Listening and Speaking: Self Study Tips

4,754 views ・ 2025-01-09

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, everybody.
0
0
500
00:00
Welcome to www.engvid.com.
1
660
1660
Bonjour à tous.
Bienvenue sur www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2420
660
Je suis Adam.
00:03
In today's video, I want to give you some tips on how you can improve your listening
3
3400
6220
Dans la vidéo d'aujourd'hui, je veux vous donner quelques conseils sur la façon dont vous pouvez améliorer vos capacités d'écoute
00:09
and speaking skills while alone.
4
9620
3240
et de parole lorsque vous êtes seul.
00:13
For example, if you're doing self-studying or
5
13240
2961
Par exemple, si vous étudiez en autodidacte ou
00:16
if you live in a place that you don't really
6
16213
2907
si vous vivez dans un endroit où vous n'avez pas vraiment
00:19
have much access to a native English speaker,
7
19120
2576
accès à un locuteur natif anglais,
00:21
you can study, you can still practice these
8
21708
2472
vous pouvez étudier, vous pouvez toujours pratiquer ces
00:24
skills by yourself using some very accessible
9
24180
4122
compétences par vous-même en utilisant un accès Internet très accessible.
00:28
internet tools, and I'm going to show you
10
28314
3766
outils, et je vais vous montrer
00:32
how to do this.
11
32080
820
comment faire cela.
00:33
So, we're going to start with the listening skills.
12
33220
2120
Alors, nous allons commencer par les compétences d’écoute.
00:35
Now, I put here YouTube and TED.com.
13
35680
3140
Maintenant, je mets ici YouTube et TED.com.
00:39
Obviously, you know YouTube, you're watching us on YouTube, www.engvid.com.
14
39380
3580
Évidemment, vous connaissez YouTube, vous nous regardez sur YouTube, www.engvid.com.
00:43
TED.com is a site where people give speeches.
15
43520
3900
TED.com est un site où les gens font des discours.
00:47
It's a very popular site and very interesting
16
47980
2678
C'est un site très populaire et
00:50
speeches and lectures and all this stuff.
17
50670
2450
des discours et des conférences très intéressants et tout ce genre de choses.
00:53
And the function I'm going to show you also applies to TED.com.
18
53120
4840
Et la fonction que je vais vous montrer s'applique également à TED.com.
00:58
Now, okay, let me actually explain this first,
19
58520
3068
Bon, d'accord, laissez-moi d'abord vous expliquer cela,
01:01
and then I'll get into the different places
20
61600
2880
puis j'aborderai les différents endroits où
01:04
you can find this.
21
64480
760
vous pouvez le trouver.
01:05
So, in YouTube, now, keep in mind that this might be a little bit different depending
22
65820
5560
Alors, sur YouTube, gardez à l'esprit que cela peut être un peu différent selon
01:11
on the device you're using, but if you go to "Settings", usually it's in the bottom
23
71380
5300
l'appareil que vous utilisez, mais si vous allez dans « Paramètres », c'est généralement dans le
01:16
right corner of the YouTube video screen, but not always.
24
76680
3940
coin inférieur droit de l' écran vidéo YouTube, mais pas toujours.
01:20
You may have to look around a little bit.
25
80680
1560
Vous devrez peut-être regarder un peu autour de vous.
01:22
Try to find this symbol.
26
82880
2640
Essayez de trouver ce symbole.
01:25
This is the settings symbol.
27
85760
2340
Il s'agit du symbole des paramètres.
01:28
This is actually a gear, that's what it's called.
28
88600
1880
En fait, c'est un engrenage, c'est comme ça que ça s'appelle.
01:30
Try to find this, and once you open this, you
29
90940
3435
Essayez de trouver ceci, et une fois que vous l'ouvrez, vous
01:34
should see an option for playback settings.
30
94387
3293
devriez voir une option pour les paramètres de lecture.
01:38
Playback means the speed that the video plays in, and the audio.
