Learn about Ice Hockey from a Canadian

27,711 views ・ 2023-05-04

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, everybody.
0
0
1000
Oi pessoal.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1000
1000
Bem-vindo ao www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2000
1000
Eu sou Adão.
00:03
In today's video, I'm going to talk to you about the beautiful game of hockey, ice hockey.
3
3000
6800
No vídeo de hoje vou falar com vocês sobre o lindo jogo de hóquei, o hóquei no gelo.
00:09
Now, I know that some of you might not be very interested in sports or in this particular
4
9800
5160
Agora, eu sei que alguns de vocês podem não estar muito interessados ​​em esportes ou neste
00:14
sport, but you should watch anyway because it's good listening practice, plus some of
5
14960
6280
esporte em particular, mas você deve assistir de qualquer maneira porque é uma boa prática de escuta, além de algumas das
00:21
the words that are used in sports are also used in everyday situations.
6
21240
5920
palavras que são usadas em esportes também são usadas em situações cotidianas.
00:27
In North American culture especially, we use a lot of sports analogies.
7
27160
6160
Especialmente na cultura norte-americana, usamos muitas analogias esportivas.
00:33
We talk a lot about sports situations and apply them to everyday life, so it's good
8
33320
6200
Falamos muito sobre situações esportivas e aplicamos no dia a dia, então é bom
00:39
to know.
9
39520
1000
saber.
00:40
And this is especially true for baseball and football, but those are different videos.
10
40520
4520
E isso é especialmente verdadeiro para beisebol e futebol, mas são vídeos diferentes.
00:45
Today, we're talking about hockey.
11
45040
2440
Hoje, estamos falando de hóquei.
00:47
Now, for those of you who are thinking about coming to Canada, it's really important that
12
47480
5840
Agora, para aqueles que estão pensando em vir para o Canadá, é muito importante que
00:53
you know at least a little bit about hockey because in Canada, hockey is almost a religion.
13
53320
6480
você saiba pelo menos um pouco sobre hóquei porque no Canadá, o hóquei é quase uma religião.
00:59
People love hockey in this country, and if you're living in a city that has a hockey
14
59800
4920
As pessoas adoram hóquei neste país, e se você mora em uma cidade que tem um
01:04
team in Canada and the team is doing well, everybody will be talking about it.
15
64720
5720
time de hóquei no Canadá e o time está indo bem, todo mundo vai falar sobre isso.
01:10
And when you go to a bar, it will be on all the TVs, and when you go to a club, it'll
16
70440
3920
E quando você vai a um bar, vai passar em todas as TVs, e quando vai a um clube, vai
01:14
be on the TVs, and when you go to dinner parties, people will talk about hockey.
17
74360
4920
passar na TV, e quando vai a jantares, as pessoas vão falar sobre hóquei.
01:19
So, it's a good idea to know at least a little bit about it.
18
79280
4160
Então, é uma boa ideia saber pelo menos um pouco sobre isso.
01:23
So, I'm going to give you very basics.
19
83440
2160
Então, vou dar a vocês o básico.
01:25
I'm not going to get too deep into the details because you have to be a fan to follow it,
20
85600
5800
Não vou me aprofundar muito nos detalhes porque você tem que ser um fã para acompanhar,
01:31
but this will give you at least a basic understanding.
21
91400
2760
mas isso vai te dar pelo menos um entendimento básico.
01:34
So, let's start with the rink.
22
94160
2840
Então, vamos começar com o rinque.
01:37
So, that's what we call the play surface.
23
97000
4180
Então, é isso que chamamos de superfície de jogo.
01:41
It's all ice, right?
24
101180
2340
É tudo gelo, certo?
01:43
Cleaned ice and controlled ice.
25
103520
2760
Gelo limpo e gelo controlado.
01:46
It's called a rink, and the whole building is called a stadium, okay?
26
106280
4880
Chama-se rinque, e todo o prédio se chama estádio, certo?
01:51
Or even arena.
27
111160
1000
Ou até arena.
01:52
I guess it depends where you call...
28
112160
2080
Acho que depende de onde você liga...
01:54
Different cities will call it a little bit different, but stadium or arena is okay.
