
140
630160
5120
何百人もの人がまったく同じことを書いていることを想像してみてください 。
10:35
So you need to stand out, right?
141
635280
3200
だから目立つ必要がありますよね?
10:38
There's a crowd of students all saying the same thing.
142
638480
2920
同じことを言っている学生がたくさんいます。
10:41
You need to stand out and say something different.
143
641400
3200
目立って 、違うことを言う必要があります。
10:44
Now, saying something different might sound easy to say.
144
644600
5320
さて、何か 違うことを言うのは簡単に聞こえるかもしれません。
10:49
It's a very difficult thing to do.
145
649920
2880
それは非常に難しい ことです。
10:52
You have to think very carefully about what makes you different, right?
146
652800
6500
何が自分を差別化するのか、非常に慎重に考える必要がありますよね?
10:59
And this is especially for the statement of purpose, but when we come to the personal
147
659300
4700
これは特に目的の
11:04
statement, which I'm going to talk about next, the personal statement, a lot of people forget
148
664000
5760
ステートメントですが、次にお話し する個人的なステートメントになると、多くの人が
11:09
the word "personal".
149
669760
3200
「個人的」という言葉を忘れてしまいます。
11:12
It's about you.
150
672960
1660
それはあなたのことです。
11:14
It's not about where you've been, what you've done.
151
674620
4140
どこにいた か、何をしたかではありません。
11:18
It's not about who you met, what sort of experiences you had.
152
678760
5000
誰と会った か、どんな経験をしたかではありません。 他の学生は場所だったので
11:23
All of these things don't matter because other students have been places.
153
683760
5740
、これらのことはすべて問題ではありません 。
11:29
Other students have seen things, have met people, have had experiences.
154
689500
5340
他の学生は、物を見たり、 人に会ったり、経験したりしました。
11:34
Everybody goes places, does things, and has experiences.
155
694840
3600
誰もが場所に行き、 物事を行い、経験を積んでいます。
11:38
The question is how did these places, experiences, meetings change you?
156
698440
7200
問題は、これらの場所、 経験、出会いがあなたをどのように変えたかということです。
11:45
How did these things affect your life?
157
705640
2240
これらの ことはあなたの生活にどのような影響を与えましたか。
11:47
How did they make you the person you are today?
158
707880
5000
彼らはどのようにして今日のあなたを作ったのです か?
11:52
The person who is going to be a part of the student body at this university?
159
712880
5840
この大学の学生団体の一員になる予定の人は誰 ですか?
11:58
Remember, the admissions officers, when they read these statements, they want to see a
160
718720
5840
覚えておいてください、入学審査官は、 これらの声明を読むとき、人に会いたいと思っています
12:04
person.
161
724560
1000
.
12:05
They don't want to see a transcript.
162
725560
1000
彼らは トランスクリプトを見たくありません。
12:06
They don't want to see a resume.
163
726560
1760
彼らは履歴書を見たくない。
12:08
They don't want to see a copy of all the hundred of other students who are applying.
164
728320
6720
彼ら は、応募している他の何百人もの学生のコピーを見たくありません。
12:15
They want to see an individual who has something to offer, okay?
165
735040
6120
彼らは、何かを提供できる個人に会いたいと思っています よね?
12:21
So, tell me, who are you?
166
741160
3200
教えて、あなたは誰?
12:24
That's your mission in this statement.
167
744360
2120
それ がこの声明におけるあなたの使命です。
12:26
Basically, you're selling yourself.
168
746480
2720
基本的に、 あなたは自分自身を売っています。
12:29
You're selling yourself.
169
749200
1040
あなたは自分自身を売っています。
12:30
You are a product, and you're hoping that the admissions officers want to buy you.
170
750240
5920
あなたは製品であり 、入学審査官があなたを購入したいと思っていることを望んでいます.
12:36
Obviously, not money.
171
756160
1000
明らかに、お金ではありません。
12:37
There's no money involved here, but they want to choose you.