31
98300
4860
La lecture désigne la vitesse à laquelle la vidéo et l'audio sont lus.
01:43
That's the key here.
32
103620
860
C'est la clé ici.
01:45
Set the playback speed to .75.
33
105280
3380
Réglez la vitesse de lecture sur 0,75.
01:49
This will slow down the speaking.
34
109420
2900
Cela ralentira la parole.
01:53
You could go to .5, but that's a little bit too slow, I think.
35
113160
4240
Vous pourriez aller jusqu'à 0,5, mais c'est un peu trop lent, je pense.
01:58
.75 is very good, and if you're listening to someone who's a very fast speaker, this
36
118040
6260
.75 est très bien, et si vous écoutez quelqu'un qui parle très vite, cela
02:04
will slow them down to something that you can listen to.
37
124300
2620
le ralentira jusqu'à quelque chose que vous pourrez écouter.
02:07
If they're really, really fast speakers, then you can try .5.
38
127440
4540
S'ils sont vraiment très rapides , vous pouvez essayer .5.
02:13
Or, go to .5, it'll be very, very slow, and then go back to .75 and see if you can keep
39
133240
6920
Ou passez à 0,5, ce sera très, très lent, puis revenez à 0,75 et voyez si vous pouvez
02:20
up with the speed.
40
140160
1500
suivre la vitesse.
02:22
But anyways, the main thing is that it slows down
41
142300
2803
Mais de toute façon, l' essentiel est que cela ralentisse
02:25
the speaker so you can actually pay attention
42
145115
2585
le locuteur pour que vous puissiez réellement prêter attention
02:27
to all the words they're saying, right?
43
147700
2600
à tous les mots qu'il dit, n'est-ce pas ?
02:30
Another thing you can do, and again, on TED.com I know that they have transcripts.
44
150760
5200
Une autre chose que vous pouvez faire, et encore une fois, sur TED.com je sais qu'ils ont des transcriptions.
02:36
On YouTube, some channels offer transcripts, some don't.
45
156320
3860
Sur YouTube, certaines chaînes proposent des transcriptions, d'autres non.
02:40
What you can do, if you can print out the transcript, this is even better.
46
160180
4820
Ce que vous pouvez faire, c'est d' imprimer la transcription, c'est encore mieux.
02:45
Listen to the video, listen to the speech a little bit slower, at .75, and follow the
47
165660
7740
Écoutez la vidéo, écoutez le discours un peu plus lentement, à 0,75, et suivez la
02:53
transcript.
48
173400
500
transcription.
02:54
So, you're listening and reading, and just making sure you understand what the person
49
174260
4640
Donc, vous écoutez et lisez, et vous vous assurez simplement de comprendre ce que la personne
02:58
is saying.
50
178900
500
dit.
03:00
Then, listen again.
51
180300
2020
Alors, écoutez à nouveau.
03:02
Put the playback setting back to normal speed,
52
182760
2882
Remettez le réglage de lecture à vitesse normale,
03:05
and listen again, and again, follow the transcript
53
185654
3146
et écoutez encore et encore, suivez la transcription
03:08
to make sure you understand what's being said,
54
188800
3954
pour vous assurer que vous comprenez ce qui est dit,
03:12
and also pay attention to the enunciation
55
192766
3534
et faites également attention à l'énonciation
03:16
and the intonation, where the speaker goes up, where the speaker goes down, sometimes
56
196300
5720
et à l'intonation, où l'orateur monte, où l'orateur descend , parfois,
03:22
how words might be blended together, right?
57
202020
3700
comme les mots peuvent être mélangés, n'est-ce pas ?
03:25
So, you get all these different aspects of the
58
205880
2748
Ainsi, vous obtenez tous ces différents aspects de l’
03:28
listening while you're understanding what's
59
208640
2580
écoute pendant que vous comprenez ce qui
03:31
going on.
60
211220
500
se passe.