29
114240
3680
Cidades diferentes chamarão um pouco diferente, mas estádio ou arena está bem.
01:57
The playing surface is a rink.
30
117920
2520
A superfície de jogo é um rinque.
02:00
Now, in...
31
120440
1000
Agora, em... O
02:01
What I'm...
32
121440
1000
que eu...
02:02
Mostly what I'm going to focus on is the NHL.
33
122440
2300
Vou focar principalmente na NHL.
02:04
This is the National Hockey League.
34
124740
2100
Esta é a Liga Nacional de Hóquei.
02:06
This is the best hockey league for hockey in the world.
35
126840
3680
Esta é a melhor liga de hóquei para hóquei no mundo.
02:10
There are other leagues.
36
130520
1040
Existem outras ligas.
02:11
There are leagues in Europe, leagues in Scandinavia, in Russia.
37
131560
4440
Existem ligas na Europa, ligas na Escandinávia, na Rússia.
02:16
In fact, Russia...
38
136000
1000
Na verdade, a Rússia...
02:17
The Russian league, the KHL, Continental Hockey League, is the second biggest league in the
39
137000
5760
A liga russa, a KHL, Continental Hockey League, é a segunda maior liga do
02:22
world.
40
142760
1000
mundo.
02:23
But, generally speaking, the best hockey players in the world come play in the NHL because
41
143760
7320
Mas, de um modo geral, os melhores jogadores de hóquei do mundo vêm jogar na NHL porque
02:31
it's the top level of the sport.
42
151080
3040
é o nível máximo do esporte.
02:34
So, an NHL rink is about 200 feet long.
43
154120
5340
Portanto, um rinque da NHL tem cerca de 200 pés de comprimento.
02:39
It's much narrower.
44
159460
1000
É muito mais estreito.
02:40
So, if you've ever watched hockey, like Olympic hockey or international hockey, the rink looks
45
160460
6180
Portanto, se você já assistiu hóquei, como hóquei olímpico ou hóquei internacional, o rinque parece
02:46
much bigger than an NHL rink.
46
166640
2680
muito maior do que um rinque da NHL.
02:49
And it is.
47
169320
1000
E isso é.
02:50
NHL is smaller, which means you need a lot more skill.
48
170320
3240
NHL é menor, o que significa que você precisa de muito mais habilidade.
02:53
It's a much faster game.
49
173560
2000
É um jogo muito mais rápido.
02:55
It's a much more exciting game, to be honest.
50
175560
2640
É um jogo muito mais emocionante, para ser honesto.
02:58
But...
51
178200
1000
Mas...
02:59
So, this is what the rink looks like.
52
179200
2260
Então, é assim que o rinque se parece.
03:01
You have the red line, which is the center ice line, and you have two blue lines, which
53
181460
5500
Você tem a linha vermelha, que é a linha central do gelo, e você tem duas linhas azuis, que
03:06
are called the, basically, offside line, and you have a zone.
54
186960
4560
são chamadas basicamente de linha de impedimento, e você tem uma zona.
03:11
You have...
55
191520
1000
Você tem...
03:12
For example, depends on which side your team is playing on, defensive zone, neutral zone,
56
192520
5280
Por exemplo, depende de qual lado seu time está jogando, zona defensiva, zona neutra
03:17
and offensive zone.
57
197800
1240
e zona ofensiva.
03:19
So, if your team is playing this way, this is their defensive zone, and this is their
58
199040
4440
Então, se o seu time está jogando dessa forma, essa é a zona defensiva dele, e essa é a
03:23
offensive zone.
59
203480
1360
zona ofensiva dele.
03:24
Okay.
60
204840
1000
OK.
03:25
Now, what happens...
61
205840
2000
Agora, o que acontece...
03:27
At the beginning, all the players, they basically stand around the center line, and the referee
62
207840
6200
No começo, todos os jogadores, eles basicamente ficam em volta da linha central, e o árbitro
03:34
drops the puck.
63
214040
1000
deixa cair o disco.
03:35
Now, the puck is basically a round and flat disc.
64
215040
5000
Agora, o disco é basicamente um disco redondo e plano.
