Learn English Grammar: The Adverb Clause

999,606 views ・ 2017-04-04

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi. Welcome back to www.engvid.com.
0
1782
2335
Oi. Bem-vindo de volta a www.engvid.com.
00:04
I'm Adam.
1
4142
1000
Eu sou Adão.
00:05
In today's lesson we're going to look at the adverb clause.
2
5199
3469
Na lição de hoje, veremos a cláusula advérbio.
00:08
Okay?
3
8693
668
OK?
00:09
Now, this is one of the dependent clauses that we're going to look at.
4
9386
4481
Agora, esta é uma das cláusulas dependentes que veremos.
00:14
I also have a lesson about noun clauses and adjective clauses.
5
14110
3684
Eu também tenho uma lição sobre cláusulas substantivas e cláusulas adjetivas.
00:17
I have a lesson about the independent clause, which is different from all of these.
6
17819
4228
Eu tenho uma lição sobre a cláusula independente, que é diferente de todas essas.
00:22
Today we're looking at the adverb clause, which depends on the grammar book you're using.
7
22072
5023
Hoje veremos a cláusula adverbial, que depende do livro de gramática que você está usando.
00:27
Again, they like to use different words.
8
27120
1839
Novamente, eles gostam de usar palavras diferentes.
00:28
Some people call this the subordinate clause.
9
28984
4080
Algumas pessoas chamam isso de cláusula subordinada.
00:34
"Subordinate" meaning under. Right?
10
34638
2250
"Subordinado" significando sob. Certo?
00:36
"Sub" means under, it's under the independent clause, means it's...
11
36913
4812
"Sub" significa sob, está sob a cláusula independente, significa que é...
00:41
The independent clause is the more important one, the subordinate clause is the second.
12
41750
4700
A cláusula independente é a mais importante , a cláusula subordinada é a segunda.
00:46
Now, the thing to remember about adverb clauses: What makes them different from noun clauses
13
46450
6220
Agora, o que você deve lembrar sobre as cláusulas advérbios: o que as torna diferentes das cláusulas substantivas
00:52
or adjective clauses is that they don't modify words.
14
52670
4918
ou adjetivas é que elas não modificam as palavras.
00:57
Okay?
15
57613
1000
OK?
00:58
A noun clause modifies or acts as a specific function to something in the independent clause.
16
58638
7832
Uma cláusula nominal modifica ou atua como uma função específica para algo na cláusula independente.
01:06
It could be the subject, it could be the object of the verb, for example.
17
66470
3702
Pode ser o sujeito, pode ser o objeto do verbo, por exemplo.
01:10
Or it could be a complement.
18
70197
1370
Ou pode ser um complemento.
01:11
But it's always working with some other word in the independent clause.
19
71592
4870
Mas está sempre trabalhando com alguma outra palavra na cláusula independente.
01:16
The adjective clause-excuse me-always modifies or identifies a noun in the sentence,
20
76487
6641
A oração adjetiva-com licença-sempre modifica ou identifica um substantivo na frase,
01:23
in the clause, etc.
21
83153
2213
na oração, etc.
01:25
The adverb clause shows a relationship, and that's very, very important to remember because
22
85440
7200
01:32
the subordinate conjunctions, the words that join the clause to the independent clause
23
92640
6940
a cláusula independente
01:39
has a very specific function.
24
99580
2400
tem uma função muito específica.
01:41
The two clauses, the independent clause and the subordinate clause have a very distinct
25
101980
5470
As duas cláusulas, a cláusula independente e a cláusula subordinada, têm um relacionamento muito distinto
01:47
relationship.
26
107450
1050
.
01:48
Okay?
27
108500
1060
OK?
01:49
So here are some of those relationships: Reason, contrast, condition, time, purpose, and comparison.
28
109560
7083
Então, aqui estão algumas dessas relações: Razão, contraste, condição, tempo, propósito e comparação.
01:56
Okay?
29
116668
561
OK?
01:57
There are others, but we're going to focus on these because these are the more common ones.
30
117254
4717
Existem outros, mas vamos focar nestes porque são os mais comuns.
