Listening and Speaking: Self Study Tips

4,754 views ・ 2025-01-09

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, everybody.
0
0
500
00:00
Welcome to www.engvid.com.
1
660
1660
Olá a todos.
Bem-vindo ao www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2420
660
Eu sou Adam.
00:03
In today's video, I want to give you some tips on how you can improve your listening
3
3400
6220
No vídeo de hoje, quero dar algumas dicas sobre como você pode melhorar suas
00:09
and speaking skills while alone.
4
9620
3240
habilidades de ouvir e falar sozinho.
00:13
For example, if you're doing self-studying or
5
13240
2961
Por exemplo, se você estiver estudando por conta própria ou
00:16
if you live in a place that you don't really
6
16213
2907
se você mora em um lugar onde não
00:19
have much access to a native English speaker,
7
19120
2576
tem muito acesso a um falante nativo de inglês,
00:21
you can study, you can still practice these
8
21708
2472
você pode estudar e ainda pode praticar essas
00:24
skills by yourself using some very accessible
9
24180
4122
habilidades sozinho usando alguma internet muito acessível.
00:28
internet tools, and I'm going to show you
10
28314
3766
ferramentas, e vou mostrar
00:32
how to do this.
11
32080
820
como fazer isso.
00:33
So, we're going to start with the listening skills.
12
33220
2120
Então, vamos começar com as habilidades de escuta.
00:35
Now, I put here YouTube and TED.com.
13
35680
3140
Agora, coloco aqui o YouTube e o TED.com.
00:39
Obviously, you know YouTube, you're watching us on YouTube, www.engvid.com.
14
39380
3580
Obviamente, você conhece o YouTube, você nos assiste no YouTube, www.engvid.com.
00:43
TED.com is a site where people give speeches.
15
43520
3900
TED.com é um site onde as pessoas fazem discursos.
00:47
It's a very popular site and very interesting
16
47980
2678
É um site muito popular , com
00:50
speeches and lectures and all this stuff.
17
50670
2450
discursos e palestras muito interessantes e tudo mais.
00:53
And the function I'm going to show you also applies to TED.com.
18
53120
4840
E a função que vou mostrar a vocês também se aplica ao TED.com.
00:58
Now, okay, let me actually explain this first,
19
58520
3068
Agora, tudo bem, deixe-me explicar isso primeiro
01:01
and then I'll get into the different places
20
61600
2880
e depois explicarei os diferentes lugares onde
01:04
you can find this.
21
64480
760
você pode encontrar isso.
01:05
So, in YouTube, now, keep in mind that this might be a little bit different depending
22
65820
5560
Então, no YouTube, agora, tenha em mente que isso pode ser um pouco diferente dependendo
01:11
on the device you're using, but if you go to "Settings", usually it's in the bottom
23
71380
5300
do dispositivo que você está usando, mas se você for em "Configurações", geralmente fica no
01:16
right corner of the YouTube video screen, but not always.
24
76680
3940
canto inferior direito da tela do vídeo do YouTube, mas nem sempre.
01:20
You may have to look around a little bit.
25
80680
1560
Talvez você tenha que dar uma olhada ao redor.
01:22
Try to find this symbol.
26
82880
2640
Tente encontrar este símbolo.
01:25
This is the settings symbol.
27
85760
2340
Este é o símbolo de configurações.
01:28
This is actually a gear, that's what it's called.
28
88600
1880
Na verdade, isso é uma engrenagem, é assim que se chama.
01:30
Try to find this, and once you open this, you
29
90940
3435
Tente encontrar isso e, ao abrir, você
01:34
should see an option for playback settings.
30
94387
3293
verá uma opção para configurações de reprodução.
01:38
Playback means the speed that the video plays in, and the audio.
31
98300
4860
Reprodução significa a velocidade em que o vídeo e o áudio são reproduzidos.
01:43
That's the key here.
32
103620
860
Essa é a chave aqui.
01:45
Set the playback speed to .75.
33
105280
3380
Defina a velocidade de reprodução para 0,75.
01:49
This will slow down the speaking.
34
109420
2900
Isso tornará a fala mais lenta.
01:53
You could go to .5, but that's a little bit too slow, I think.
35
113160
4240
Você poderia ir para .5, mas acho que é um pouco lento demais.
