10 "STEP" Phrasal Verbs in English: step up, step down, step in...

303,436 views ・ 2017-05-25

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi. Welcome back to www.engvid.com.
0
1339
2090
Oi. Bem-vindo de volta a www.engvid.com.
00:03
I'm Adam.
1
3429
1211
Eu sou Adão.
00:04
In today's lesson we're going to look at phrasal verbs using the verb "step".
2
4665
5010
Na lição de hoje veremos phrasal verbs usando o verbo "step".
00:10
Now, first of all, what you need to understand, again, phrasal verbs are verbs plus prepositions
3
10049
6441
Agora, antes de mais nada, o que você precisa entender, novamente, phrasal verbs são verbos mais preposições
00:16
that have different meanings.
4
16490
2568
que possuem significados diferentes.
00:19
And the verb "step" is a bit tricky because we use "step" as a noun as well, and we often
5
19083
7420
E o verbo "step" é um pouco complicado porque usamos "step" como um substantivo também, e muitas vezes
00:26
combine it with prepositions, and the preposition and noun combination can be completely different
6
26674
6991
o combinamos com preposições, e a combinação de preposição e substantivo pode ser completamente diferente
00:33
from the verb and preposition combination.
7
33690
3160
da combinação de verbo e preposição.
00:36
So we're going to look...
8
36850
645
Então, vamos olhar...
00:37
Have to look at both of these when we look at these combinations with prepositions.
9
37520
5070
Temos que olhar para ambos quando olhamos para essas combinações com preposições.
00:42
So we're going to look at: "step down", "step up", "step in", "step inside", "step around",
10
42763
5640
Então, veremos: "step down", "step up", "step in", "step inside", "step around", "
00:48
"step out", "step on", "step back", "step aside", "step forward".
11
48428
5180
step out", "step on", "step back", " afaste-se", "afaste-se".
00:53
Let's start with "down".
12
53849
1673
Vamos começar com "para baixo".
00:55
So, "step down".
13
55547
692
Então, "desça".
00:56
So, before I start with any of them, what is "step"?
14
56239
2751
Então, antes de começar com qualquer um deles, o que é "passo"?
00:58
So a step is when you take your one foot forward.
15
58990
2304
Portanto, um passo é quando você dá um passo à frente.
01:01
Right?
16
61319
366
01:01
You're taking one step.
17
61710
1537
Certo?
Você está dando um passo.
01:03
Or if you're climbing the stairs, you take one, two, three steps, four steps, five steps.
18
63349
5489
Ou se você está subindo as escadas, você dá um, dois, três degraus, quatro degraus, cinco degraus.
01:08
It's one foot in front of the other.
19
68863
1991
É um pé na frente do outro.
01:10
That's the basic meaning of "step".
20
70879
1469
Esse é o significado básico de "passo".
01:12
"Step down".
21
72613
1227
"Demitir-se".
01:13
So, of course, I can step down off the table if I'm standing on a table or whatever.
22
73865
5475
Então, é claro, posso descer da mesa se estiver em pé sobre uma mesa ou algo assim.
01:19
There's always the literal meaning, but "step down" can also mean resign.
23
79340
5083
Há sempre o significado literal, mas "renunciar" também pode significar renunciar.
01:24
Okay?
24
84448
1147
OK?
01:28
Resign means quit.
25
88444
1365
Resign significa desistir.
01:29
So, for example, if I'm the president of the company and I think that the company is not
26
89834
5140
Então, por exemplo, se eu sou o presidente da empresa e acho que a empresa não está
01:34
doing very well and everybody's very angry because the company's not doing well, they
27
94999
5001
indo muito bem e todos estão muito zangados porque a empresa não está indo bem, eles
01:40
want to get somebody new as the president in my position.
28
100000
4309
querem contratar alguém novo como presidente para o meu cargo.
01:44
Finally I say: "Okay, you know what?
29
104334
1327
Por fim, digo: "Ok, sabe de uma coisa?
01:45
I will step down and let the new guy come in."
30
105686
3370
Vou me demitir e deixar o cara novo entrar."