03:32
Then, listen again at normal speed without a transcript, and just pay attention to how
61
212140
6200
Ensuite, écoutez à nouveau à vitesse normale sans transcription et faites simplement attention à la façon dont
03:38
the speaker is speaking.
62
218340
1700
l’orateur parle.
03:40
Now, a few other things you can do.
63
220740
1720
Maintenant, il y a quelques autres choses que vous pouvez faire.
03:42
If you printed out the transcript, what you can do is get some whiteout.
64
222860
4440
Si vous avez imprimé la transcription, vous pouvez obtenir un peu de correcteur.
03:53
Now, whiteout is this, like, white tape, or even sometimes it's a liquid.
65
233540
5020
Maintenant, le voile blanc, c'est comme du ruban adhésif blanc, ou même parfois c'est un liquide.
03:59
For example, if you're writing something and
66
239140
1799
Par exemple, si vous écrivez quelque chose et que
04:00
you need to... and you made a mistake, you
67
240951
1729
vous devez... et que vous avez fait une erreur, vous
04:02
need to clear it and write on top of it, you put
68
242680
2899
devez l'effacer et écrire par-dessus, vous mettez
04:05
that white stuff on, that is called whiteout.
69
245591
2729
ce truc blanc dessus, c'est ce qu'on appelle du correcteur.
04:08
So, take some whiteout, take the transcript,
70
248320
3713
Alors, prenez du correcteur, prenez la transcription
04:12
and just randomly block out words all over
71
252045
3555
et bloquez des mots au hasard partout dans
04:15
the transcript.
72
255600
560
la transcription.
04:16
Then, listen again at normal speed, and follow
73
256780
3461
Ensuite, écoutez à nouveau à vitesse normale, suivez
04:20
the transcript, and fill in the blanks that
74
260253
3247
la transcription et remplissez les blancs que
04:23
you created for yourself.
75
263500
1100
vous avez créés pour vous-même.
04:24
This is just a good listening drill, right?
76
264960
2680
C'est juste un bon exercice d'écoute, n'est-ce pas ?
04:27
You're listening for the specific words.
77
267940
1520
Vous écoutez les mots spécifiques.
04:29
Now, if you're going to be taking the IELTS,
78
269920
2168
Maintenant, si vous allez passer l'IELTS,
04:32
especially the IELTS, the TOEFL not as much,
79
272100
2180
en particulier l'IELTS, le TOEFL pas tellement,
04:34
if you're taking the IELTS, this is excellent
80
274280
2039
si vous passez l' IELTS, c'est un excellent
04:36
practice for the listening section of the
81
276331
1869
entraînement pour la section d'écoute de l'
04:38
IELTS, to follow along and fill in blanks.
82
278200
4240
IELTS, pour suivre et remplir les blancs .
04:42
Now, once you get comfortable with this, go to YouTube and start looking for all kinds
83
282780
5760
Maintenant, une fois que vous êtes à l'aise avec cela, allez sur YouTube et commencez à chercher toutes sortes
04:48
of different listening things, especially, like, sitcoms.
84
288540
3960
de choses à écouter différentes, en particulier des sitcoms.
04:52
Look for, like, videos about friends, you know, the TV show "Friends".
85
292640
4300
Recherchez des vidéos sur des amis, vous savez, l'émission télévisée « Friends ».
04:56
You can find a lot of little videos that are,
86
296940
2285
Vous pouvez trouver beaucoup de petites vidéos qui durent
04:59
like, two minutes, five minutes long, just
87
299237
2143
environ deux minutes, cinq minutes, juste
05:01
enough of a sample that you can practice, or Seinfeld.
88
301380
3580
assez d'échantillons pour que vous puissiez vous entraîner, ou Seinfeld.
05:05
Now, the reason I suggest these videos is because they're speaking in a normal speed,
89
305380
5660
Maintenant, la raison pour laquelle je suggère ces vidéos, c'est parce qu'ils parlent à une vitesse normale,
05:11
right?