01:58
.75 is very good, and if you're listening to someone who's a very fast speaker, this
36
118040
6260
.75 é muito bom e, se você estiver ouvindo alguém que fala muito rápido, isso
02:04
will slow them down to something that you can listen to.
37
124300
2620
diminuirá a velocidade dele para algo que você consiga ouvir.
02:07
If they're really, really fast speakers, then you can try .5.
38
127440
4540
Se eles forem alto-falantes realmente muito rápidos, você pode tentar .5.
02:13
Or, go to .5, it'll be very, very slow, and then go back to .75 and see if you can keep
39
133240
6920
Ou vá para .5, que será muito, muito lento, e depois volte para .75 e veja se consegue
02:20
up with the speed.
40
140160
1500
manter a velocidade.
02:22
But anyways, the main thing is that it slows down
41
142300
2803
Mas, de qualquer forma, o principal é que isso desacelera
02:25
the speaker so you can actually pay attention
42
145115
2585
o falante para que você possa realmente prestar atenção
02:27
to all the words they're saying, right?
43
147700
2600
em todas as palavras que ele está dizendo, certo?
02:30
Another thing you can do, and again, on TED.com I know that they have transcripts.
44
150760
5200
Outra coisa que você pode fazer, e mais uma vez, no TED.com eu sei que eles têm transcrições.
02:36
On YouTube, some channels offer transcripts, some don't.
45
156320
3860
No YouTube, alguns canais oferecem transcrições, outros não.
02:40
What you can do, if you can print out the transcript, this is even better.
46
160180
4820
O que você pode fazer é imprimir a transcrição, o que é ainda melhor.
02:45
Listen to the video, listen to the speech a little bit slower, at .75, and follow the
47
165660
7740
Ouça o vídeo, ouça o discurso um pouco mais devagar, em .75, e siga a
02:53
transcript.
48
173400
500
transcrição.
02:54
So, you're listening and reading, and just making sure you understand what the person
49
174260
4640
Então, você está ouvindo e lendo, e apenas se certificando de que entendeu o que a pessoa
02:58
is saying.
50
178900
500
está dizendo.
03:00
Then, listen again.
51
180300
2020
Então, ouça novamente.
03:02
Put the playback setting back to normal speed,
52
182760
2882
Retorne a configuração de reprodução para a velocidade normal
03:05
and listen again, and again, follow the transcript
53
185654
3146
e ouça novamente, e novamente, siga a transcrição
03:08
to make sure you understand what's being said,
54
188800
3954
para ter certeza de que entendeu o que está sendo dito,
03:12
and also pay attention to the enunciation
55
192766
3534
e também preste atenção à enunciação
03:16
and the intonation, where the speaker goes up, where the speaker goes down, sometimes
56
196300
5720
e à entonação, onde o falante sobe, onde o falante desce , às vezes
03:22
how words might be blended together, right?
57
202020
3700
como as palavras podem ser misturadas, certo?
03:25
So, you get all these different aspects of the
58
205880
2748
Então, você obtém todos esses diferentes aspectos da
03:28
listening while you're understanding what's
59
208640
2580
audição enquanto entende o que está
03:31
going on.
60
211220
500
acontecendo.
03:32
Then, listen again at normal speed without a transcript, and just pay attention to how
61
212140
6200
Depois, ouça novamente na velocidade normal, sem transcrição, e preste atenção apenas em como
03:38
the speaker is speaking.
62
218340
1700
o orador está falando.
03:40
Now, a few other things you can do.
63
220740
1720
Agora, mais algumas coisas que você pode fazer.
03:42
If you printed out the transcript, what you can do is get some whiteout.
64
222860
4440
Se você imprimiu a transcrição, o que você pode fazer é aplicar um pouco de corretivo.
03:53
Now, whiteout is this, like, white tape, or even sometimes it's a liquid.
65
233540
5020
Agora, o corretivo é algo como uma fita branca, ou às vezes é um líquido.
03:59
For example, if you're writing something and
66
239140
1799
Por exemplo, se você está escrevendo algo e
04:00
you need to... and you made a mistake, you
67
240951
1729
precisa... e cometeu um erro, você
04:02
need to clear it and write on top of it, you put
68
242680
2899
precisa limpá-lo e escrever por cima, você coloca
04:05
that white stuff on, that is called whiteout.