01:49
Now, we're going to see that again in "step aside", but "step down" basically means resign,
31
109099
5379
Agora, veremos isso novamente em "afastar -se", mas "renunciar" basicamente significa renunciar,
01:54
give up the position.
32
114503
1300
abrir mão do cargo.
01:56
Now, if we're looking at the verb: "a step down".
33
116004
4261
Agora, se estivermos olhando para o verbo: "a step down".
02:02
If we're looking at this as a...
34
122919
1000
Se estamos olhando para isso como um...
02:03
Sorry. As a noun, not a verb, "a step down" means a lower position, or a lower value,
35
123919
5638
Desculpe. Como um substantivo, não um verbo, "um passo para baixo" significa uma posição inferior, ou um valor inferior,
02:09
or a lower rank.
36
129582
1657
ou uma classificação inferior.
02:11
Okay?
37
131239
480
02:11
So right now I live in a five-bedroom house, it's a very big house, very, very expensive,
38
131744
5950
OK?
Então agora eu moro em uma casa de cinco quartos, é uma casa muito grande, muito, muito cara,
02:17
but my financial situation is not so good, so I had to sell that house and buy a two-bedroom
39
137962
6222
mas minha situação financeira não é muito boa, então tive que vender aquela casa e comprar um condomínio de dois quartos
02:24
condominium.
40
144209
1000
.
02:25
Now, for many people a two-bedroom condominium is very nice, but for somebody who has had
41
145608
5961
Agora, para muitas pessoas um condomínio de dois quartos é muito bom, mas para alguém que teve
02:31
a five-bedroom house, a condominium is a step down in position, in stature, etc.
42
151569
7038
uma casa de cinco quartos, um condomínio é um degrau abaixo em posição, estatura, etc.
02:38
Right?
43
158632
404
Certo?
02:39
So a step down means a lower level or a lower rank.
44
159061
3110
Portanto, um passo para baixo significa um nível inferior ou uma classificação inferior.
02:42
"To step down", "to resign", okay.
45
162280
2870
"Demitir-se", " demitir-se", tudo bem.
02:45
Now, "step up" same idea.
46
165659
1910
Agora, "intensifique" a mesma ideia.
02:47
If we're looking at the noun, "a step up" is the opposite, it's an increase in position.
47
167569
5521
Se estivermos olhando para o substantivo, "a step up" é o oposto, é um aumento de posição.
02:53
So I went from my two-bedroom condominium to a three-bedroom house.
48
173090
4094
Então eu fui do meu condomínio de dois quartos para uma casa de três quartos.
02:57
That's a big step up in terms of social situations, social rank, depending on who you ask of course.
49
177209
8530
Isso é um grande passo em termos de situações sociais, posição social, dependendo de quem você pergunta, é claro.
03:05
But "to step up", okay?
50
185859
2729
Mas "para intensificar", ok?
03:08
As a verb.
51
188613
611
Como verbo.
03:09
"To step up" means to face the challenge.
52
189249
3151
"To step up" significa enfrentar o desafio.
03:12
Of course, it literal means to step up.
53
192818
2379
Claro, literalmente significa intensificar.
03:15
Okay?
54
195299
669
03:15
But to step up to the challenge means somebody has to come forward, show the courage, and
55
195993
5141
OK?
Mas enfrentar o desafio significa que alguém tem que se apresentar, mostrar coragem e
03:21
do what is needed to overcome an obstacle or to overcome a challenge.
56
201159
4940
fazer o que for necessário para superar um obstáculo ou um desafio.
03:26
So think about sports.
57
206099
1351
Então pense em esportes.
03:27
Okay?
58
207450
711
OK?
03:28
You have your favourite team and they're in the playoffs and they're losing, so you...
59
208186
6209
Você tem seu time favorito e eles estão nos playoffs e estão perdendo, então você...
03:34
All the people say: "Well, the star players, the best players need to step up."
60
214420
4321
Todas as pessoas dizem: "Bem, as estrelas , os melhores jogadores precisam se destacar."
03:38
They need to, like, show up, be courageous, face the challenge and do what is necessary
61
218766
5348
Eles precisam, assim, aparecer, ter coragem, encarar o desafio e fazer o que for preciso
03:44
to win.
62
224139
858
para vencer.