90
311580
500
n'est-ce pas ?
05:12
They're just saying...
91
312480
1240
Ils disent juste...
05:13
They're speaking like they are to native speakers,
92
313720
2601
Ils parlent comme s'ils s'adressaient à des locuteurs natifs,
05:16
and you're going to get a lot of new vocab,
93
316333
2247
et vous allez obtenir beaucoup de nouveau vocabulaire,
05:18
you're going to get a lot of, like, idioms, you're
94
318640
1765
vous allez obtenir beaucoup d'idiomes, vous
05:20
going to get a lot of different expressions.
95
320417
1563
allez pour obtenir beaucoup d' expressions différentes.
05:22
So, you're building your vocab, you're building
96
322340
2840
Ainsi, vous développez votre vocabulaire, vous construisez
05:25
your idiom base, and you're improving your
97
325192
2548
votre base idiomatique et vous améliorez vos
05:27
listening skills.
98
327740
1100
capacités d'écoute.
05:29
Now, keep in mind that these are not the only places you can do this.
99
329800
3180
Gardez à l’esprit que ce ne sont pas les seuls endroits où vous pouvez le faire.
05:33
There are lots of video sites that will offer you the playback settings.
100
333420
6660
Il existe de nombreux sites vidéo qui vous proposeront les paramètres de lecture.
05:41
Some of them do not.
101
341380
1040
Certains d’entre eux ne le font pas.
05:42
For example, CNN, if you go to CNN.com and click on their videos, they don't give you
102
342520
5460
Par exemple, CNN, si vous allez sur CNN.com et cliquez sur leurs vidéos, ils ne vous donnent pas
05:47
this.
103
347980
500
cela.
05:48
So, look around the internet, find things
104
348580
2207
Alors, regardez sur Internet, trouvez des choses
05:50
that you're interested in, and just practice
105
350799
2381
qui vous intéressent et entraînez-
05:53
your listening that way, okay?
106
353180
2100
vous à écouter de cette façon, d'accord ?
05:55
So, that's for listening.
107
355940
1240
Voilà, c'est pour l'écoute.
05:57
Another thing you can do, and this will be part of the speaking, after you've listened
108
357180
5160
Une autre chose que vous pouvez faire, et cela fera partie de la prise de parole, après avoir écouté
06:02
to a lecture on TED, for example, or you watch
109
362340
3166
une conférence sur TED, par exemple, ou avoir regardé
06:05
a show on YouTube, and you've gone through
110
365518
2902
une émission sur YouTube, et avoir parcouru
06:08
the transcript and you're ready, then when you have your transcript, try reading the
111
368420
5380
la transcription et être prêt , puis lorsque vous avez votre transcription, essayez de la lire de
06:13
transcript similar...
112
373800
2340
06:16
In a similar way to the way that was spoken by the original speaker.
113
376140
4640
manière similaire à la manière dont le locuteur d'origine l'a dit.
06:21
So, if you're listening to a TED speaker, pay attention to how they're delivering it,
114
381160
5020
Donc, si vous écoutez un conférencier TED, faites attention à la manière dont il le présente,
06:26
and then try to repeat and record yourself,
115
386180
3438
puis essayez de répéter et de vous enregistrer,
06:29
and then compare your recording to the original
116
389630
3770
puis comparez votre enregistrement à la
06:33
lecture.
117
393400
760
conférence originale.
06:34
And this is good for listening and for speaking practice.
118
394500
2580
Et c'est bon pour l'écoute et pour la pratique de l'expression orale.
06:37
But I'm going to show you another tool that will help you with the speaking...
119
397720
4440
Mais je vais vous montrer un autre outil qui vous aidera à parler...
06:42
With your speaking skills.
120
402160
1080
Avec vos compétences orales.
06:43
Okay, so now we're going to work on our speaking skills.
121
403660
3240
Ok, alors maintenant nous allons travailler sur nos compétences orales.