69
245591
2729
aquela coisa branca, que é chamada de corretivo.
04:08
So, take some whiteout, take the transcript,
70
248320
3713
Então, pegue um pouco de corretivo, pegue a transcrição
04:12
and just randomly block out words all over
71
252045
3555
e bloqueie aleatoriamente as palavras em toda
04:15
the transcript.
72
255600
560
a transcrição.
04:16
Then, listen again at normal speed, and follow
73
256780
3461
Depois, ouça novamente na velocidade normal, siga
04:20
the transcript, and fill in the blanks that
74
260253
3247
a transcrição e preencha as lacunas que
04:23
you created for yourself.
75
263500
1100
você criou para si mesmo.
04:24
This is just a good listening drill, right?
76
264960
2680
Isto é apenas um bom exercício de audição, certo?
04:27
You're listening for the specific words.
77
267940
1520
Você está ouvindo as palavras específicas.
04:29
Now, if you're going to be taking the IELTS,
78
269920
2168
Agora, se você vai fazer o IELTS,
04:32
especially the IELTS, the TOEFL not as much,
79
272100
2180
especialmente o IELTS, o TOEFL não tanto,
04:34
if you're taking the IELTS, this is excellent
80
274280
2039
se você vai fazer o IELTS, esta é uma excelente
04:36
practice for the listening section of the
81
276331
1869
prática para a seção de audição do
04:38
IELTS, to follow along and fill in blanks.
82
278200
4240
IELTS, para acompanhar e preencher as lacunas .
04:42
Now, once you get comfortable with this, go to YouTube and start looking for all kinds
83
282780
5760
Agora, quando você se sentir confortável com isso, vá ao YouTube e comece a procurar por todos os tipos
04:48
of different listening things, especially, like, sitcoms.
84
288540
3960
de coisas diferentes para ouvir, especialmente seriados cômicos.
04:52
Look for, like, videos about friends, you know, the TV show "Friends".
85
292640
4300
Procure por vídeos sobre amigos, sabe, o programa de TV "Friends".
04:56
You can find a lot of little videos that are,
86
296940
2285
Você pode encontrar muitos vídeos pequenos que duram,
04:59
like, two minutes, five minutes long, just
87
299237
2143
tipo, dois ou cinco minutos, apenas
05:01
enough of a sample that you can practice, or Seinfeld.
88
301380
3580
uma amostra suficiente para você praticar, ou Seinfeld.
05:05
Now, the reason I suggest these videos is because they're speaking in a normal speed,
89
305380
5660
Agora, a razão pela qual eu sugiro esses vídeos é porque eles falam em uma velocidade normal,
05:11
right?
90
311580
500
certo?
05:12
They're just saying...
91
312480
1240
Eles estão apenas dizendo...
05:13
They're speaking like they are to native speakers,
92
313720
2601
Eles estão falando como se estivessem falando com falantes nativos,
05:16
and you're going to get a lot of new vocab,
93
316333
2247
e você vai aprender muito vocabulário novo,
05:18
you're going to get a lot of, like, idioms, you're
94
318640
1765
você vai aprender muitas expressões idiomáticas, você
05:20
going to get a lot of different expressions.
95
320417
1563
vai para obter muitas expressões diferentes.
05:22
So, you're building your vocab, you're building
96
322340
2840
Então, você está construindo seu vocabulário,
05:25
your idiom base, and you're improving your
97
325192
2548
sua base de idioma e melhorando suas
05:27
listening skills.
98
327740
1100
habilidades de escuta.
05:29
Now, keep in mind that these are not the only places you can do this.
99
329800
3180
Agora, tenha em mente que esses não são os únicos lugares onde você pode fazer isso.
05:33
There are lots of video sites that will offer you the playback settings.
100
333420
6660
Existem muitos sites de vídeo que oferecem configurações de reprodução.
05:41
Some of them do not.
101
341380
1040
Alguns deles não.
05:42
For example, CNN, if you go to CNN.com and click on their videos, they don't give you
102
342520
5460
Por exemplo, a CNN, se você for ao CNN.com e clicar nos vídeos deles, eles não lhe dão
05:47
this.
103
347980
500
isso.