03:40
It's made of rubber.
65
220040
1000
É feito de borracha.
03:41
It's very, very, very hard because it's frozen.
66
221040
2440
É muito, muito, muito difícil porque está congelado.
03:43
So, it's like a rock, but because it's rubber, it slides easily on the ice.
67
223480
5400
Então, é como uma pedra, mas por ser de borracha, desliza facilmente no gelo.
03:48
But if a player gets hit with a puck in the face, it could be very, very dangerous.
68
228880
4960
Mas se um jogador for atingido por um disco na cara, pode ser muito, muito perigoso.
03:53
So, hockey is a very dangerous sport, and players get injured a lot and often.
69
233840
6800
Portanto, o hóquei é um esporte muito perigoso e os jogadores se machucam muito e com frequência.
04:00
But we'll talk about that in a second.
70
240640
2520
Mas vamos falar sobre isso em um segundo.
04:03
So, the game is made up of three periods.
71
243160
3160
Assim, o jogo é composto por três períodos.
04:06
It's a one-hour game, usually takes about two and a half to three hours to actually
72
246320
4760
É um jogo de uma hora, geralmente leva cerca de duas horas e meia a três horas para ser
04:11
play.
73
251080
1000
jogado.
04:12
Each period is about 20 minutes, is 20 minutes, and between the first and second period and
74
252080
5600
Cada período é de cerca de 20 minutos, é de 20 minutos, e entre o primeiro e segundo período e
04:17
the second and third period are two intermissions of 15 minutes each.
75
257680
5800
o segundo e terceiro período são dois intervalos de 15 minutos cada.
04:23
If after all three periods are complete and the score is tied, like 1-1 or 0-0, then the
76
263480
7840
Se após o término dos três períodos e o placar estiver empatado, como 1–1 ou 0–0, os
04:31
players will play a five-minute overtime.
77
271320
3920
jogadores jogarão uma prorrogação de cinco minutos.
04:35
And this is a sudden death overtime.
78
275240
3080
E esta é uma hora extra de morte súbita.
04:38
Sudden death means as soon as a team scores, the game's over.
79
278320
4000
Morte súbita significa que, assim que um time marcar, o jogo acaba.
04:42
They don't play the full five minutes if someone scores.
80
282320
4440
Eles não jogam os cinco minutos completos se alguém marcar.
04:46
If nobody scores after five minutes, then they will go to a shootout, and they will
81
286760
5440
Se ninguém marcar depois de cinco minutos, eles irão para uma disputa de pênaltis e
04:52
just take turns shooting on each other until one team scores more goals.
82
292200
5600
apenas se revezarão atirando um contra o outro até que um time marque mais gols.
04:57
Okay?
83
297800
1000
OK?
04:58
So, that's basically the setup of the game.
84
298800
2040
Então, essa é basicamente a configuração do jogo.
05:00
Now, the players include three forwards for each side.
85
300840
4480
Agora, os jogadores contam com três atacantes para cada lado.
05:05
Three forwards, they're called a "center", a "right wing", and a "left wing" depending
86
305320
5400
Três atacantes, são chamados de "centro", "ala direita" e "ala esquerda" dependendo
05:10
on where they play on the ice; two "defencemen", and one "goaltender", but usually we just
87
310720
7240
de onde jogam no gelo; dois "defensores" e um "goleiro", mas geralmente dizemos apenas
05:17
say "goalie".
88
317960
1000
"goleiro".
05:18
We don't say the full word, so "goalie".
89
318960
3480
Não dizemos a palavra completa, então "goleiro".
05:22
So, six players on each side.
90
322440
3000
Então, seis jogadores de cada lado.
05:25
So, as you can imagine, it's a very crowded rink, so you have to have a lot of skill and
91
325440
4840
Então, como você pode imaginar, é um rinque muito lotado , então você tem que ter muita habilidade e
05:30
a lot of speed, and a lot of hitting, which I'll get to in a second as well.
92
330280
5840
muita velocidade, e muita rebatida, o que farei em um segundo também.
05:36
Also on the ice are three referees.
93
336120
3640
Também no gelo estão três árbitros.