06:47
So, here's where you begin.
122
407160
1460
Alors, c'est ici que vous commencez.
06:48
You must have Google Chrome to do this.
123
408860
2580
Vous devez avoir Google Chrome pour faire cela.
06:51
It doesn't work on Edge or Mozilla Firefox, etc.
124
411540
3020
Cela ne fonctionne pas sur Edge ou Mozilla Firefox, etc.
06:54
It only works if you have...
125
414560
2240
Cela ne fonctionne que si vous avez...
06:56
If you open this page in Chrome, and you must
126
416800
2576
Si vous ouvrez cette page dans Chrome et que vous devez vous
06:59
sign in, so you must have a Google account.
127
419388
2472
connecter, vous devez donc avoir un compte Google.
07:02
If you don't, just make one, it's free, it's easy, it's good to have anyway.
128
422300
5060
Si vous ne le faites pas, créez-en un, c'est gratuit, c'est facile, c'est bon à avoir de toute façon.
07:08
Once you're in Chrome, go to Google Docs.
129
428240
2960
Une fois que vous êtes dans Chrome, accédez à Google Docs.
07:11
You can just put it in the search engine and
130
431480
2011
Vous pouvez simplement le mettre dans le moteur de recherche et
07:13
it'll show you the link for it, or you just
131
433503
1977
il vous montrera le lien correspondant, ou vous pouvez simplement
07:15
put Google Docs in the address box.
132
435480
3040
mettre Google Docs dans la zone d'adresse.
07:19
Once you have Google Docs opened, open a blank page.
133
439100
3680
Une fois Google Docs ouvert, ouvrez une page vierge.
07:23
So now you're set up.
134
443220
1160
Alors maintenant, vous êtes prêt.
07:24
So, it's going to look like basically a file
135
444460
2905
Donc, cela ressemblera essentiellement à un fichier sur lequel
07:27
to type on and do, like a Word file, a little
136
447377
2983
taper et faire, comme un fichier Word, un
07:30
bit similar.
137
450360
500
peu similaire.
07:31
If you go to the top, you'll see a bunch of
138
451780
2124
Si vous allez en haut, vous verrez un tas d'
07:33
different tabs that you can choose, like "File",
139
453916
2384
onglets différents parmi lesquels vous pouvez choisir, comme « Fichier »,
07:36
"Edit", all these things.
140
456300
1140
« Modifier », toutes ces choses.
07:37
Look for one called "Tools".
141
457960
2320
Recherchez-en un appelé « Outils ».
07:40
Click on that, and then you will see something called "Voice Typing".
142
460280
4780
Cliquez dessus, et vous verrez alors quelque chose appelé « Saisie vocale ».
07:45
Click on that.
143
465060
980
Cliquez dessus.
07:46
When you do that, you will see a little icon of a microphone, a mic.
144
466580
4040
Lorsque vous faites cela, vous verrez une petite icône représentant un microphone, un micro.
07:51
Click the mic, start talking, start speaking.
145
471460
3360
Cliquez sur le micro, commencez à parler, commencez à parler.
07:55
Now, the whole point of this tool is it's a voice-to-text tool, so you speak and Google
146
475500
7100
L'intérêt de cet outil est qu'il s'agit d'un outil de conversion de la voix en texte : vous parlez et Google
08:02
types what you said.
147
482600
1940
tape ce que vous dites.
08:05
Now, what the point here is to try to speak clearly enough that Google types the words
148
485100
8400
Maintenant, l'essentiel ici est d'essayer de parler suffisamment clairement pour que Google tape les mots
08:13
correctly.
149
493500
640
correctement.
08:14
Now, they do take into account accents.
150
494800
2400
Maintenant, ils prennent en compte les accents.
08:17
If you have an accent, that's no problem.
151
497260
1960
Si vous avez un accent, ce n'est pas un problème.
08:19
If you mispronounce a word completely, Google will not type it correctly.