05:48
So, look around the internet, find things
104
348580
2207
Então, dê uma olhada na internet, encontre coisas
05:50
that you're interested in, and just practice
105
350799
2381
que lhe interessem e pratique
05:53
your listening that way, okay?
106
353180
2100
sua audição dessa forma, ok?
05:55
So, that's for listening.
107
355940
1240
Então, isso é para ouvir.
05:57
Another thing you can do, and this will be part of the speaking, after you've listened
108
357180
5160
Outra coisa que você pode fazer, e isso fará parte da fala, depois de ouvir
06:02
to a lecture on TED, for example, or you watch
109
362340
3166
uma palestra no TED, por exemplo, ou assistir a
06:05
a show on YouTube, and you've gone through
110
365518
2902
um programa no YouTube, e você tiver lido
06:08
the transcript and you're ready, then when you have your transcript, try reading the
111
368420
5380
a transcrição e estiver pronto , então quando você tiver sua transcrição, tente lê-la de forma
06:13
transcript similar...
112
373800
2340
semelhante...
06:16
In a similar way to the way that was spoken by the original speaker.
113
376140
4640
De uma forma semelhante à que foi falada pelo falante original.
06:21
So, if you're listening to a TED speaker, pay attention to how they're delivering it,
114
381160
5020
Então, se você estiver ouvindo um palestrante do TED, preste atenção em como ele está falando,
06:26
and then try to repeat and record yourself,
115
386180
3438
tente repetir e gravar a si mesmo
06:29
and then compare your recording to the original
116
389630
3770
e depois compare sua gravação com a
06:33
lecture.
117
393400
760
palestra original.
06:34
And this is good for listening and for speaking practice.
118
394500
2580
E isso é bom para praticar a audição e a fala.
06:37
But I'm going to show you another tool that will help you with the speaking...
119
397720
4440
Mas vou lhe mostrar outra ferramenta que vai ajudar você com a fala...
06:42
With your speaking skills.
120
402160
1080
Com suas habilidades de fala.
06:43
Okay, so now we're going to work on our speaking skills.
121
403660
3240
Certo, agora vamos trabalhar nossas habilidades de conversação.
06:47
So, here's where you begin.
122
407160
1460
Então é aqui que você começa.
06:48
You must have Google Chrome to do this.
123
408860
2580
Você precisa ter o Google Chrome para fazer isso.
06:51
It doesn't work on Edge or Mozilla Firefox, etc.
124
411540
3020
Não funciona no Edge ou Mozilla Firefox, etc.
06:54
It only works if you have...
125
414560
2240
Só funciona se você tiver...
06:56
If you open this page in Chrome, and you must
126
416800
2576
Se você abrir esta página no Chrome, precisará fazer
06:59
sign in, so you must have a Google account.
127
419388
2472
login, então você precisa ter uma conta do Google.
07:02
If you don't, just make one, it's free, it's easy, it's good to have anyway.
128
422300
5060
Se você não tem, crie um, é grátis, é fácil e é bom ter de qualquer maneira.
07:08
Once you're in Chrome, go to Google Docs.
129
428240
2960
Quando estiver no Chrome, acesse o Google Docs.
07:11
You can just put it in the search engine and
130
431480
2011
Você pode simplesmente colocá-lo no mecanismo de busca e
07:13
it'll show you the link for it, or you just
131
433503
1977
ele mostrará o link para ele, ou simplesmente
07:15
put Google Docs in the address box.
132
435480
3040
colocar Google Docs na caixa de endereço.
07:19
Once you have Google Docs opened, open a blank page.
133
439100
3680
Depois de abrir o Google Docs , abra uma página em branco.
07:23
So now you're set up.
134
443220
1160
Então agora você está pronto.
07:24
So, it's going to look like basically a file
135
444460
2905
Então, basicamente, vai parecer um arquivo
07:27
to type on and do, like a Word file, a little
136
447377
2983
para digitar e fazer, como um arquivo do Word, um
07:30
bit similar.
137
450360
500
pouco parecido.
07:31
If you go to the top, you'll see a bunch of
138
451780
2124
Se você for até o topo, verá várias
07:33
different tabs that you can choose, like "File",
139
453916
2384
abas diferentes que você pode escolher, como "Arquivo",
07:36
"Edit", all these things.