05:39
Two of them are called "linesmen" because they make sure that the players don't go offside.
94
339760
4480
Dois deles são chamados de "bandeirinhas" porque garantem que os jogadores não fiquem impedidos.
05:44
It means...
95
344240
1400
Significa...
05:45
Offside means that the player went into the zone before the puck.
96
345640
4800
Impedimento significa que o jogador entrou na zona antes do puck.
05:50
That's not allowed.
97
350440
1080
Isso não é permitido.
05:51
The puck must enter first, then the players can come.
98
351520
3480
O disco deve entrar primeiro, depois os jogadores podem vir.
05:55
So, the linesmen make sure that happens.
99
355000
2720
Então, os bandeirinhas garantem que isso aconteça.
05:57
The referee makes sure that everybody's playing by the rules.
100
357720
4360
O árbitro garante que todos estão jogando de acordo com as regras.
06:02
And of course, there's a coach.
101
362080
1400
E, claro, há um treinador.
06:03
Now, the players will sit here.
102
363480
2560
Agora, os jogadores vão sentar aqui.
06:06
There are two benches, one bench for each team, and this is where they make their shifts.
103
366040
5840
São dois bancos, um banco para cada equipe, e é aqui que eles fazem seus turnos.
06:11
So, players come on, players come off, on and off, on and off.
104
371880
3680
Então, jogadores entram, jogadores saem, entram e saem, entram e saem.
06:15
Now, because this is such an intensive game, they're just going, going, going all the time,
105
375560
5400
Agora, por ser um jogo tão intenso, eles só vão, vão, vão o tempo todo,
06:20
skating, they get very tired.
106
380960
2120
patinando, eles ficam muito cansados.
06:23
So, a player will come on the ice, play for one minute, and then get off the ice and somebody
107
383080
4960
Assim, um jogador entra no gelo, joga por um minuto e depois sai do gelo e
06:28
else will come.
108
388040
1000
outra pessoa aparece.
06:29
So, usually, each team will play four lines of forwards.
109
389040
4720
Assim, normalmente, cada equipe jogará com quatro linhas de ataque.
06:33
So, three forwards go on, they come off, another three go on, they come off, another three,
110
393760
5360
Então, entra três atacantes, sai, entra mais três, sai, sai mais três,
06:39
so everybody can rest between shifts.
111
399120
2240
para todo mundo descansar entre os turnos.
06:41
Very, very intensive game.
112
401360
2880
Jogo muito, muito intenso.
06:44
And of course, there's the coach sitting on the bench as well.
113
404240
3760
E claro, tem o técnico sentado no banco também.
06:48
Now, the point of this game is to get goals.
114
408000
4200
Agora, o objetivo deste jogo é fazer gols.
06:52
You want to score goals on the opposing team's goalie.
115
412200
4040
Você quer marcar gols no goleiro do time adversário.
06:56
So, you can get a goal or you can get an assist.
116
416240
2800
Então, você pode fazer um gol ou uma assistência.
06:59
An assist is when you pass the puck to the person who scores the goal.
117
419040
5800
Uma assistência é quando você passa o disco para a pessoa que faz o gol.
07:04
Then you get an assist, and the players get individual points for their goals and assists.
118
424840
8280
Então você recebe uma assistência e os jogadores recebem pontos individuais por seus gols e assistências.
07:13
Then there is something called a "penalty".
119
433120
1660
Depois, há algo chamado "pênalti".
07:14
If you break a rule, if you break one of the rules of the game, then you will get a penalty.
120
434780
5540
Se você infringir uma regra, se infringir uma das regras do jogo, receberá uma penalidade.
07:20
A "penalty" means that you will get off the ice, and you will sit here in the penalty
121
440320
4560
Uma "pênalti" significa que você sairá do gelo e ficará sentado aqui na
07:24
box for two minutes, or four minutes, or five minutes.
122
444880
5720
área de penalidade por dois minutos, quatro minutos ou cinco minutos.