03:45
Okay?
63
225022
1000
OK?
03:46
So, "to step up".
64
226047
1020
Então, "para intensificar".
03:47
Now, another expression we have...
65
227092
2691
Agora, outra expressão que temos...
03:50
This is a very common expression: "Step up to the plate".
66
230322
5108
Essa é uma expressão muito comum: "Step up to the plate".
03:58
Now, "the plate" comes from baseball.
67
238512
2377
Agora, "o prato" vem do beisebol.
04:00
Okay?
68
240889
889
OK?
04:01
You... The batter comes in, there's the home plate and there's the pitcher, you step up to the
69
241803
4647
Você... O batedor entra, tem o home plate e tem o arremessador, você se aproxima do
04:06
plate and you're ready to hit the ball.
70
246450
1594
plate e está pronto para bater na bola.
04:08
Right?
71
248069
545
04:08
So if we say somebody needs to step up to the plate that means somebody needs to face
72
248639
4465
Certo?
Portanto, se dissermos que alguém precisa assumir a responsabilidade, isso significa que alguém precisa enfrentar
04:13
the challenge, face the difficult situation and take care of it basically.
73
253129
5880
o desafio, enfrentar a situação difícil e basicamente cuidar dela.
04:19
Okay, "step up".
74
259009
1554
Ok, "suba".
04:21
Okay.
75
261184
860
OK.
04:22
"Step in", now, again, I can step in a room.
76
262069
5291
"Entrar", agora, novamente, posso entrar em uma sala.
04:27
Just one step.
77
267360
1330
Apenas um passo.
04:28
I'm not moving all the way in.
78
268715
1310
Não estou me movendo totalmente.
04:30
I'm just taking one step, that's the literal meaning.
79
270050
3480
Estou apenas dando um passo, esse é o significado literal.
04:33
To...
80
273530
719
Para...
04:34
The other meaning is to get involved.
81
274274
4250
O outro significado é se envolver.
04:41
Okay?
82
281011
789
04:41
So I see my brother and sister, they're both fighting and they're not stopping, and I say:
83
281800
4830
OK?
Então eu vejo meu irmão e minha irmã, os dois estão brigando e não param, e eu digo:
04:46
"Stop, stop", and nobody's stopping so finally I have to step in, I have to get involved,
84
286630
4270
"Pare, pare", e ninguém para, então finalmente eu tenho que entrar, tenho que me envolver,
04:50
I have to separate them.
85
290900
1680
tenho que separá-los.
04:52
So, if somebody needs to step in they need to get involved, or they need to interfere,
86
292580
4750
Então, se alguém precisa intervir, precisa se envolver, ou precisa interferir,
04:57
or they need to stop something from happening.
87
297355
3105
ou precisa impedir que algo aconteça.
05:00
They need to be part of the situation.
88
300460
2427
Eles precisam fazer parte da situação.
05:02
Now, "step inside" also means step inside, but why wouldn't somebody say: "Go inside"
89
302993
6610
Agora, "entrar" também significa entrar, mas por que alguém não diria: "Vá para dentro"
05:09
or "Come inside"?
90
309628
1470
ou "Venha para dentro"?
05:11
When we say "step inside" all we want to do is emphasize that movement indoor, into someplace.
91
311123
7000
Quando dizemos "entre" tudo o que queremos fazer é enfatizar esse movimento interno, em algum lugar.
05:18
Okay?
92
318300
831
OK?
05:19
So I'm a very big boss and I say...
93
319156
2930
Então eu sou um grande chefe e digo...
05:22
And you want to do business with me, and I said: "Step inside my office."
94
322111
3390
E você quer fazer negócios comigo, e eu disse: "Entre no meu escritório."
05:25
It basically means come in, but it's more emphasis.
95
325620
3810
Basicamente significa entrar, mas é mais ênfase.
05:29
I want to show you how big I am, how powerful I am.
96
329430
3280
Quero te mostrar o quão grande eu sou, o quão poderoso eu sou.
05:32
"Step inside my office. Let's talk."
97
332710
1807
"Entre no meu escritório. Vamos conversar."
05:34
Right? It's a bit more emphasis, that's all it is.