02:01
And there are many conjunctions, but I'm only going to give you a few here just so you have
31
121996
4589
E há muitas conjunções, mas só vou dar algumas aqui para você ter
02:06
an idea how the adverb clause works.
32
126610
2740
uma ideia de como funciona a oração adverbial.
02:09
Okay?
33
129350
1000
OK?
02:10
So, for example, when we're looking at reason...
34
130350
3109
Então, por exemplo, quando olhamos para a razão...
02:13
Okay? Before I give you actual sentence examples, I'm going to talk to you about the conjunctions.
35
133459
4741
Certo? Antes de dar exemplos reais de frases, vou falar com você sobre as conjunções.
02:18
These are called the subordinate conjunctions.
36
138200
2520
Estas são chamadas de conjunções subordinadas.
02:20
They very clearly show the relationship between the clauses, so you have to remember that.
37
140720
4682
Eles mostram muito claramente a relação entre as cláusulas, então você deve se lembrar disso.
02:25
So: "because", okay?
38
145427
3200
Então: "porque", ok?
02:29
"Because" means reason.
39
149100
1609
"Porque" significa razão.
02:30
So, I did something because I had to do it.
40
150709
3091
Então, eu fiz alguma coisa porque eu tinha que fazer.
02:34
Okay? So: "I did something"-independent clause-"because"-why?-"I had to do it".
41
154007
5283
OK? Então: "Eu fiz algo" - cláusula independente - "porque" - por quê? - "Eu tive que fazer".
02:39
I had no choice.
42
159290
1234
Eu não tive escolha.
02:40
That's the relationship between the two.
43
160549
2089
Essa é a relação entre os dois.
02:42
"Since" can also mean "because".
44
162663
2667
"Desde" também pode significar "porque".
02:45
"Since", of course, can also mean since the beginning of something, since a time, but
45
165355
4675
"Desde", é claro, também pode significar desde o início de algo, desde um tempo, mas
02:50
it can also mean "because" when we're using it as an adverb clause conjunction.
46
170030
5070
também pode significar "porque" quando o estamos usando como uma conjunção adverbial.
02:55
Contrast.
47
175332
968
Contraste.
02:56
"Contrast" means to show that there's a difference.
48
176597
3040
"Contraste" significa mostrar que há uma diferença.
02:59
Now, it could be yes/no, positive/negative, but it doesn't have to be.
49
179775
4935
Agora, pode ser sim/não, positivo/negativo, mas não precisa ser.
03:04
It could be one idea and then a contrasting idea.
50
184710
4292
Pode ser uma ideia e depois uma ideia contrastante.
03:09
One expectation, and one completely different result.
51
189027
3550
Uma expectativa e um resultado completamente diferente.
03:12
Okay?
52
192883
603
OK?
03:13
You have to be very careful not to look for a positive or a negative verb, or a positive
53
193511
4874
Você tem que ter muito cuidado para não procurar um verbo positivo ou negativo, ou um positivo
03:18
or negative anything else, but we're going to look at examples for that.
54
198410
3960
ou negativo qualquer outra coisa, mas vamos ver exemplos para isso.
03:22
The more common conjunctions for that is: "although" or "though"-both are okay,
55
202370
5221
As conjunções mais comuns para isso são: "embora" ou "embora" - ambos estão bem,
03:27
mean the same thing-or "whereas".
56
207616
2754
significam a mesma coisa - ou "considerando".
03:30
Okay?
57
210614
709
OK?
03:31
"Although I am very rich, I can't afford to buy a Lamborghini."
58
211348
5758
"Embora eu seja muito rico, não posso comprar um Lamborghini."
03:37
Okay?
59
217169
389
03:37
So, "rich" means lots of money.
60
217583
2266
OK?
Então, "rico" significa muito dinheiro.
03:39
"Can't afford" means not enough money.
61
219849
2611
"Não posso pagar" significa que não há dinheiro suficiente.
03:42
Contrasting ideas.
62
222460
1000
Ideias contrastantes.
03:43
They're a little bit opposite from what one expects.
63
223460
3580
Eles são um pouco opostos do que se espera.
03:47
Contrast, reason.
64
227040
1890
Contraste, razão.
03:48
Condition.
65
228930
1000
Doença.