07:30
If the penalty is really, really bad, if what you did was really bad, you will simply be
123
450600
3840
Se o pênalti for muito, muito ruim, se o que você fez foi muito ruim, você simplesmente será
07:34
kicked out of the game, and you will go to the dressing room and wait for the game to
124
454440
4680
expulso do jogo, e irá para o vestiário esperar o jogo
07:39
be finished.
125
459120
1560
acabar.
07:40
Now, what happens when there's a penalty?
126
460680
2400
Agora, o que acontece quando há uma penalidade?
07:43
So, one player from the team that broke the rules comes off the ice.
127
463080
5120
Então, um jogador do time que quebrou as regras sai do gelo.
07:48
That means that one team has five skaters, and one team has four skaters.
128
468200
6280
Isso significa que uma equipe tem cinco skatistas e uma equipe tem quatro skatistas.
07:54
So, this is called a "power play".
129
474480
3000
Então, isso é chamado de "jogo de poder".
07:57
The team that wasn't penalized has a little bit extra power, they can do...
130
477480
6080
O time que não foi penalizado tem um pouco mais de força, pode fazer...
08:03
They can have a bit more advantage in the game.
131
483560
3800
Pode ter um pouco mais de vantagem no jogo. O
08:07
Power play is an everyday word as well.
132
487360
2680
jogo de poder também é uma palavra cotidiana.
08:10
If somebody is trying a power play, they're trying to overcome their opponent.
133
490040
5240
Se alguém está tentando um jogo de força, está tentando superar o oponente.
08:15
In business, we use this expression a lot.
134
495280
2120
Nos negócios, usamos muito essa expressão.
08:17
So, it's a power play move, means the company is trying to take advantage of a weakness
135
497400
5800
Portanto, é uma jogada de jogo de poder, significa que a empresa está tentando tirar vantagem de uma fraqueza
08:23
in a competitor, or they're trying to overpower their competitor.
136
503200
5400
de um concorrente ou está tentando dominar seu concorrente.
08:28
The team that sent a player to the penalty box is now playing shorthanded, means they
137
508600
5840
O time que mandou um jogador para a área de pênalti agora está jogando shorthanded, significa que eles
08:34
have one less pair of hands, right?
138
514440
3960
têm um par de mãos a menos, certo?
08:38
And this word is also used in everyday situations.
139
518400
3420
E essa palavra também é usada em situações cotidianas.
08:41
In a company that's very busy, let's say one employee calls in sick, so for that day, the
140
521820
7980
Em uma empresa que está muito ocupada, digamos que um funcionário diga que está doente, então, naquele dia, os
08:49
workers are shorthanded.
141
529800
1740
trabalhadores estão sem mão de obra.
08:51
Everybody has to work a little bit harder to make up for the missing person, for the
142
531540
4220
Todo mundo tem que trabalhar um pouco mais para compensar a falta da pessoa, a
08:55
missing pair of hands, so used in everyday situations as well.
143
535760
5120
falta do par de mãos, tão usado também em situações cotidianas.
09:00
So, the power play is supposed to give one team the advantage to get extra goals.
144
540880
6240
Portanto, o power play deve dar a uma equipe a vantagem de obter gols extras.
09:07
And the point of the game is to get more goals than your opponent, and then you win the game.
145
547120
4680
E o objetivo do jogo é fazer mais gols que o adversário, e aí você ganha o jogo.
09:11
Now, if you win enough games, then you get to go to the playoffs.
146
551800
5960
Agora, se você ganhar jogos suficientes, poderá ir para os playoffs.
09:17
Now, in the NHL right now, there are 31 teams, 16 teams, so basically half, go on to the
147
557760
7200
Agora, na NHL agora, há 31 times, 16 times, então basicamente metade vai para os
09:24
playoffs, and the point of the playoffs is to try, in each series, you try to win a best
148
564960
7800
playoffs, e o objetivo dos playoffs é tentar, em cada série, tentar vencer uma
09:32
of seven series, which means you have to win four games out of seven in order to continue
149
572760
6040
série melhor de sete, o que significa que você precisa vencer quatro jogos em sete para continuar
09:38
to the next series.
150
578800
2140
na próxima série.