152
499220
5680
Si vous prononcez mal un mot complètement, Google ne le tapera pas correctement.
08:25
Either it will type some gibberish, some nonsense
153
505500
2981
Soit il tapera un charabia, un mot sans sens
08:28
word, or it will type some other words that
154
508493
2627
, soit il tapera d'autres mots qui
08:31
are close enough to it.
155
511120
2800
lui sont suffisamment proches.
08:34
So, for example, one time I said "retreat", and I said this word, "retreat", and what
156
514400
9780
Alors, par exemple, une fois j'ai dit « retraite », et j'ai dit ce mot, « retraite », et qu'a
08:44
did Google type?
157
524180
1060
tapé Google ?
08:45
It typed "red meat".
158
525240
1980
Il a tapé « viande rouge ».
08:50
So, it's not perfect, but again, if you're
159
530220
2344
Donc, ce n'est pas parfait, mais encore une fois, si vous êtes
08:52
by yourself and this is the only way you have
160
532576
2524
seul et que c'est la seule façon dont vous pouvez vous
08:55
to practice, then this is a very good tool.
161
535100
2400
entraîner, alors c'est un très bon outil.
08:57
Now, a couple of things to keep in mind.
162
537940
1600
Maintenant, quelques points à garder à l’esprit.
09:00
Google...
163
540520
520
Google... L'
09:01
Google's AI, artificial intelligence, is actually
164
541040
3514
IA de Google, l' intelligence artificielle, est en fait
09:04
pretty smart, and it will help you a little
165
544566
3094
assez intelligente, et elle vous aidera un
09:07
bit.
166
547660
360
peu.
09:08
It will put some words incorrectly just because of the context.
167
548020
4520
Certains mots seront mal placés simplement à cause du contexte.
09:13
So, basically, Google knows which word should go
168
553100
3317
Donc, fondamentalement, Google sait quel mot doit être placé
09:16
next, even if you didn't necessarily pronounce
169
556429
3191
ensuite, même si vous ne l'avez pas nécessairement prononcé
09:19
it correctly.
170
559620
720
correctement.
09:20
If you pronounce it close enough and it fits
171
560740
2670
Si vous le prononcez suffisamment bien et qu'il correspond
09:23
the context, it will fill it in for you.
172
563422
2438
au contexte, il le remplira pour vous.
09:26
But overall, the key here is to try to get as many words correct as you can.
173
566280
5940
Mais dans l’ensemble, l’essentiel est d’essayer d’ avoir autant de mots corrects que possible.
09:32
So, what you can do is just take a small... just take a paragraph from an essay or from
174
572680
4560
Donc, ce que vous pouvez faire, c'est simplement prendre un petit... simplement prendre un paragraphe d'un essai ou d'
09:37
a magazine or a newspaper, and just read it out loud, and see how many words Google
175
577240
5740
un magazine ou d'un journal, et le lire à voix haute, et voir combien de mots Google
09:42
types correctly.
176
582980
1080
tape correctement.
09:44
Okay?
177
584580
500
D'accord?
09:45
Another thing you can do is you can combine
178
585380
2509
Une autre chose que vous pouvez faire est de combiner
09:47
the listening skills we talked about and the
179
587901
2579
les compétences d’écoute dont nous avons parlé et l’
09:50
speaking.
180
590480
500
expression orale.
09:51
So, watch a little piece of a TV show or a lecture or just come to www.engvid.com and
181
591680
6880
Alors, regardez un petit extrait d'une émission de télévision ou d'une conférence, ou venez simplement sur www.engvid.com et
09:58
just take one of our lessons and try to... take this lesson, even.
182
598560
3160
suivez l'une de nos leçons et essayez de... suivre cette leçon, même.
10:01
Just try to take the transcript, and all engVid videos have transcripts.
183
601720
5480
Essayez simplement de prendre la transcription, et toutes les vidéos engVid ont des transcriptions.