98
334542
2727
Certo? É um pouco mais de ênfase, é só isso.
05:37
Okay.
99
337294
1000
OK.
05:38
"Step around", now, let's say I'm a reporter and you're a politician, and I ask you a very
100
338319
7016
"Step around", agora, digamos que eu sou um repórter e você é um político, e eu faço uma
05:45
difficult question and you don't really want to answer it...
101
345360
3237
pergunta muito difícil e você realmente não quer responder...
05:48
Answer it, so you step around the question.
102
348622
2610
Responda, então você contorna o pergunta.
05:51
You step around the issue, means you avoid answering it directly.
103
351257
5049
Você contorna o problema, significa que evita respondê-lo diretamente.
05:56
Another way we...
104
356331
1213
Outra maneira que nós...
05:57
We sometimes hear it is "dance around".
105
357569
4346
Às vezes ouvimos é "dançar por aí".
06:03
Or you'll hear "step around" or "dance around the issue".
106
363740
4510
Ou você ouvirá "dar uma volta" ou "dançar ao redor do problema".
06:09
This is very common with politicians who don't like to answer questions directly.
107
369086
5285
Isso é muito comum com políticos que não gostam de responder perguntas diretamente.
06:14
In fact, they don't like direct answer...
108
374396
1680
Na verdade, eles não gostam de respostas diretas...
06:16
Questions, so they just step around the question and talk about something completely different.
109
376101
4823
Perguntas, então eles apenas contornam a questão e falam sobre algo completamente diferente.
06:21
"Step out", that basically means go out.
110
381307
2563
"Step out", que basicamente significa sair.
06:23
Okay?
111
383870
531
OK?
06:24
So I'm at the office and I say to my co-worker: "I'm just going to step out for a minute."
112
384426
7239
Então, estou no escritório e digo ao meu colega de trabalho: "Vou sair um minuto."
06:31
Basically just go out for a short time and then I'm coming back.
113
391690
3580
Basicamente, apenas saio por um curto período de tempo e depois volto.
06:35
Okay?
114
395270
1000
OK?
06:36
"Step out" can also...
115
396270
2020
"Step out" também pode...
06:38
We also have an expression: "Step out of... Step out of line".
116
398290
5074
Também temos uma expressão: "Step out of... Step out of line".
06:44
What does "step out of line" mean?
117
404611
1376
O que significa "sair da linha"?
06:46
Means basically not following the rules, not doing what everybody else is doing.
118
406012
5167
Significa basicamente não seguir as regras, não fazer o que todo mundo está fazendo.
06:51
So if you step out of line, means you did something wrong or you're doing something
119
411204
4546
Portanto, se você sair da linha, significa que fez algo errado ou está fazendo algo
06:55
too independent and the people around you might not be too happy.
120
415750
4240
muito independente e as pessoas ao seu redor podem não estar muito felizes.
06:59
Those people around you are all in line and you're stepping out of that line and doing
121
419990
4870
Essas pessoas ao seu redor estão todas na fila e você está saindo dessa linha e fazendo
07:04
your own thing.
122
424860
1079
suas próprias coisas.
07:05
You're not following the rules.
123
425939
1600
Você não está seguindo as regras.
07:07
Okay?
124
427539
1000
OK?
07:08
"Step out".
125
428539
763
"Sair".
07:09
So, "step on".
126
429327
1600
Então, "pise".
07:11
Again, you can step on something.
127
431139
2441
Novamente, você pode pisar em algo.
07:13
If there's a bug and you don't like it, you just step on it and it's dead, no problem.
128
433605
5200
Se houver um bug e você não gostar, basta pisar nele e ele está morto, sem problemas.
07:18
But you can also step on something.
129
438830
2467
Mas você também pode pisar em algo.
07:21
So, if you step on something, means you're applying pressure.
130
441322
6266
Então, se você pisar em algo, significa que está aplicando pressão.
07:31
You're applying pressure or you're increasing whatever the situation is. Right?
131
451002
4866
Você está aplicando pressão ou aumentando qualquer que seja a situação. Certo?
07:35
So, this person is not doing his work so I tell the manager...
132
455893
4595
Então, essa pessoa não está fazendo o trabalho dele, então eu falo para o gerente...