09:40
If you continue to the next series, and then the next series, and the next series, then
151
580940
3740
Se você continuar na próxima série, e depois na próxima série, e na próxima série,
09:44
you get to the finals, and the winner of the final game of the season wins the Stanley
152
584680
7240
chegará às finais, e o vencedor do jogo final da temporada ganhará a Stanley
09:51
Cup.
153
591920
1280
Cup.
09:53
This is the trophy that the hockey players get, and they raise it over their heads, and
154
593200
4480
Este é o troféu que os jogadores de hóquei ganham, e eles o erguem acima de suas cabeças, e
09:57
they get their names on it, and it's every child...
155
597680
3200
colocam seus nomes nele, e é toda criança... O
10:00
Every hockey player's dream to lift up the Stanley Cup, okay?
156
600880
5220
sonho de todo jogador de hóquei é levantar a Copa Stanley, ok?
10:06
It has a very long tradition.
157
606100
1980
Tem uma tradição muito longa.
10:08
This sport is over 100 years old.
158
608080
2760
Este esporte tem mais de 100 anos.
10:10
This cup was there from the beginning, so if you're a hockey player, a professional
159
610840
4960
Esta taça estava lá desde o início, então se você é um jogador de hóquei, um
10:15
hockey player, this is your ultimate goal, to get this cup and bring it back to your
160
615800
5700
jogador profissional de hóquei, este é seu objetivo final, conseguir esta taça e trazê-la de volta para sua
10:21
city and make everybody proud.
161
621500
3140
cidade e deixar todos orgulhosos.
10:24
They also say that this Stanley Cup is the most difficult trophy to achieve in all of
162
624640
7480
Dizem também que esta Copa Stanley é o troféu mais difícil de conquistar em todos os
10:32
sports.
163
632120
1920
esportes.
10:34
Harder than baseball, harder than basketball, harder than football.
164
634040
2820
Mais difícil que o beisebol, mais difícil que o basquete, mais difícil que o futebol.
10:36
You have to win 16 games in the playoffs to win the Stanley Cup, and this is a very difficult
165
636860
6060
Você tem que vencer 16 jogos nos playoffs para ganhar a Stanley Cup, e isso é uma coisa muito difícil
10:42
thing to do.
166
642920
1520
de fazer.
10:44
Now, in terms of equipment, basically everything happens on ice, so the players are wearing
167
644440
6220
Agora, em termos de equipamento, basicamente tudo acontece no gelo, então os jogadores estão usando
10:50
ice skates, they're using sticks, and they're playing around with a puck.
168
650660
4940
patins de gelo, estão usando paus e estão brincando com um disco.
10:55
Now, if you watch a game, you'll see that these are all very big boys, right?
169
655600
4480
Agora, se você assistir a um jogo, verá que são todos meninos muito grandes, certo?
11:00
But they have a lot of padding, because if the puck hits you and you're not protected,
170
660080
5360
Mas eles têm muito acolchoamento, porque se o disco bate e você não está protegido,
11:05
you don't have padding, it's very, very painful.
171
665440
3080
você não tem acolchoamento, é muito, muito doloroso.
11:08
This puck is like a rock.
172
668520
1880
Este disco é como uma pedra.
11:10
Also, sometimes the sticks fly around, so if a stick hits you and you don't have padding,
173
670400
4760
Além disso, às vezes os gravetos voam, então se um graveto bater em você e você não tiver enchimento,
11:15
it could be very painful.
174
675160
1760
pode ser muito doloroso.
11:16
Also, the skates, the blades, the metal blades of the skates are very, very sharp.
175
676920
6840
Além disso, os patins, as lâminas, as lâminas de metal dos patins são muito, muito afiadas. Já
11:23
It has happened, not once or twice, but quite a few times, that a player falls over and
176
683760
5880
aconteceu, não uma ou duas vezes, mas algumas vezes, de um jogador cair e
11:29
the skate goes up in the air.
177
689640
1960
o skate subir no ar.
11:31
I remember there was one game where a skate cut a goalie in the neck, and he was, like,
178
691600
4480
Lembro que houve um jogo em que um patinador cortou o pescoço de um goleiro e ele estava
11:36
bleeding everywhere, and he almost died, but he was okay.