172
757160
4160
ここにはお金は関係ありません が、彼らはあなたを選びたがっています。
12:41
Why?
173
761320
1280
なぜ?
12:42
Because they think you can contribute to the university.
174
762600
3600
彼らはあなたが大学に貢献できると思っているからです 。
12:46
They think you will be good classmates with the other students there.
175
766200
4280
彼らはあなたが そこにいる他の生徒たちと良いクラスメートになると思っています。 教授たち
12:50
You will get along with the professors.
176
770480
1800
と仲良くなります 。
12:52
You will work hard.
177
772280
1040
あなたは一生懸命働くでしょう。
12:53
You will succeed.
178
773320
1600
あなたは成功する。
12:54
You will make the university look good.
179
774920
3920
あなたは 大学の見栄えを良くします。
12:58
At the end of the day, the university cares about the university.
180
778840
4360
結局のところ 、大学は大学を気にかけています。
13:03
They want students to come and succeed, not students to come and be part of the decorations
181
783200
6240
彼らは生徒たちが来て成功することを望んでいますが、 生徒たちが来て壁の装飾の一部になることを望んでいません
13:09
on the walls, right?
182
789440
1000
よね?
13:10
So, you have to be very personal and very unique, and make sure that you stand out from
183
790440
5920
だから、あなたは非常に個人的で非常に ユニークでなければならず、群衆から際立っていることを確認してください
13:16
the crowd.
184
796360
1000
.
13:17
These two things kind of go together, right, very, very, very important.
185
797360
5280
これらの 2 つのことは 、非常に非常に重要です。
13:22
Don't forget there are others.
186
802640
2200
他にもあることをお忘れなく。
13:24
Who are you in relation to them, okay?
187
804840
3360
彼らとの関係であなたは誰 ですか?
13:28
Very important.
188
808200
1000
非常に重要です。
13:29
Two more tips coming up.
189
809200
1280
さらに 2 つのヒントが表示されます。
13:30
Okay, so we're going to continue, but this is a little bit of a review.
190
810480
3760
さて、続きます が、これはちょっとしたレビューです。
13:34
When we're talking about the personal statement, I'm sure a lot of people are thinking, "Well,
191
814240
5280
自己紹介を すると、「
13:39
what can I say?"
192
819520
1000
何て言えばいいの?」と思う方も多いと思います。
13:40
Well, you have to think about yourself quite a bit.
193
820520
4360
さて、あなたは自分自身についてかなり考えなければなりません 。
13:44
You can think about what you have done, but think about how this has changed you.
194
824880
4640
自分が何をしたかを考えることができますが、 これがあなたをどのように変えたかを考えてください。
13:49
For example, were you on a sports team?
195
829520
4280
たとえば、 あなたはスポーツ チームに所属していましたか。
13:53
People say that sports have become cliché, don't use it, but if that's who you are, that's
196
833800
4960
人々は、スポーツは決まり文句になっていると言い ますが、それを使用しない
13:58
who you are.
197
838760
1000
でください。
13:59
If you were there - if you were on a sports team and you made very good friends, and this
198
839760
5040
あなたがそこにいて、スポーツ チームに所属していて、とても良い友達を作り、
14:04
teamwork and this friendship changed your life and made you the person that you are,
199
844800
5040
このチームワークと友情があなたの人生を変え、あなた をあなたという人間にしたとしたら、それ
14:09
write about that.
200
849840
1480
について書いてください.
14:11
Explain it, show how it affected you and how this will basically continue on into university
201
851320
6600
それを説明し、それがあなたにどのように影響したか、そして これが基本的に大学
14:17
and how being a friend will help you be a better student, will help other students be
202
857920
4880
にどのように続くか、そして友達であることはあなたがより良い学生になるのにどのように役立つか 、他の学生がより良い学生になるのにどの
14:22
better students, etc., things like that.
203
862800
3400
ように役立つかなどを示してください.