03:49
"Condition" means one thing must be true for something else to be true.
66
229930
4419
"Condição" significa que uma coisa deve ser verdadeira para que outra seja verdadeira.
03:54
So, for the part of the independent clause to be true-the situation, the action, the
67
234349
6880
Portanto, para que a parte da cláusula independente seja verdadeira - a situação, a ação, o
04:01
event, whatever-then the condition must first be true.
68
241254
3539
evento, o que quer que seja - a condição deve primeiro ser verdadeira.
04:05
"If I were a...
69
245050
2320
"Se eu fosse um...
04:07
If I were a rich man, I would buy a Lamborghini."
70
247395
3080
Se eu fosse um homem rico, compraria um Lamborghini."
04:10
But I'm...
71
250500
903
Mas eu sou...
04:11
Even though I am a rich man...
72
251428
1460
Mesmo sendo um homem rico...
04:12
Although I am a rich man, I can't afford one.
73
252913
2170
Embora eu seja um homem rico, não posso pagar por um.
04:15
So we use "if", "as long as".
74
255181
2400
Então, usamos "se", "contanto que".
04:17
Again, there are others.
75
257730
1824
Novamente, existem outros.
04:20
Time.
76
260109
787
04:20
This is another relationship.
77
260921
1536
Tempo.
Esta é outra relação.
04:22
When did something happen?
78
262482
1700
Quando algo aconteceu?
04:24
We use "when", we use "while", we use other conjunctions as well.
79
264454
3380
Usamos "quando", usamos "enquanto", usamos outras conjunções também.
04:27
"I will call you when I get home."
80
267990
3530
"Eu te ligo quando chegar em casa."
04:31
So this call that I will make to you will happen at the time that I get home.
81
271520
4653
Então essa ligação que eu vou fazer pra você vai acontecer na hora que eu chegar em casa.
04:36
That's the relationship between the two.
82
276198
2469
Essa é a relação entre os dois.
04:38
Purpose.
83
278692
1090
Propósito.
04:40
"I asked my boss for a pay raise so that I could afford my Lamborghini."
84
280029
6780
"Pedi ao meu chefe um aumento de salário para poder comprar meu Lamborghini."
04:46
Which I can't afford now.
85
286809
1540
O que não posso pagar agora.
04:48
Comparison, if I want to compare two things.
86
288588
2611
Comparação, se eu quiser comparar duas coisas.
04:51
Now, you have to be very careful with comparisons because they don't always have to take a clause.
87
291199
5464
Agora, você tem que ter muito cuidado com as comparações porque nem sempre elas precisam levar uma cláusula.
04:56
But if you're comparing clause to clause, if you're comparing action to action, then
88
296762
5733
Mas se você está comparando cláusula com cláusula, se está comparando ação com ação, então
05:02
you must use a comparison conjunction with an adverb clause to show.
89
302520
5410
você deve usar uma conjunção de comparação com uma cláusula adverbial para mostrar.
05:07
So: "I am not as able to do this as she is."
90
307930
5490
Então: "Eu não sou tão capaz de fazer isso quanto ela."
05:13
Right?
91
313445
771
Certo?
05:14
"I am not as able as she"-subject-"is", verb.
92
314241
4414
"Eu não sou tão capaz quanto ela"-sujeito-"é", verbo.
05:18
Comparing two situations, two actions, etc.
93
318680
3371
Comparando duas situações, duas ações, etc.
05:22
So now that we see some of the relationships we can use and some of the conjunctions we
94
322335
3609
Agora que vimos algumas das relações que podemos usar e algumas das conjunções que
05:25
can use, let's look at some sentence examples to see how this works.
95
325969
4737
podemos usar, vamos ver alguns exemplos de frases para ver como isso funciona.
05:31
Okay, let's look at some examples now.
96
331527
2042
Ok, vamos ver alguns exemplos agora.
05:33
I'm going to show you some dos and don'ts; things you should do, things you should not
97
333569
4310
Vou mostrar-lhe alguns prós e contras; coisas que você deve fazer, coisas que você não deve
05:37
do.
98
337879
559
fazer.
05:38
But again, everything has an exception, we'll talk about that.