179
696080
2880
sangrando por toda parte e quase morreu, mas estava bem.
11:38
But it's a very, very dangerous sport.
180
698960
2400
Mas é um esporte muito, muito perigoso.
11:41
Now, around the rink, these are the...
181
701360
3360
Agora, ao redor do rinque, estes são os...
11:44
Basically, the walls of the rink are called the boards, and there's big pieces of glass
182
704720
5280
Basicamente, as paredes do rinque são chamadas de tábuas, e há grandes pedaços de vidro
11:50
so the puck doesn't fly into the stands and hit the fans.
183
710000
4160
para que o disco não voe para as arquibancadas e atinja os torcedores.
11:54
So, one of the things they do is they body check.
184
714160
3240
Então, uma das coisas que eles fazem é checar o corpo.
11:57
A body check means that you hit your opponent to try to get him off the puck, or to slow
185
717400
5840
Um body check significa que você acerta seu oponente para tentar tirá-lo do disco, ou para
12:03
him down, or basically just to help your team get motivated.
186
723240
3680
retardá-lo, ou basicamente apenas para ajudar seu time a se motivar.
12:06
So, there's a lot of ways to get injured.
187
726920
3840
Então, há muitas maneiras de se machucar.
12:10
Now, even with all the injuries, and that's a hard sport, it's a long season, 82 games
188
730760
5120
Agora, mesmo com todas as lesões, e esse é um esporte difícil, é uma temporada longa, 82 jogos
12:15
in a season, these players, some of the top players make, like, 10 or 11 million dollars
189
735880
6760
em uma temporada, esses jogadores, alguns dos melhores jogadores ganham, tipo, 10 ou 11 milhões de dólares
12:22
per year to play this game, which is very little when you think about football players
190
742640
5360
por ano para jogar este jogo, que é muito pouco quando você pensa em jogadores de futebol
12:28
and baseball players, and soccer players especially.
191
748000
4240
e jogadores de beisebol, e especialmente jogadores de futebol.
12:32
Baseball players can make 20, 30, 40 million dollars a year.
192
752240
3240
Jogadores de beisebol podem ganhar 20, 30, 40 milhões de dólares por ano.
12:35
So, 11 million for the top player in hockey, not so much.
193
755480
5000
Portanto, 11 milhões para o melhor jogador de hóquei, nem tanto.
12:40
Okay?
194
760480
1000
OK?
12:41
Now, if you enjoyed some of this stuff and you were a little bit more interested, the
195
761480
5600
Agora, se você gostou de algumas dessas coisas e ficou um pouco mais interessado, a
12:47
best way to learn is to watch a hockey game.
196
767080
3960
melhor maneira de aprender é assistir a um jogo de hóquei.
12:51
And if you watch a hockey game, especially on Canadian television, there's always somebody
197
771040
4520
E se você assiste a um jogo de hóquei, especialmente na televisão canadense, sempre há alguém
12:55
called a color commentator.
198
775560
2760
chamado de comentarista colorido.
12:58
Color means, like, the actual color, because he adds color to the explanation.
199
778320
6000
Cor significa, tipo, a própria cor, porque ele acrescenta cor à explicação.
13:04
The color commentators explain everything.
200
784320
3240
Os comentaristas de cores explicam tudo.
13:07
And I know that for a lot of people, it's very difficult to follow the puck on the TV
201
787560
4600
E eu sei que para muita gente é muito difícil acompanhar o disco na
13:12
screen because it's so small.
202
792160
1880
tela da TV porque ele é muito pequeno.
13:14
The more you watch, the easier it becomes to see the puck, understand the rules, see
203
794040
4880
Quanto mais você assiste, mais fácil fica ver o disco, entender as regras, ver
13:18
what's going on, learn who are the best players, etc.
204
798920
5040
o que está acontecendo, saber quem são os melhores jogadores, etc.
13:23
And if you're wondering who the best player is, like, the GOAT, the greatest of all time,
205
803960
5360
E se você está se perguntando quem é o melhor jogador , tipo, o GOAT, o maior de todos os tempos,
13:29
he doesn't play anymore, he's retired, but it was Wayne Gretzky.