140
456300
1140
"Editar", todas essas coisas.
07:37
Look for one called "Tools".
141
457960
2320
Procure por uma chamada "Ferramentas".
07:40
Click on that, and then you will see something called "Voice Typing".
142
460280
4780
Clique nele e você verá algo chamado "Digitação por voz".
07:45
Click on that.
143
465060
980
Clique nisso.
07:46
When you do that, you will see a little icon of a microphone, a mic.
144
466580
4040
Quando fizer isso, você verá um pequeno ícone de um microfone.
07:51
Click the mic, start talking, start speaking.
145
471460
3360
Clique no microfone, comece a falar, comece a falar.
07:55
Now, the whole point of this tool is it's a voice-to-text tool, so you speak and Google
146
475500
7100
Agora, o objetivo desta ferramenta é que ela seja uma ferramenta de conversão de voz para texto, então você fala e o Google
08:02
types what you said.
147
482600
1940
digita o que você disse.
08:05
Now, what the point here is to try to speak clearly enough that Google types the words
148
485100
8400
Agora, o objetivo aqui é tentar falar claramente o suficiente para que o Google digite as palavras
08:13
correctly.
149
493500
640
corretamente.
08:14
Now, they do take into account accents.
150
494800
2400
Agora, eles levam em consideração os sotaques.
08:17
If you have an accent, that's no problem.
151
497260
1960
Se você tem sotaque, não tem problema.
08:19
If you mispronounce a word completely, Google will not type it correctly.
152
499220
5680
Se você pronunciar uma palavra completamente errada, o Google não a digitará corretamente.
08:25
Either it will type some gibberish, some nonsense
153
505500
2981
Ou ele digitará alguma coisa sem sentido, alguma palavra sem sentido
08:28
word, or it will type some other words that
154
508493
2627
, ou digitará outras palavras que
08:31
are close enough to it.
155
511120
2800
sejam próximas o suficiente disso.
08:34
So, for example, one time I said "retreat", and I said this word, "retreat", and what
156
514400
9780
Então, por exemplo, uma vez eu disse "retirada", e eu disse esta palavra, "retirada", e o que o
08:44
did Google type?
157
524180
1060
Google digitou?
08:45
It typed "red meat".
158
525240
1980
Ele digitou "carne vermelha".
08:50
So, it's not perfect, but again, if you're
159
530220
2344
Então, não é perfeito, mas, novamente, se você estiver
08:52
by yourself and this is the only way you have
160
532576
2524
sozinho e essa for a única maneira
08:55
to practice, then this is a very good tool.
161
535100
2400
de praticar, então esta é uma ferramenta muito boa.
08:57
Now, a couple of things to keep in mind.
162
537940
1600
Agora, algumas coisas para ter em mente.
09:00
Google...
163
540520
520
Google... A
09:01
Google's AI, artificial intelligence, is actually
164
541040
3514
IA do Google, inteligência artificial, é realmente
09:04
pretty smart, and it will help you a little
165
544566
3094
muito inteligente e vai te ajudar um
09:07
bit.
166
547660
360
pouco.
09:08
It will put some words incorrectly just because of the context.
167
548020
4520
Ele colocará algumas palavras incorretamente apenas por causa do contexto.
09:13
So, basically, Google knows which word should go
168
553100
3317
Então, basicamente, o Google sabe qual palavra deve vir
09:16
next, even if you didn't necessarily pronounce
169
556429
3191
em seguida, mesmo que você não a tenha pronunciado
09:19
it correctly.
170
559620
720
corretamente.
09:20
If you pronounce it close enough and it fits
171
560740
2670
Se você pronunciar a palavra de forma próxima o suficiente e ela se encaixar
09:23
the context, it will fill it in for you.
172
563422
2438
no contexto, ela preencherá o espaço para você.
09:26
But overall, the key here is to try to get as many words correct as you can.
173
566280
5940
Mas, no geral, o segredo aqui é tentar acertar o máximo de palavras possível.
09:32
So, what you can do is just take a small... just take a paragraph from an essay or from
174
572680
4560
Então, o que você pode fazer é simplesmente pegar um pequeno... simplesmente pegar um parágrafo de um ensaio ou de
09:37
a magazine or a newspaper, and just read it out loud, and see how many words Google
175
577240
5740
uma revista ou jornal, e lê- lo em voz alta, e ver quantas palavras o Google
09:42
types correctly.