99
338463
2961
Mas, novamente, tudo tem exceção, falaremos sobre isso.
05:41
Let's look at three independent clauses.
100
341637
2423
Vejamos três cláusulas independentes.
05:44
"I love pizza."
101
344085
1134
"Eu amo pizza."
05:45
Very simple.
102
345219
727
05:45
"I love pizza.", "I rarely eat it."
103
345971
2700
Muito simples.
"Adoro pizza.", "Raramente como."
05:49
I very, very seldom...
104
349177
2753
Eu muito, muito raramente...
05:51
I almost never eat pizza.
105
351930
1650
quase nunca como pizza.
05:53
"It's unhealthy."
106
353580
1545
"Não é saudável."
05:55
"It" being pizza.
107
355150
1499
"Isso" sendo pizza.
05:56
Now, I want to combine all of these things together, but I want to make sure that there's
108
356649
4320
Agora, quero combinar todas essas coisas , mas quero ter certeza de que há
06:00
a relationship between these two and this one, maybe even this one. Okay?
109
360969
5671
uma relação entre esses dois e este, talvez até este. OK?
06:06
"Although I love pizza," so right away you're expecting a contrast.
110
366880
5028
"Embora eu adore pizza", logo você espera um contraste.
06:12
"I love pizza."
111
372072
997
"Eu amo pizza."
06:13
So you're thinking if I love pizza, I eat it every day. Right?
112
373069
2404
Então você está pensando se eu amo pizza, eu como todos os dias. Certo?
06:15
Well, right away you understand probably not.
113
375498
2232
Bem, imediatamente você entende que provavelmente não.
06:17
There's going to be a contrast coming up.
114
377755
1804
Haverá um contraste surgindo.
06:20
"I rarely eat it".
115
380010
2522
"Eu raramente como".
06:23
I love it, I rarely eat it.
116
383066
1990
Eu adoro, raramente como.
06:25
It doesn't make sense. They're opposites.
117
385081
1287
Não faz sentido. Eles são opostos.
06:26
Well, there's your opposite conjunction.
118
386393
2495
Bem, aí está sua conjunção oposta.
06:29
Why do I rarely eat it? "...because it's unhealthy."
119
389011
4071
Por que raramente como? "...porque não é saudável."
06:33
So, I rarely eat it even though I love it, there's your contrast, because...
120
393254
5725
Então, eu raramente como, apesar de adorar, aí está o seu contraste, porque...
06:39
There's your reason and why rarely eat.
121
399004
4500
Aí está a sua razão e porque raramente como.
06:44
Okay?
122
404003
822
OK?
06:45
I have a contrast between how I feel about pizza and how often I eat it.
123
405099
5121
Eu tenho um contraste entre como me sinto em relação à pizza e a frequência com que a como.
06:50
I have a reason of why I rarely eat it because it's unhealthy.
124
410220
5449
Eu tenho uma razão pela qual raramente como porque não é saudável.
06:55
So this sentence is perfect, everything works well together.
125
415669
2881
Então essa frase é perfeita, tudo funciona bem junto.
06:58
Another thing to keep in mind: One sentence can have many adverb clauses.
126
418575
5756
Outra coisa a ter em mente: uma frase pode ter muitos advérbios.
07:04
As many relationships as you need, you can put into a sentence.
127
424456
3833
Você pode colocar em uma frase quantas relações precisar.
07:08
Again, once your sentence gets too long with too many clauses going on, then you're starting
128
428289
6080
Novamente, uma vez que sua frase fica muito longa com muitas cláusulas acontecendo, você está começando
07:14
to get a little bit confusing to your reader.
129
434369
2491
a ficar um pouco confuso para o seu leitor.
07:16
Now, another thing I want to mention: You'll notice the comma here.
130
436860
4509
Agora, outra coisa que quero mencionar: você notará a vírgula aqui. De
07:21
Generally speaking, when you begin a sentence with an adverb clause...
131
441369
5660
um modo geral, quando você começa uma frase com uma cláusula advérbio... De
07:27
Generally speaking, you're going to put a comma.
132
447029
2150
um modo geral, você vai colocar uma vírgula.
07:29
Now, in today's writing, more and more writers don't like commas.