10:07
You can get all of the transcripts for the videos.
184
607460
2120
Vous pouvez obtenir toutes les transcriptions des vidéos.
10:10
Just take a piece of that and then speak it
185
610080
3240
Prenez simplement un morceau de cela, puis prononcez-le
10:13
into the voice typing application, the tool,
186
613332
3328
dans l'application de saisie vocale , l'outil,
10:17
and see if you can repeat saying what we said,
187
617140
3461
et voyez si vous pouvez répéter ce que nous avons dit,
10:20
or what Ted.com lecturer said, or what some
188
620613
3247
ou ce qu'un conférencier de Ted.com a dit, ou ce qu'un
10:23
other channel said.
189
623860
940
autre canal a dit.
10:25
And that way, you're getting your listening and your speaking practice in one.
190
625100
4140
Et de cette façon, vous obtenez votre écoute et votre pratique orale en une seule fois.
10:29
Now, a couple of other notes.
191
629800
1680
Maintenant, quelques autres notes.
10:32
All of this can change at any time.
192
632520
2500
Tout cela peut changer à tout moment.
10:35
These are all free tools.
193
635320
1580
Ce sont tous des outils gratuits.
10:37
Google can change their systems at any time, Ted can change, YouTube can change.
194
637860
4280
Google peut changer ses systèmes à tout moment, Ted peut changer, YouTube peut changer.
10:42
Keep in mind, all of this applies today.
195
642520
1900
Gardez à l’esprit que tout cela s’applique aujourd’hui.
10:45
But once the tools are available, they generally
196
645100
3742
Mais une fois que les outils sont disponibles, ils
10:48
don't disappear, they just change how you
197
648854
3206
ne disparaissent généralement pas, ils changent simplement la façon dont vous y
10:52
access them.
198
652060
700
accédez.
10:53
Just look for the playback, look for the voice to text.
199
653220
3440
Recherchez simplement la lecture, recherchez la voix dans le texte.
10:56
So, this is called voice typing, but the actual
200
656660
5425
Donc, cela s'appelle la saisie vocale, mais l'
11:02
tool is this, and you can find... you can
201
662097
4743
outil réel est celui-ci, et vous pouvez le trouver... vous pouvez
11:06
find it on Google Docs.
202
666840
1260
le trouver sur Google Docs.
11:08
There are actually a lot of applications on your phone that will do the same thing.
203
668480
4400
Il existe en fait de nombreuses applications sur votre téléphone qui feront la même chose.
11:13
Just look for them, and you can do this on your phone at any time, and record yourself
204
673180
4820
Recherchez-les simplement et vous pouvez le faire sur votre téléphone à tout moment, et enregistrez-vous
11:18
on your phone, type what you have to say.
205
678000
2700
sur votre téléphone, tapez ce que vous avez à dire.
11:21
The more you do it, the better you get.
206
681140
2820
Plus vous le faites, mieux vous devenez.
11:23
And also, keep in mind, the more people go on to these applications or Google Docs to
207
683960
5860
Et gardez également à l’esprit que plus les gens se tournent vers ces applications ou vers Google Docs pour
11:29
do this, the better Google Docs becomes.
208
689820
3440
faire cela, plus Google Docs devient efficace.
11:33
The better the applications become, because they're learning from you, and you're also
209
693640
4560
Plus les applications s'améliorent, car elles apprennent de vous et vous
11:38
practicing yourself.
210
698200
800
vous entraînez également.
11:39
So, over time, these tools will get better,
211
699240
2252
Ainsi, au fil du temps, ces outils s’amélioreront,
11:41
you will get better, and everybody benefits.
212
701504
2316
vous vous améliorerez, et tout le monde en bénéficiera.
11:44
Now, and this is, again, if you have access
213
704400
2884
Maintenant, et encore une fois, si vous avez accès
11:47
to native speakers, that's your best option.
214
707296
2964
à des locuteurs natifs, c'est votre meilleure option.