14:26
On the other hand, if you're writing a statement of purpose or a letter of intent, you have
204
866200
4920
一方、 目的の声明または趣意書を書いている場合は、2 つの問題
14:31
to be very careful not to confuse the two issues.
205
871120
4360
を混同しないように細心の注意を払う必要があり ます。
14:35
You still have to show them who you are as a person, but you very much have to tell them
206
875480
7960
あなたはまだあなたが人として誰であるかを彼らに示さなければなりませんが、 あなたの目的を彼らに伝える必要があり
14:43
your purpose, right?
207
883440
1800
ますよね?
14:45
So, statement of purpose, okay?
208
885240
7640
それで、目的の声明、いいですか?
14:52
Letter of intent.
209
892880
4860
意向書。
14:57
Make sure you tell them what is your purpose in coming to this school, what is your intention,
210
897740
4780
あなた がこの学校に来た目的は何ですか、あなたの意図は
15:02
what do you want to do if you are accepted into this school.
211
902520
4280
何ですか、この学校に受け入れられたら何をしたいですか 。
15:06
And a lot of people make the mistake in the SOP or the LOI of talking about, "Oh, I did
212
906800
6360
そして、多くの人が SOP や LOI で、「ああ、私は
15:13
this and I learned that and I met..."
213
913160
2560
これを行い、それを 学び、会った...」という間違いを犯しています。
15:15
That's not purpose, that's background.
214
915720
2880
それは目的で はなく、背景です。
15:18
A little bit of background, sure, is very important, but make sure that you focus on
215
918600
4720
確かに、少しのバックグラウンドは非常に 重要ですが、必ず将来に焦点を合わせてください
15:23
the future.
216
923320
1440
.
15:24
What do you want to do?
217
924760
2360
何をしたいですか?
15:27
Do you want - like, for example, you want to be a doctor?
218
927120
2980
たとえば 、医者になりたいですか?
15:30
Do you want to have your own clinic?
219
930100
1420
自分のクリニックを持ちたいですか?
15:31
Do you want to work in a hospital?
220
931520
1820
病院で働きた​​いですか?
15:33
Do you want to specialize in a particular area?
221
933340
3180
特定の分野に特化したいですか? 国境なき医師団
15:36
Do you want to work for Doctors Without Borders?
222
936520
3040
で働きません か? 貧しい国などで
15:39
Do you want to volunteer in, like, poor countries?
223
939560
3920
ボランティアをしたいですか?
15:43
What do you want to do once you're educated and once you're licensed as a doctor?
224
943480
6200
教育を受け て医師の免許を取得したら、何をしたいですか?
15:49
Purpose, intent.
225
949680
1800
目的、意図。
15:51
Now, I also have a lot of people telling me, "Oh, I want - I'm applying to this university
226
951480
5240
また、 「この大学
15:56
because it's a very good school", and they go on and on and on.
227
956720
3960
はとてもいい学校だから志願したい」 と言ってくれる人もたくさんいます。
16:00
But interestingly, they never actually say in their letter of intent or in their statement
228
960680
6560
しかし興味深いことに、彼らは実際に、彼らが何を学びたいか を意向書や目的書
16:07
of purpose what it is they want to study.
229
967240
4200
で述べたこと はありません。 たとえば
16:11
They're applying for dental school, for example.
230
971440
2360
、彼らは歯学部に出願しています 。
16:13
Okay, yeah, that's obvious.
231
973800
2040
わかりました、ええ、それは明らかです。
16:15
That's where you send the application.
232
975840
1400
そこ から申請書を送ります。
16:17
They know you're applying to dental school.
233
977240
2760
彼らはあなたが 歯学部に出願していることを知っています。 歯科医に
16:20
Do you just want to be a dentist?
234
980000
1640
なりたいだけです か?
16:21
Do you want to be an orthodontist?
235
981640
3640
矯正歯科になりたいですか? この分野
16:25
Do you want to specialize in this area or that area?
236
985280
4400
を専門にしたいです か、それともその分野を専門にしたいですか。
16:29
You actually have to say what it is you want to study.