176
582980
1080
digita corretamente.
09:44
Okay?
177
584580
500
OK?
09:45
Another thing you can do is you can combine
178
585380
2509
Outra coisa que você pode fazer é combinar
09:47
the listening skills we talked about and the
179
587901
2579
as habilidades de escuta sobre as quais falamos e as de
09:50
speaking.
180
590480
500
fala.
09:51
So, watch a little piece of a TV show or a lecture or just come to www.engvid.com and
181
591680
6880
Então, assista a um pequeno trecho de um programa de TV ou uma palestra ou simplesmente acesse www.engvid.com e
09:58
just take one of our lessons and try to... take this lesson, even.
182
598560
3160
faça uma de nossas aulas e tente... fazer esta aula, pelo menos.
10:01
Just try to take the transcript, and all engVid videos have transcripts.
183
601720
5480
Tente fazer a transcrição, pois todos os vídeos do engVid têm transcrições.
10:07
You can get all of the transcripts for the videos.
184
607460
2120
Você pode obter todas as transcrições dos vídeos.
10:10
Just take a piece of that and then speak it
185
610080
3240
Basta pegar um pedaço disso e falar
10:13
into the voice typing application, the tool,
186
613332
3328
no aplicativo de digitação por voz , a ferramenta,
10:17
and see if you can repeat saying what we said,
187
617140
3461
e ver se você consegue repetir o que dissemos,
10:20
or what Ted.com lecturer said, or what some
188
620613
3247
ou o que o palestrante do Ted.com disse, ou o que algum
10:23
other channel said.
189
623860
940
outro canal disse.
10:25
And that way, you're getting your listening and your speaking practice in one.
190
625100
4140
E dessa forma, você consegue praticar a audição e a fala ao mesmo tempo.
10:29
Now, a couple of other notes.
191
629800
1680
Agora, mais algumas notas.
10:32
All of this can change at any time.
192
632520
2500
Tudo isso pode mudar a qualquer momento.
10:35
These are all free tools.
193
635320
1580
Todas essas ferramentas são gratuitas. O
10:37
Google can change their systems at any time, Ted can change, YouTube can change.
194
637860
4280
Google pode mudar seus sistemas a qualquer momento, o Ted pode mudar, o YouTube pode mudar.
10:42
Keep in mind, all of this applies today.
195
642520
1900
Tenha em mente que tudo isso se aplica hoje.
10:45
But once the tools are available, they generally
196
645100
3742
Mas quando as ferramentas ficam disponíveis, elas geralmente
10:48
don't disappear, they just change how you
197
648854
3206
não desaparecem, apenas mudam a forma como você
10:52
access them.
198
652060
700
as acessa.
10:53
Just look for the playback, look for the voice to text.
199
653220
3440
Basta procurar a reprodução, procurar a voz para texto.
10:56
So, this is called voice typing, but the actual
200
656660
5425
Então, isso é chamado de digitação por voz, mas a
11:02
tool is this, and you can find... you can
201
662097
4743
ferramenta real é esta, e você pode
11:06
find it on Google Docs.
202
666840
1260
encontrá-la no Google Docs.
11:08
There are actually a lot of applications on your phone that will do the same thing.
203
668480
4400
Na verdade, há muitos aplicativos no seu telefone que fazem a mesma coisa.
11:13
Just look for them, and you can do this on your phone at any time, and record yourself
204
673180
4820
Basta procurá-los, e você pode fazer isso no seu telefone a qualquer momento, gravar a si mesmo
11:18
on your phone, type what you have to say.
205
678000
2700
no seu telefone e digitar o que você tem a dizer.
11:21
The more you do it, the better you get.
206
681140
2820
Quanto mais você faz isso, melhor você fica.
11:23
And also, keep in mind, the more people go on to these applications or Google Docs to
207
683960
5860
E também, tenha em mente que quanto mais pessoas usarem esses aplicativos ou o Google Docs para
11:29
do this, the better Google Docs becomes.
208
689820
3440
fazer isso, melhor o Google Docs se tornará.