07:40
I'm the big boss of the company, this is a worker, I say to the manager:
133
460513
3550
Eu sou o chefão da empresa, isso é um trabalhador, eu falo para o gerente:
07:44
"Step on him. Get him to work harder."
134
464088
1872
"Pise nele. Faça ele trabalhar mais".
07:46
Okay? Just apply more pressure.
135
466427
2222
OK? Basta aplicar mais pressão.
07:48
Now, you can step on someone's toes.
136
468674
6600
Agora, você pode pisar no pé de alguém.
07:56
If you step on someone's toes, a little bit you're offending them.
137
476505
4184
Se você pisar no pé de alguém, um pouco você o está ofendendo.
08:00
Okay?
138
480689
740
OK?
08:01
So I'm the new guy in the office, and I...
139
481454
2871
Então eu sou o cara novo no escritório, e eu...
08:04
Everybody has been there a long time, everybody has their way of doing things.
140
484350
4225
Todo mundo está lá há muito tempo, todo mundo tem seu jeito de fazer as coisas.
08:08
I'm the new manager.
141
488600
1575
Eu sou o novo gerente.
08:10
So for the first few weeks I don't want to step on anyone's toes.
142
490200
3900
Então, nas primeiras semanas, não quero pisar no calo de ninguém.
08:14
I'm not going to tell people what to do.
143
494289
1551
Não vou dizer às pessoas o que fazer.
08:15
I'm just going to watch how they work, take notes, and slowly start making the changes
144
495840
5319
Vou apenas observar como eles funcionam, fazer anotações e, aos poucos, começar a fazer as alterações
08:21
that I want to make.
145
501159
1332
que desejo.
08:22
Because if I go right away:
146
502516
1444
Porque se eu disser imediatamente:
08:23
"Okay, you need to do this differently, you need to do this differently",
147
503985
2620
"Ok, você precisa fazer isso de forma diferente, você precisa fazer isso de forma diferente",
08:26
I will just be stepping on their toes.
148
506630
1884
estarei apenas pisando no pé deles.
08:28
They will feel offended like I'm walking all over their toes, and it's a little bit painful
149
508539
4451
Eles vão se sentir ofendidos como se eu estivesse pisando em seus pés, e é um pouco doloroso
08:32
and not so comfortable.
150
512990
1650
e não tão confortável.
08:34
Now, "step on the gas".
151
514640
3710
Agora, "pise no acelerador".
08:40
"Step on the gas" means, again, increase the pressure.
152
520479
3397
"Pisar no acelerador" significa, novamente, aumentar a pressão.
08:43
Or if you're thinking about a car, there's the gas pedal, "step on the gas" means go faster.
153
523901
5895
Ou se você está pensando em um carro, existe o pedal do acelerador, "pise no acelerador" significa ir mais rápido.
08:49
Okay.
154
529821
1024
OK.
08:51
And more common expression: "Step on it".
155
531009
2920
E expressão mais comum : "Pise on it".
08:55
"Come on, step on it. We have to go.
156
535444
1936
"Vamos, pise nele. Temos que ir.
08:57
Hurry.
157
537380
760
Depressa.
08:58
Hurry. Let's go, let's go."
158
538165
891
Depressa. Vamos, vamos."
08:59
Or: "Step on it."
159
539081
1000
Ou: "Pise nele."
09:00
A very common expression when you want someone to hurry up.
160
540231
3544
Uma expressão muito comum quando você quer que alguém se apresse.
09:03
Okay.
161
543800
1000
OK.
09:04
"Step back", so there's "step back", "step forward", which we're going to talk about
162
544800
5070
"Passo para trás", então há "passo para trás", "passo para frente", sobre o qual falaremos
09:09
in a second.
163
549870
553
em um segundo.
09:10
That's the literal meaning.
164
550448
1570
Esse é o significado literal.
09:12
But sometimes you want to just step back, where you have a certain situation.
165
552244
4590
Mas às vezes você quer apenas dar um passo para trás, onde você tem uma certa situação.
09:16
You're not really sure you understand a situation, you want to get a better idea of what's going
166
556859
4956
Você não tem certeza se entendeu uma situação, quer ter uma ideia melhor do que está
09:21
on, so you just step back, you get a broader perspective, you get a different view.