206
809320
2880
ele não joga mais, está aposentado, mas era o Wayne Gretzky.
13:32
He was a Canadian hockey player.
207
812200
2160
Ele era um jogador de hóquei canadense.
13:34
He was the best.
208
814360
1000
Ele era o melhor.
13:35
He's still considered the best ever, but of course, he retired, now there's other very
209
815360
4160
Ele ainda é considerado o melhor de todos os tempos, mas claro, ele se aposentou, agora tem outros
13:39
good players playing this game.
210
819520
3120
jogadores muito bons jogando esse jogo.
13:42
Now, personally, this is my favorite sport to watch on TV.
211
822640
4320
Agora, pessoalmente, este é o meu esporte favorito para assistir na TV.
13:46
It's a great sport once you understand it.
212
826960
2400
É um ótimo esporte quando você o entende.
13:49
I know a lot of people love soccer.
213
829360
2560
Eu sei que muitas pessoas amam futebol. O
13:51
Soccer personally puts me to sleep, because you can play for, like, two hours and nothing
214
831920
4640
futebol pessoalmente me dá sono, porque você pode jogar umas duas horas e não
13:56
happens.
215
836560
1000
acontece nada.
13:57
No goals, no nothing, and everybody's on the ground crying because somebody flicked them,
216
837560
4000
Sem gols, sem nada, e todo mundo está no chão chorando porque alguém chutou,
14:01
right?
217
841560
1000
certo?
14:02
So, I don't really understand that.
218
842560
1000
Então, eu realmente não entendo isso.
14:03
But hockey, fast, tough, great game.
219
843560
4600
Mas hóquei, rápido, duro, ótimo jogo.
14:08
I highly recommend it, especially if you're coming to Canada or some of the...
220
848160
5040
Eu recomendo fortemente, especialmente se você estiver vindo para o Canadá ou algum...
14:13
Obviously, in the States, they play a lot.
221
853200
3020
Obviamente, nos Estados Unidos, eles jogam muito.
14:16
In some cities, nobody cares.
222
856220
1940
Em algumas cidades, ninguém se importa.
14:18
In other cities, like if you go to New York or Boston, they're very proud of their hockey
223
858160
4280
Em outras cidades, como se você for para Nova York ou Boston, eles têm muito orgulho de sua
14:22
tradition, so you should know a little bit about hockey there as well.
224
862440
5100
tradição de hóquei, então você também deve saber um pouco sobre o hóquei lá.
14:27
And that's it.
225
867540
1000
E é isso.
14:28
Like, again, I don't want to get too deep into it, just give you a general understanding
226
868540
2580
Tipo, novamente, eu não quero me aprofundar muito nisso, apenas dar a você uma compreensão geral
14:31
of the game.
227
871120
1280
do jogo.
14:32
If you have any questions, please go to www.engvid.com and you can ask me there in the comments section.
228
872400
5700
Se você tiver alguma dúvida, acesse www.engvid.com e pode me perguntar lá na seção de comentários.
14:38
There's also going to be a little bit of a quiz to make sure you understand some of the
229
878100
4020
Também haverá um pequeno questionário para garantir que você entenda alguns dos
14:42
points I made here.
230
882120
1840
pontos que levantei aqui.
14:43
And that's it.
231
883960
1000
E é isso.
14:44
I hope you liked the video.
232
884960
1640
Espero que você tenha gostado do vídeo.
14:46
If you did, please give me a like.
233
886600
1920
Se você fez, por favor, dê-me um gosto.
14:48
Don't forget to subscribe to my channel and ring the bell for notifications.
234
888520
4040
Não se esqueça de se inscrever no meu canal e ativar o sininho para receber as notificações.
14:52
And come back, I'll give you some more explanations of other important cultural aspects that go
235
892560
5080
E volte, darei mais algumas explicações sobre outros aspectos culturais importantes que
14:57
along with the English aspects you need to learn.
236
897640
3360
acompanham os aspectos do inglês que você precisa aprender.
15:01
Okay?
237
901000
1000
OK?
15:02
Until then, bye-bye.
238
902000
20000
Até lá, adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7