133
449179
6125
Agora, na escrita de hoje, cada vez mais escritores não gostam de vírgulas.
07:35
If they can avoid it...
134
455329
1210
Se eles puderem evitá-lo...
07:36
If I can take it out and still make sense, and it's still very clear and very easy to
135
456564
4510
Se eu puder retirá-lo e ainda fizer sentido, e ainda for muito claro e muito fácil de
07:41
understand what's going on, take it out.
136
461099
3090
entender o que está acontecendo , retire-o.
07:44
If you're not sure, if you're starting a sentence with an adverb, just put a comma at the end
137
464214
4330
Se você não tiver certeza, se estiver começando uma frase com um advérbio, basta colocar uma vírgula no final
07:48
of the adverb clause before your independent clause.
138
468569
3769
da cláusula do advérbio antes da cláusula independente.
07:52
When you get into mixed sentences where you have clauses inside clauses, then it starts
139
472363
5292
Quando você entra em frases mistas em que há cláusulas dentro de cláusulas, começa a
07:57
becoming more confusing, but it's still very logical, but I'll do that in a separate lesson.
140
477680
6152
ficar mais confuso, mas ainda é muito lógico, mas farei isso em uma lição separada.
08:03
Embedded clauses that everything sort of mixes up together.
141
483857
3395
Cláusulas embutidas que tudo meio que se mistura.
08:07
You have all three clauses in one sentence.
142
487277
3054
Você tem todas as três cláusulas em uma frase.
08:10
It's a little confusing.
143
490356
1610
É um pouco confuso.
08:11
Let's look at this sentence: "I rarely eat pizza, although I love it, because it's unhealthy."
144
491991
6775
Vejamos esta frase: "Raramente como pizza, embora a adore, porque não é saudável."
08:18
Now, if you're saying this sentence, if you're speaking it, no problem, the person will understand you.
145
498961
7172
Agora, se você está falando essa frase, se você está falando , não tem problema, a pessoa vai te entender.
08:26
This is not a good sentence to write out, in written English.
146
506158
4831
Esta não é uma boa frase para escrever, em inglês escrito.
08:31
Why?
147
511141
867
Por que?
08:32
Because sometimes you want to place your clauses in a relationship that makes sense.
148
512033
5392
Porque às vezes você quer colocar suas cláusulas em um relacionamento que faça sentido.
08:37
"I rarely eat pizza, although I love it", okay, no problem.
149
517558
4064
"Raramente como pizza, embora adore", ok, sem problemas.
08:41
But if I put: "because it's unhealthy", now, the "because" is about the rarely eat, not
150
521805
6480
Mas se eu colocar: "porque não é saudável", agora, o "porque" é sobre o raramente comer, não
08:48
about the "I love it".
151
528310
1709
sobre o "eu adoro".
08:50
I don't love it because it's unhealthy.
152
530019
2221
Eu não amo isso porque não é saudável.
08:52
I love it because it...
153
532240
1676
Eu adoro porque...
08:53
Well, it's delicious.
154
533941
1440
Bem, é delicioso.
08:55
I don't eat it because it's unhealthy.
155
535660
2416
Eu não como porque não é saudável.
08:58
So you have to be very careful about positioning your adverb clauses.
156
538201
3919
Portanto, você deve ter muito cuidado ao posicionar suas cláusulas advérbios.
09:02
Make sure that the relationship makes sense.
157
542145
3518
Certifique-se de que o relacionamento faz sentido.
09:05
In this case, because this one is connected to this...
158
545688
3782
Neste caso, porque este está ligado a este...
09:09
To this clause, it seems to go together and it seems to show the relationship there.
159
549470
4750
A esta cláusula, parece ir junto e parece mostrar a relação ali.
09:14
Again, when you're speaking it, then you will say:
160
554220
3387
Novamente, quando você estiver falando, dirá:
09:17
"I rarely eat pizza, although I love it, because it's unhealthy."
161
557632
4358
"Raramente como pizza, embora a adore, porque não é saudável".
09:21
So then to the person listening, this goes with this.
162
561990
4136
Então, para a pessoa que está ouvindo, isso vai com isso.
09:26
This is the actual sentence, and this is an aside.