237
989680
2920
実際に 何を勉強したいのかを言わなければなりません。
16:32
They know you want to go to dental school, you applied to a dental school.
238
992600
5440
彼らはあなたが歯学部に行きたいと思っていることを知っています 。 やりたい
16:38
Tell them specifically what you want to do.
239
998040
2500
ことを具体的に伝え ましょう。
16:40
If they accept you, what are you going to do?
240
1000540
3460
彼らがあなたを受け入れたら、あなたは どうしますか?
16:44
What are you going to do while you're in school?
241
1004000
3440
在学中は何をするつもりですか? プログラムを卒業した後
16:47
What do you hope to do, what do you hope to accomplish after you graduate from the program?
242
1007440
6540
、何をしたいですか、何を 達成したいですか?
16:53
What is your purpose?
243
1013980
1220
あなたの目的はなんですか?
16:55
What is your intent?
244
1015200
1000
あなたの意図は何ですか?
16:56
What are you going to do with this education?
245
1016200
4400
この教育で何をするつもりですか?
17:00
And when I say during school, when you come to the university, what are you going to do
246
1020600
5400
在学中 、大学に来たら何をするつもり
17:06
there?
247
1026000
1000
ですか?
17:07
What do you want to accomplish?
248
1027000
1000
何を達成したいですか?
17:08
Do you want to just go to classes, take notes, pass the test, and go out and get your degree?
249
1028000
6760
授業に出て、メモを取って 、テストに合格して、外に出て学位を取得したいだけですか?
17:14
Or do you want to engage, do you want to do research, do you want to contribute to the
250
1034760
4920
それとも、参加したいですか、 研究をしたい
17:19
growth of the program, etc.?
251
1039680
3320
ですか、プログラムの成長に貢献したいですか?
17:23
Lots of little details.
252
1043000
1280
たくさんの小さな詳細。 これらすべての細部について
17:24
You have to think very, very carefully about all these little details.
253
1044280
4840
、非常に慎重に考える必要があります 。
17:29
Because again, a thousand other people are writing the exact same thing you are.
254
1049120
7280
繰り返しになりますが、他の何千人もの人々 があなたとまったく同じことを書いているからです. 達成したいことについて
17:36
You must stand out by being very detailed and very precise about what you want to accomplish.
255
1056400
7560
非常に詳細かつ正確であることで、際立っていなければなりません 。
17:43
Okay?
256
1063960
1260
わかった?
17:45
And don't tell me why you want to accomplish this.
257
1065220
5100
そして、なぜこれを達成したいのか私に言わないでください 。
17:50
This is part of the background.
258
1070320
1240
これは背景の一部です。
17:51
You can say, "Oh, I grew up watching my grandfather build all kinds of machines, that's why I
259
1071560
6720
「ああ、祖父が あらゆる種類の機械を作るのを見て育っ
17:58
want to be an engineer."
260
1078280
1880
たので、エンジニアになりたいのです」と言うことができます。
18:00
Great.
261
1080160
1000
素晴らしい。
18:01
Two, three sentences, you're done.
262
1081160
2360
2、3文で 終わりです。
18:03
How are you going to be an engineer?
263
1083520
3100
どうやって エンジニアになるの? 大学に
18:06
How are you going to contribute to the university?
264
1086620
2940
どのように 貢献しますか?
18:09
How are you going to graduate?
265
1089560
1880
どうやって卒業するの? 夢
18:11
How are you going to make your dream come true?
266
1091440
3160
を叶えるにはどうしたら いいですか?
18:14
How are you going to attain your purpose?
267
1094600
3400
どうやっ て目的を達成するつもりですか?
18:18
Right?
268
1098000
1000
右?
18:19
That's what you need to focus on.
269
1099000
1440
それがあなた が集中する必要があるものです。
18:20
So, they know that you're motivated.
270
1100440
2480
だから、 彼らはあなたがやる気があることを知っています。
18:22
They know you're going to come and work hard.