11:51
If you don't, this at least will give you
215
711220
2910
Si ce n'est pas le cas, cela vous donnera au moins
11:54
some sort of useful practice in your listening
216
714142
3278
une sorte de pratique utile dans vos compétences d'écoute
11:57
and speaking skills.
217
717420
1860
et d'expression orale.
12:00
Now, the main thing is, the key here is to find good sources.
218
720220
5160
Maintenant, l’essentiel, la clé ici, c’est de trouver de bonnes sources. Des
12:06
TV shows and all this stuff, TED.com lectures,
219
726120
2779
émissions de télévision et tout ça , des conférences TED.com,
12:08
but again, www.engvid.com is a great place,
220
728911
2609
mais encore une fois, www.engvid.com est un endroit formidable,
12:11
the transcripts are there, a lot of channels
221
731600
2738
les transcriptions sont là, beaucoup de chaînes
12:14
have captions, so if you go to YouTube, also
222
734350
2750
ont des sous-titres, donc si vous allez sur YouTube,
12:17
look for this, CC means "closed captions", so it's basically like subtitles, so if a
223
737100
7620
recherchez également ceci, CC signifie « sous-titres », donc c'est essentiellement comme des sous-titres, donc si une
12:24
channel doesn't have transcripts, at least
224
744720
2147
chaîne n'a pas de transcriptions, au moins
12:26
it will have closed captions, you can follow
225
746879
2261
elle aura des sous -titres, vous pouvez
12:29
those as well for your listening practice, and you can use them, write them down and
226
749140
4620
également les suivre pour votre pratique d'écoute, et vous pouvez les utiliser, les écrire et
12:33
then use them for speaking as well.
227
753760
2480
ensuite les utiliser également pour parler.
12:36
If you want a little bit more advanced English
228
756640
2503
Si vous voulez des cours d'anglais un peu plus avancés
12:39
lessons, a little bit faster, I have another
229
759155
2405
, un peu plus rapides, j'ai une autre
12:41
channel, if you go to YouTube.com/writetotop,
230
761560
4362
chaîne, si vous allez sur YouTube.com/writetotop,
12:45
I'll write it down somewhere else, I give
231
765934
3986
je l'écrirai ailleurs, je donne
12:49
more advanced lessons and I speak a little bit faster, so you can also practice with
232
769920
4340
des cours plus avancés et je parle un peu un peu plus rapide, donc vous pouvez aussi vous entraîner avec
12:54
that as well.
233
774260
640
ça.
12:55
So, if you have any questions about any of this, please go to www.engvid.com and ask
234
775480
4940
Donc, si vous avez des questions à ce sujet, rendez-vous sur www.engvid.com et posez-les-
13:00
me in the comments section.
235
780420
1020
moi dans la section commentaires.
13:02
I did make a quiz, just for comprehension, just to see if you followed the lesson, got
236
782000
4920
J'ai fait un quiz, juste pour la compréhension, juste pour voir si vous avez suivi la leçon, compris
13:06
the main ideas, got some good information, and that's it.
237
786920
3400
les idées principales, obtenu de bonnes informations, et c'est tout.
13:10
I hope this is helpful for you, and if you
238
790320
2977
J'espère que cela vous sera utile , et si vous
13:13
like the video, give me a like, don't forget
239
793309
3131
aimez la vidéo, aimez-moi, n'oubliez pas
13:16
to subscribe to my channel and ring the bell
240
796440
3098
de vous abonner à ma chaîne et de sonner la cloche
13:19
for notifications of future videos, and come
241
799550
3110
pour recevoir des notifications de futures vidéos, et
13:22
back next time, I'll have some more useful tools to tell you about.
242
802660
3320
revenez la prochaine fois, j'en aurai d'autres outils utiles à vous présenter.
13:26
See you then.
243
806280
620
À plus tard alors.
13:27
Bye bye.
244
807140
500
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7