163
566151
4441
Esta é a frase real, e este é um aparte.
09:30
But very difficult to make a reader understand that.
164
570617
3630
Mas muito difícil fazer um leitor entender isso.
09:34
So go with the logical connections, try to put adverb clauses...
165
574272
4669
Então vá com as conexões lógicas, tente colocar cláusulas advérbios...
09:38
Or try to put clauses together so that the relationship is very clear.
166
578966
5481
Ou tente juntar cláusulas para que a relação fique bem clara.
09:44
Okay?
167
584472
619
OK?
09:45
Now, let's look at this one.
168
585116
1558
Agora, vamos olhar para este.
09:46
Just I want to drive this home about the relationship.
169
586699
2551
Só quero levar isso para casa sobre o relacionamento.
09:49
It's so important to understand the relationships between clauses.
170
589250
4310
É muito importante entender as relações entre as cláusulas.
09:53
"Although I love pizza I eat it often."
171
593560
2759
"Embora eu adore pizza, como com frequência."
09:56
Now, does this sentence make sense?
172
596511
2552
Agora, essa frase faz sentido?
09:59
No, of course not.
173
599088
1250
Não, claro que não.
10:00
Because the reader or even the listener in this case, as soon as the reader or listener
174
600363
4701
Porque o leitor ou mesmo o ouvinte, neste caso, assim que o leitor ou ouvinte
10:05
hears this word they're listening for two opposite things, two contrasting ideas, or
175
605089
6401
ouve esta palavra, está à procura de duas coisas opostas, duas ideias ou
10:11
actions, or whatever the case.
176
611515
2029
ações contrastantes, ou seja qual for o caso.
10:13
So: "love", good; "eat often", good.
177
613699
4353
Então: "amor", bom; "comer frequentemente", bom.
10:18
Positive, positive.
178
618077
1213
Positivo, positivo.
10:19
There's no contrast.
179
619315
1565
Não há contraste.
10:20
Right?
180
620880
501
Certo?
10:21
So the thing you have to remember...
181
621406
1718
Então o que você tem que lembrar...
10:23
So, what's the relationship here?
182
623149
2028
Então, qual é a relação aqui?
10:25
"Because".
183
625202
1360
"Porque".
10:27
"Because I love pizza I eat it often."
184
627595
3445
"Porque eu amo pizza, eu como com frequência."
10:31
Notice here I didn't put the comma.
185
631040
2050
Repare aqui que não coloquei a vírgula.
10:33
With "because", very uncommon to use the comma, but again, you could.
186
633115
4471
Com "porque", muito incomum usar a vírgula, mas, novamente, você poderia.
10:37
You don't need to because it's very clear, the relationship.
187
637611
3313
Não precisa porque está bem claro, a relação.
10:40
It's very clear you have two separate clauses here.
188
640949
3080
É muito claro que você tem duas cláusulas separadas aqui.
10:44
Leave it out, it's fine.
189
644029
1821
Deixe para lá, tudo bem.
10:45
Okay.
190
645850
581
OK.
10:46
Let's look at some more examples.
191
646456
1707
Vejamos mais alguns exemplos.
10:48
Okay, a couple more notes I want to mention.
192
648772
3427
Ok, mais algumas notas que quero mencionar.
10:52
Usually adverb clauses can go-excuse me-at the beginning of a sentence, or in the middle,
193
652224
5530
Normalmente, as cláusulas adverbiais podem ir - com licença - no início de uma frase, ou no meio,
10:57
or at the end, etc.
194
657779
1000
ou no final, etc.
10:58
You can put it pretty much anywhere.
195
658804
1989
Você pode colocá-lo praticamente em qualquer lugar.
11:00
However, in some cases it's recommended to put it in the middle
196
660818
4355
No entanto, em alguns casos, é recomendável colocá-lo no meio
11:05
after the independent clause.
197
665198
2114
após a cláusula independente.
11:07
So, for example: "Joe took a week off work so that his wife could take a training course."
198
667337
6630
Assim, por exemplo: "Joe tirou uma semana de folga para que sua esposa pudesse fazer um curso de treinamento."
11:13
So he took a week off for the purpose of giving his wife time.