167
561840
5780
acontecendo, então apenas dá um passo para trás, obtém uma perspectiva mais ampla , uma visão diferente.
09:27
Okay?
168
567620
672
OK?
09:28
So if you take a step back you can have a different view, and then you can come back
169
568317
3668
Então, se você der um passo para trás, poderá ter uma visão diferente e depois poderá voltar
09:32
and take care of it.
170
572010
1528
e cuidar disso.
09:33
Now, another way to say...
171
573723
1841
Agora, outra maneira de dizer...
09:35
To talk about "step back", when you're making progress.
172
575589
4656
Para falar sobre "dar um passo para trás", quando você está progredindo.
09:40
If you're making progress you're going forward.
173
580270
1811
Se você está progredindo, você está avançando.
09:42
Right? You're progressing.
174
582106
1453
Certo? Você está progredindo.
09:43
But sometimes there's a little problem and then you have a step back.
175
583584
3950
Mas às vezes há um pequeno problema e aí você tem um passo atrás.
09:47
So sometimes you'll hear the expression: "One step forward, two steps back."
176
587958
4772
Às vezes, você ouvirá a expressão: "Um passo à frente, dois passos para trás".
09:52
It means you're having a very difficult time progressing with whatever the situation is.
177
592730
5150
Isso significa que você está tendo muita dificuldade em progredir em qualquer que seja a situação.
09:57
If you're a scientists and...
178
597880
1679
Se você é um cientista e...
09:59
Scientist and you're trying to discover the cure for cancer...
179
599584
2971
Cientista e está tentando descobrir a cura para o câncer...
10:02
Okay?
180
602580
786
Ok?
10:03
So you found something really, really good, a new chemical or a new pill that can really
181
603391
4454
Então você encontrou algo muito, muito bom, um novo produto químico ou uma nova pílula que pode realmente
10:07
help, so you apply it, but then you realize that the side effect of this chemical is that
182
607870
5361
ajudar, então você aplica, mas então percebe que o efeito colateral desse produto químico é que
10:13
the person gets a different disease, a worse disease.
183
613231
3140
a pessoa fica com uma doença diferente, uma doença pior.
10:16
Okay?
184
616396
584
10:16
So yeah, you've gone forward a little bit, but you've actually gone back twice as much
185
616980
4110
OK?
Então, sim, você avançou um pouco, mas na verdade retrocedeu o dobro
10:21
because you have a bigger problem to deal with now.
186
621090
3106
porque tem um problema maior para lidar agora.
10:24
Okay?
187
624221
599
OK?
10:25
"Step aside".
188
625045
1000
"Afaste-se".
10:26
So, step aside, step aside.
189
626070
2850
Então, afaste-se, afaste-se.
10:29
So, literal means move to the side.
190
629346
2382
Então, literal significa mover para o lado.
10:31
But "step aside..."
191
631753
1000
Mas "afaste-se..."
10:32
Remember I said "step down" to resign?
192
632778
2583
Lembra que eu disse "afaste- se" para renunciar?
10:35
"Step aside" is similar.
193
635386
1424
"Afaste-se" é semelhante.
10:36
It doesn't necessarily mean resign, but it means get out of the way.
194
636810
3820
Não significa necessariamente renunciar, mas significa sair do caminho.
10:40
So, again, you can get out of the way so somebody can pass or you can get out of the way so
195
640630
4770
Então, novamente, você pode sair do caminho para que alguém possa passar ou você pode sair do caminho para que
10:45
somebody can take your spot.
196
645400
2050
alguém ocupe o seu lugar.
10:47
So, for example, in the elections you have two people running for the same party.
197
647791
6084
Então, por exemplo, nas eleições você tem duas pessoas concorrendo pelo mesmo partido.
10:54
Near the end of the primary season, near the end of the campaign there's one candidate
198
654158
6297
Perto do final da temporada das primárias, perto do fim da campanha, há um candidato
11:00
or one nominee who's clearly ahead.
199
660480
2970
ou indicado que está claramente à frente.
11:03
So instead of fighting each other and not fighting the other party's person, you...