271
1102920
2600
彼らはあなた が来て一生懸命働くことを知っています。
18:25
They know you're going to succeed and make the university look good, which is what is
272
1105520
5440
彼らはあなたが成功し、大学の見栄えを良くすることを知っています。 それが
18:30
important to them.
273
1110960
1840
彼らにとって重要なことです。
18:32
And that's that.
274
1112800
1000
そして、それはそれです。
18:33
Next, the essays.
275
1113800
1680
次にエッセイ。
18:35
Again, not every university application is going to give you supplementary essays, but
276
1115480
5080
繰り返しになりますが、すべての大学のアプリケーション が補足エッセイを提供するわけ
18:40
the ones that do, do not take lightly.
277
1120560
3840
ではありませんが、提供されるもの は軽視しないでください.
18:44
Okay?
278
1124400
1000
わかった?
18:45
Put a lot of effort into these.
279
1125400
2520
これらに力を入れてください。
18:47
Usually they're going to be very short.
280
1127920
1720
通常、それらは 非常に短くなります。
18:49
Now, people think short essays are okay, easy, just write something.
281
1129640
4200
今、人々は短いエッセイは大丈夫、 簡単で、何かを書くだけだと思っています。
18:53
The short essays are actually harder, because you have very few words with which to express
282
1133840
7140
小論文は実際には難しいです。なぜなら、自分自身についての大きな考え を表現する言葉がほとんどないからです
19:00
big ideas about yourself, right?
283
1140980
2900
よね?
19:03
You still have to stand out, you still have to express something, but you have very little
284
1143880
5440
それでも目立つ必要があり 、何かを表現する必要がありますが、
19:09
space to do it in.
285
1149320
1000
それを行うスペースは
19:10
So, the writing has to be very, very tight, very clear, and very on point.
286
1150320
8240
ほとんどありません。
19:18
The most important thing, and this is where a lot of people make a mistake, make sure
287
1158560
4120
最も重要なことは、これ は多くの人が間違いを犯す場所
19:22
that you actually answer the question that they give you.
288
1162680
3400
です。彼らがあなたに与える質問に実際に答えるようにしてください.
19:26
The supplementary essays are always going to give you a question or a prompt.
289
1166080
4800
補足のエッセイは常に あなたに質問やプロンプトを与えるつもりです.
19:30
Make sure that you answer the question.
290
1170880
2500
必ず 質問に答えてください。 他の
19:33
Don't go writing about something else.
291
1173380
2920
ことについて書きに行かないでください 。
19:36
Answer the question and put a lot of information into very tight sentences.
292
1176300
5020
質問に答えて、 非常にタイトな文章に多くの情報を入れてください。
19:41
Now, if I can only give you one piece of advice, well, I'll give you two pieces of advice.
293
1181320
6040
では、1 つ だけアドバイスできるとしたら、2 つのアドバイスをします。
19:47
One I already gave you, give yourself a lot of time to work on these essays and letters
294
1187360
5960
私がすでにあなたに与えたもの は、これらのエッセイや手紙
19:53
and whatever else you need.
295
1193320
2360
、その他必要なものに取り組むために多くの時間を与えてください.
19:55
Don't wait until the last few days or the last week or the last two weeks, two, three
296
1195680
4800
過去数日、 先週、または過去 2 週間、2、3
20:00
months or more.
297
1200480
2060
か月、またはそれ以上まで待たないでください。
20:02
My second most important tip, don't try to impress the admissions officers.
298
1202540
7460
2 番目に重要なヒントは 、入学審査官に好印象を与えようとしないことです。
20:10
They're reading many, many, many applications.
299
1210000
3680
彼らは 非常に多くのアプリケーションを読んでいます。
20:13
The only way you're going to impress them is by actually impressing them, by being an
300
1213680
5000
彼らに感銘を与える唯一の方法 は、実際に彼らに感銘を与えること、つまり個人である
20:18
individual.
301
1218680
1840
ことです。
20:20
Impress them by making them see you.