199
673992
3771
Então ele tirou uma semana de folga com o objetivo de dar tempo à esposa.
11:17
Now, can I begin this sentence:
200
677920
2118
Agora, posso começar esta frase:
11:20
"So that his wife could take a training course, Joe took a week off work"?
201
680063
4989
"Para que sua esposa pudesse fazer um curso de treinamento, Joe tirou uma semana de folga"?
11:25
Can I say that? Yes.
202
685077
1772
Posso dizer isso? Sim.
11:26
Do I want to say that?
203
686874
1550
Eu quero dizer isso?
11:28
No.
204
688449
420
11:28
I would rather start with this, because the purpose first of all is more important than
205
688894
4420
Não.
Prefiro começar com isso, porque o propósito antes de tudo é mais importante do que
11:33
what he did.
206
693339
1310
o que ele fez.
11:34
Okay?
207
694649
618
OK?
11:35
Unless I want to stress the time off, then I would switch it.
208
695292
3071
A menos que eu queira enfatizar o tempo de folga, eu o trocaria.
11:38
But generally, with "so that", I always put the actual purpose second and the first action
209
698540
7409
Mas geralmente, com "para que", eu sempre coloco o propósito real em segundo lugar e a primeira ação
11:45
first, because you always do something...
210
705974
2301
em primeiro lugar, porque você sempre faz algo...
11:48
It's like cause and effect.
211
708300
1250
É como causa e efeito.
11:49
Why do you do this?
212
709575
1099
Por que você faz isso?
11:50
For this purpose.
213
710699
1131
Para este efeito.
11:51
So it has a logical flow.
214
711855
1609
Portanto, tem um fluxo lógico.
11:53
But again, you don't have to, you could put it at beginning, put the comma, finish it off,
215
713519
5160
Mas, novamente, você não precisa, você pode colocar no começo, colocar a vírgula, terminar,
11:58
perfectly okay.
216
718704
1695
perfeitamente bem.
12:00
Now, one last thing I want to mention.
217
720399
2713
Agora, uma última coisa que quero mencionar.
12:03
You can have sentences that have adverb clauses within adverb clauses.
218
723137
6706
Você pode ter frases que tenham cláusulas advérbios dentro de cláusulas advérbios.
12:09
It can be a little bit confusing, but again, as long as you make sure you understand the
219
729868
3781
Pode ser um pouco confuso, mas, novamente, contanto que você entenda as
12:13
relationships between all the pieces, it works out.
220
733649
3601
relações entre todas as peças, funciona.
12:17
"You should stay home because if you go there there will be trouble."
221
737519
6565
"Você deve ficar em casa porque se você for lá haverá problemas."
12:24
Okay?
222
744109
910
OK?
12:25
You should stay home because there will be trouble.
223
745044
2690
Você deve ficar em casa porque haverá problemas.
12:27
But there will only be trouble if you go.
224
747759
2149
Mas só haverá problemas se você for.
12:30
So, basically, what am I doing here?
225
750019
1783
Então, basicamente, o que estou fazendo aqui?
12:31
I'm emphasizing the first part: Stay home.
226
751827
4020
Estou enfatizando a primeira parte: Fique em casa.
12:36
If you don't stay home, there will be trouble.
227
756016
3015
Se você não ficar em casa, haverá problemas.
12:39
So you should stay home because if you don't there will be trouble. Right?
228
759056
3476
Portanto, você deve ficar em casa porque, se não o fizer, haverá problemas. Certo?
12:42
So here the confusing part for some people is: "because if".
229
762557
4817
Então aqui a parte confusa para algumas pessoas é: "porque se".
12:47
You have two conjunctions.
230
767399
1730
Você tem duas conjunções.
12:49
Right?
231
769129
737
12:49
So, basically, what is going on here: This whole thing is the reason.
232
769891
7212
Certo?
Então, basicamente, o que está acontecendo aqui: essa coisa toda é a razão.
12:57
Okay?
233
777128
881
OK?
12:58
"You should stay home". Now, the thing you want to do,
234
778009
2277
"Você deve ficar em casa". Agora, o que você quer fazer,
13:00
you want to count your subjects and verbs.
235
780311
2964
você quer contar seus sujeitos e verbos.