200
663450
5151
Então, ao invés de lutar um contra o outro e não lutar contra a pessoa da outra parte, você...
11:08
One... The leader will say to the other person:
201
668626
2008
Um... O líder dirá para a outra pessoa:
11:10
"You know, just step aside, let me have it, and we can fight the real enemy, not each other."
202
670659
5931
"Você sabe, apenas se afaste, deixe-me tê-lo, e podemos lutar contra o verdadeiro inimigo, não uns aos outros."
11:16
So, "step aside", make way, get out of the way.
203
676590
2870
Então, "afaste-se", abra caminho, saia do caminho.
11:20
"Step forward".
204
680494
639
"Passo à frente".
11:21
So, again, I can step forward, I can step back.
205
681158
3058
Então, novamente, posso dar um passo à frente, posso dar um passo para trás.
11:24
But "step forward" also means to volunteer or to admit, or to take responsibility, depending
206
684241
13364
Mas "dar um passo à frente" também significa ser voluntário ou admitir, ou assumir responsabilidade, dependendo de
11:37
how you're looking at it.
207
697630
1000
como você olha para isso.
11:38
So, for example, anybody who's interested in helping out the poor kids in this country,
208
698630
4900
Então, por exemplo, qualquer um que esteja interessado em ajudar as crianças pobres deste país,
11:43
please step forward.
209
703530
1241
por favor, dê um passo à frente.
11:44
Basically make yourself known that you want to volunteer, you want to help.
210
704796
3920
Basicamente, dê a conhecer que quer ser voluntário, quer ajudar.
11:49
Or: "Okay, I know one of you created all this mess and one of you is the cause of all this
211
709010
5836
Ou: "Ok, eu sei que um de vocês criou toda essa confusão e um de vocês é a causa de todo esse
11:54
problem.
212
714871
1180
problema.
11:56
Will the guilty party please step forward?"
213
716076
2170
O culpado pode dar um passo à frente?"
11:58
It means admit that you did it.
214
718370
2160
Significa admitir que você fez isso.
12:00
Here's a line of people all accused, I want the one person who is responsible to take
215
720983
5317
Aqui está uma fila de pessoas todas acusadas, quero que a única pessoa responsável assuma a
12:06
responsibility, to step forward and say:
216
726300
1935
responsabilidade, dê um passo à frente e diga:
12:08
"It was me. I did it."
217
728260
2067
"Fui eu. Eu fiz isso."
12:10
Okay?
218
730352
652
OK?
12:11
So: "Step forward."
219
731029
1444
Então: "Avance".
12:12
So, there we go.
220
732498
1584
Então, vamos lá.
12:15
Sorry, I forgot about "step back", so you can also use that as a noun.
221
735137
2693
Desculpe, esqueci de "passo atrás", então você também pode usar isso como um substantivo.
12:17
It's: "a step back" meaning the same, like the opposite of progress.
222
737830
4120
É: "um passo atrás" significando o mesmo, como o oposto de progresso.
12:21
Okay, sorry.
223
741950
1404
OK, desculpe.
12:23
So, there we go.
224
743379
1151
Então, vamos lá.
12:24
If you have any questions about any of these phrasal verbs,
225
744530
3791
Se você tiver alguma dúvida sobre qualquer um desses verbos frasais,
12:28
you can of course ask me on www.engvid.com.
226
748346
3455
é claro que pode me perguntar em www.engvid.com.
12:31
Don't forget to subscribe to my YouTube channel if you like this video.
227
751826
3399
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube se gostar deste vídeo.
12:35
I'll be very happy to have your...
228
755250
2496
Ficarei muito feliz em ter seu...
12:37
Have you with me.
229
757771
1100
Ter você comigo.
12:38
There's also a quiz on www.engvid.com.
230
758896
3123
Há também um questionário em www.engvid.com.
12:42
If you'd like to practice these new words you learned, go there, practice as you will.
231
762044
5870
Se você quiser praticar essas novas palavras que aprendeu, vá lá, pratique como quiser.
12:47
And I'll see you again real soon.
232
767939
1200
E eu vou te ver novamente em breve.
12:49
Bye-bye.
233
769395
572
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7