302
1220520
3400
彼らに あなたを見てもらい、彼らに感銘を与えてください。
20:23
If you're writing the same as everybody else, they just toss you in the rejection pile.
303
1223920
4800
あなたが他の人と同じように書いていれば、 彼らはあなたを拒絶の山に放り込むだけです。
20:28
If your English is bad, rejection pile.
304
1228720
2920
あなたの英語が下手なら、 拒絶の山。
20:31
If you're writing a personal statement but not saying anything personal, rejection pile.
305
1231640
5640
個人的な声明を書いているが、個人的なことは 何も言っていない場合は、却下の山です。
20:37
If you're writing a statement of purpose but you don't actually tell them what you want
306
1237280
2880
目的の声明を書いているが、 実際に何をしたいのかを伝えていない場合
20:40
to do, rejection pile.
307
1240160
3040
、拒否の山.
20:43
Don't try to do anything, just do.
308
1243200
3120
何もしようとしないで、 ただやってください。
20:46
Just sell yourself, be yourself, and make sure that they see you.
309
1246320
5200
自分を売り込み、自分らしくあり、 彼らがあなたを見ていることを確認してください.
20:51
Now, having said all that, I honestly do think, especially for the non-native speakers, but
310
1251520
8280
とはいえ、正直なところ、 特に非ネイティブ スピーカーの場合はそう
20:59
believe me, I've worked with native speakers as well who honestly just don't know how to
311
1259800
5240
思いますが、 正直なところ、これらの特定のエッセイの書き方を知らないネイティブ スピーカーと仕事をしたこともあると思い
21:05
write these particular essays.
312
1265040
2920
ます。
21:07
Very smart people, very capable people, they just don't know how to write these particular
313
1267960
5440
非常に賢い人々、非常に有能な人々は、 これらの特定のものを書く方法を知らないだけです
21:13
things.
314
1273400
1000
21:14
If you're a non-native speaker, it's twice as hard, three times as hard.
315
1274400
4600
ネイティブ スピーカーでない場合は、 2 倍、3 倍の難しさがあります。
21:19
I strongly recommend that you find someone to work with.
316
1279000
6000
一緒に働く人を見つけることを強くお勧めし ます。
21:25
If you're in a school now, go to the guidance counselor's office and ask for an appointment.
317
1285000
6440
現在学校に通っている場合は、指導 カウンセラーのオフィスに行き、予約を依頼してください。
21:31
Ask the guidance counselor to help you write these things.
318
1291440
3880
これらのことを書くのを手伝ってくれるよう指導カウンセラーに依頼してください。
21:35
If you don't have access to a guidance counselor or you don't want to work with your guidance
319
1295320
4000
ガイダンスカウンセラーにアクセスできない場合、 またはガイダンスカウンセラーと協力したくない
21:39
counselor, there are a lot of people online or probably in your area who are professionals
320
1299320
6680
場合は、オンライン またはおそらくあなたの地域に
21:46
who can help you work on these essays and letters.
321
1306000
4320
、これらのエッセイや手紙に取り組むのを手伝ってくれる専門家がたくさんいます.
21:50
Okay?
322
1310320
1000
わかった?
21:51
Now, if you want, I also do this, I don't do it very much, but you can go to www.editorproof.com.
323
1311320
22120
さて、あなたが望むなら、私もこれをします。私はあまりしませんが 、www.editorproof.com に行くことができます。
22:13
You can get a bit more information, but keep in mind, this is not a cheap service.
324
1333440
7480
もう少し情報を得ることができますが 、これは安価なサービスではないことに注意してください.
22:20
These letters, again, they take time, whereas most people spend months on them, the people
325
1340920
5640
これらの手紙も時間がかかります。 ほとんどの人は数か月を費やしますが、
22:26
who help you write these will spend a few days maybe or maybe a couple of weeks going
326
1346560
5680
これらの手紙を書くのを手伝ってくれる人は、往復するのに おそらく数日または数週間
22:32
back and forth, but they're going to spend a lot of hours.