13:03
Subject: "You should stay".
236
783300
2719
Assunto: "Você deveria ficar".
13:06
Okay?
237
786559
510
OK?
13:07
That's one clause.
238
787069
1220
Essa é uma cláusula.
13:08
"Because there will be", subject and verb.
239
788314
4894
"Porque haverá", sujeito e verbo.
13:14
Well, subject...
240
794089
1345
Bem, assunto...
13:15
Sorry, this is the conjunction and verb, and subject and verb.
241
795505
4964
Desculpe, esta é a conjunção e verbo, e sujeito e verbo.
13:20
As long as you have different clauses, each of these conjunctions...
242
800494
3860
Contanto que você tenha cláusulas diferentes, cada uma dessas conjunções...
13:24
This conjunction has a clause, this conjunction has a clause.
243
804379
3690
Essa conjunção tem uma cláusula, essa conjunção tem uma cláusula.
13:28
They both work, they both work together.
244
808094
2810
Ambos trabalham, ambos trabalham juntos.
13:31
"Because there will be trouble" is too general.
245
811050
3392
"Porque haverá problemas" é muito geral.
13:34
"Because if you go there will be trouble".
246
814467
2383
"Porque se você for vai ter problema".
13:36
I want to emphasize the going, which is why you should stay home.
247
816850
4510
Quero enfatizar a ida, e é por isso que você deve ficar em casa.
13:41
Okay?
248
821360
714
OK?
13:42
So it works.
249
822099
1000
Então funciona.
13:43
But, again, I'm going to look at more deeply at embedded clauses...
250
823124
5915
Mas, novamente, vou examinar mais profundamente as cláusulas embutidas...
13:50
I'm going to... You can watch that in a different lesson.
251
830854
2825
Vou... Você pode ver isso em uma lição diferente.
13:53
It's very...
252
833704
666
É muito...
13:54
It's a little bit confusing.
253
834370
1000
É um pouco confuso.
13:55
It's definitely very advanced grammar, but you can watch it there and try to get a better idea.
254
835370
4368
É definitivamente uma gramática muito avançada, mas você pode assistir lá e tentar ter uma ideia melhor.
13:59
Because sometimes, especially if you're reading academic material, you'll see very long sentences
255
839763
5312
Porque às vezes, especialmente se você estiver lendo material acadêmico, verá frases muito longas
14:05
with like five, six, seven clauses;
256
845100
2256
com cinco, seis, sete cláusulas;
14:07
noun clauses, adjective clauses, adverb clauses, adverb clause inside an adjective clause.
257
847381
4301
cláusulas substantivas, cláusulas adjetivas, cláusulas advérbio, cláusula advérbio dentro de uma cláusula adjetiva.
14:11
All kinds of mixed sentences.
258
851707
2169
Todos os tipos de frases mistas.
14:13
As long as you can break all the pieces down, as long as you can understand the function
259
853901
4691
Contanto que você possa quebrar todas as peças, contanto que você possa entender a função
14:18
of each word, each clause, each phrase, you can understand any sentence in English.
260
858720
6960
de cada palavra, cada cláusula, cada frase, você pode entender qualquer frase em inglês.
14:25
Okay?
261
865705
744
OK?
14:26
So, if you like this lesson, please subscribe to my YouTube channel.
262
866449
4371
Então, se você gostou desta lição, inscreva-se no meu canal do YouTube.
14:30
If you have any questions about this lesson, please go to www.engvid.com.
263
870820
4420
Se você tiver alguma dúvida sobre esta lição, acesse www.engvid.com.
14:35
You can join the discussion board.
264
875240
2078
Você pode participar do fórum de discussão.
14:37
Ask me any question, I'll gladly answer it.
265
877343
2960
Faça-me qualquer pergunta, responderei com prazer.
14:40
There's also a quiz where you can practice some of these adverb clauses and
266
880407
3711
Há também um questionário onde você pode praticar algumas dessas cláusulas advérbios e
14:44
see more example sentences.
267
884143
2284
ver mais frases de exemplo.
14:46
And I'll see you next time.
268
886661
2150
E vejo vocês na próxima.
14:48
Bye.
269
888836
400
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7