11:33
The better the applications become, because they're learning from you, and you're also
209
693640
4560
Melhores serão as aplicações, porque elas estarão aprendendo com você e você também estará
11:38
practicing yourself.
210
698200
800
praticando.
11:39
So, over time, these tools will get better,
211
699240
2252
Então, com o tempo, essas ferramentas vão melhorar,
11:41
you will get better, and everybody benefits.
212
701504
2316
você vai melhorar e todos vão se beneficiar.
11:44
Now, and this is, again, if you have access
213
704400
2884
Agora, e isso é verdade, se você tiver acesso
11:47
to native speakers, that's your best option.
214
707296
2964
a falantes nativos, essa é sua melhor opção.
11:51
If you don't, this at least will give you
215
711220
2910
Se não, isso pelo menos lhe dará
11:54
some sort of useful practice in your listening
216
714142
3278
algum tipo de prática útil em suas
11:57
and speaking skills.
217
717420
1860
habilidades de ouvir e falar.
12:00
Now, the main thing is, the key here is to find good sources.
218
720220
5160
Agora, o principal aqui é encontrar boas fontes.
12:06
TV shows and all this stuff, TED.com lectures,
219
726120
2779
Programas de TV e todas essas coisas, palestras do TED.com,
12:08
but again, www.engvid.com is a great place,
220
728911
2609
mas, novamente, www.engvid.com é um ótimo lugar,
12:11
the transcripts are there, a lot of channels
221
731600
2738
as transcrições estão lá, muitos canais
12:14
have captions, so if you go to YouTube, also
222
734350
2750
têm legendas, então se você for ao YouTube,
12:17
look for this, CC means "closed captions", so it's basically like subtitles, so if a
223
737100
7620
procure também por isso, CC significa "legendas ocultas", então é basicamente como legendas, então se um
12:24
channel doesn't have transcripts, at least
224
744720
2147
canal não tem transcrições, pelo menos
12:26
it will have closed captions, you can follow
225
746879
2261
ele terá legendas ocultas, você pode segui-
12:29
those as well for your listening practice, and you can use them, write them down and
226
749140
4620
las também para sua prática de audição, e você pode usá-las, anotá-las e
12:33
then use them for speaking as well.
227
753760
2480
então usá-los para falar também.
12:36
If you want a little bit more advanced English
228
756640
2503
Se você quiser aulas de inglês um pouco mais avançadas
12:39
lessons, a little bit faster, I have another
229
759155
2405
, um pouco mais rápidas, eu tenho outro
12:41
channel, if you go to YouTube.com/writetotop,
230
761560
4362
canal, se você for no YouTube.com/writetotop,
12:45
I'll write it down somewhere else, I give
231
765934
3986
eu escrevo em outro lugar, dou
12:49
more advanced lessons and I speak a little bit faster, so you can also practice with
232
769920
4340
aulas mais avançadas e falo um pouco um pouco mais rápido, então você também pode praticar com
12:54
that as well.
233
774260
640
isso.
12:55
So, if you have any questions about any of this, please go to www.engvid.com and ask
234
775480
4940
Então, se você tiver alguma dúvida sobre isso, acesse www.engvid.com e
13:00
me in the comments section.
235
780420
1020
pergunte na seção de comentários.
13:02
I did make a quiz, just for comprehension, just to see if you followed the lesson, got
236
782000
4920
Eu fiz um teste, só para compreensão, só para ver se você seguiu a lição, entendeu
13:06
the main ideas, got some good information, and that's it.
237
786920
3400
as ideias principais, obteve algumas boas informações e é isso.
13:10
I hope this is helpful for you, and if you
238
790320
2977
Espero que isso seja útil para você, e se você
13:13
like the video, give me a like, don't forget
239
793309
3131
gostou do vídeo, dê um like, não se esqueça
13:16
to subscribe to my channel and ring the bell
240
796440
3098
de se inscrever no meu canal e ativar o sino
13:19
for notifications of future videos, and come
241
799550
3110
para notificações de vídeos futuros, e
13:22
back next time, I'll have some more useful tools to tell you about.
242
802660
3320
volte na próxima vez, terei alguns mais ferramentas úteis para lhe contar. Até
13:26
See you then.
243
806280
620
lá.
13:27
Bye bye.
244
807140
500
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7