327
1352240
3440
を費やしますが、彼らは多くの時間を費やします. 時間。
22:35
Do not expect to pay $20, $30, it doesn't work that way.
328
1355680
5440
20 ドル、30 ドルを支払うことを期待しないでください 。そのようには機能しません。
22:41
Either commit the time yourself or be prepared to pay someone to help you with it.
329
1361120
5320
自分で時間を割くか、 誰かにお金を払って手伝ってもらう準備をしてください。
22:46
Either way, take these statements and letters very, very seriously.
330
1366440
6880
いずれにせよ、これらの声明 と手紙を非常に、非常に真剣に受け止めてください.
22:53
They could be the difference between being accepted to university or being rejected.
331
1373320
5840
それらは、大学に受け入れられるか、拒否されるかの違いになる可能性があり ます。
22:59
Okay?
332
1379160
1000
わかった?
23:00
Now, I did put a quiz on this lesson at www.engvid.com.
333
1380160
5960
さて、www.engvid.com でこのレッスンに関するクイズを出しました 。 英語
23:06
Just for those of you who are practicing your English and you need a little bit of practice
334
1386120
3280
を練習していて 、少しの練習
23:09
and comprehension, there'll be questions about everything I said, just to test your understanding
335
1389400
6660
と理解が必要な人の ため
23:16
of what I said.
336
1396060
1540
に、私が言ったことの理解をテストするために、私が言ったことすべてについて質問があります.
23:17
But if you have questions about any of this stuff, you can ask me at www.engvid.com as
337
1397600
6280
しかし、これらについて質問がある場合は 、www.engvid.com のコメント セクションでも質問できます
23:23
well in the comments section, and I'll do my best to help everybody.
338
1403880
6360
。すべての人を助けるために最善を尽くします。
23:30
Some people might ask, "Why didn't I put a sample letter?"
339
1410240
3000
「なぜサンプルレターを入れなかったのですか?」と尋ねる人もいるかもしれません。
23:33
I can't, because there's no such thing as a standard personal statement or statement
340
1413240
5960
標準的な個人的な声明や目的の声明などがないため、できません
23:39
of purpose.
341
1419200
1520
23:40
Every letter is unique, because every applicant is unique, alright?
342
1420720
6280
すべての 申請者はユニークなので、すべての手紙はユニークですよね?
23:47
I can't give you one letter, because I would have to create a person in order to do that.
343
1427000
5960
1 通の手紙を渡すことはできません 。そのためには人を作成する必要があるからです。
23:52
I don't want to make up an imaginary person.
344
1432960
3980
架空の人物を作りたくない。
23:56
The letter is you.
345
1436940
1220
手紙はあなたです。
23:58
You are the letter, and I can't write you on the board here, so that's why there's no
346
1438160
3960
あなたは手紙であり、私はここのボードにあなたを書くことができない ので、サンプルがないのはそのためです
24:02
sample.
347
1442120
1000
.
24:03
But keep that in mind when you're writing your own letter.
348
1443120
3160
ただし、自分の手紙を書くときは、このことを念頭に置い てください。
24:06
Anyway, I hope some of this stuff was helpful to you.
349
1446280
3880
とにかく、 この内容が少しでもお役に立てば幸いです。
24:10
If you liked the video, please give me a like.
350
1450160
2400
ビデオが 気に入ったら、いいねをお願いします。
24:12
Don't forget to subscribe to my channel, and ring the bell if you want to get notifications
351
1452560
4800
私のチャンネルを購読することを忘れないでください。今後のビデオの 通知を受け取りたい場合はベルを鳴らしてください
24:17
of future videos, and come back soon.
352
1457360
2840
。すぐに戻ってきます。 英語
24:20
I'll have more useful tips for you to help you with your futures in English.
353
1460200
5480
であなたの将来を助けるためのより有用なヒントがあります .
24:25
See you again soon.
354
1465680
1000
またお会いしましょう。
24:26
Bye-bye.
355
1466680
16000
バイバイ。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7