10 English Idioms from Technology

207,952 views ・ 2017-10-09

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam.
0
510
3000
Oi. Bem-vindo ao www.engvid.com. Eu sou Adão.
00:03
In today's video we're going to look at idioms, but idioms from the world of technology, so
1
3510
5871
No vídeo de hoje, veremos idiomas, mas idiomas do mundo da tecnologia,
00:09
very specific idioms.
2
9381
1049
idiomas muito específicos.
00:10
I'm going to give you ten of them.
3
10430
1390
Eu vou te dar dez deles.
00:11
I got five here and we'll have five more coming in a moment.
4
11820
3510
Tenho cinco aqui e teremos mais cinco chegando em um momento.
00:15
Now, before I begin, what is an idiom?
5
15330
2280
Agora, antes de começar, o que é um idioma?
00:17
An idiom is an expression or a collection of words that the words themselves don't necessarily
6
17610
6240
Um idioma é uma expressão ou uma coleção de palavras que as próprias palavras não
00:23
mean what the expression combined means. Right?
7
23850
4460
significam necessariamente o que a expressão combinada significa. Certo?
00:28
So you have the words and you know all the words, but when they're put together in this
8
28310
2960
Então você tem as palavras e conhece todas as palavras, mas quando elas são colocadas juntas nessa
00:31
expression the meaning could be completely different.
9
31270
3780
expressão, o significado pode ser completamente diferente.
00:35
So all of these come from technology because they started about an actual technological
10
35050
4820
Então, tudo isso vem da tecnologia porque começou com uma ferramenta tecnológica real
00:39
tool, or piece of equipment, or innovation and we took this expression and we applied
11
39870
5230
, ou peça de equipamento, ou inovação e pegamos essa expressão e
00:45
it to other things.
12
45100
1399
a aplicamos a outras coisas.
00:46
So we're going to start with: "grease the wheels".
13
46499
2500
Então vamos começar com: "engraxe as rodas".
00:48
Now, if you think about machines, they have these kinds of wheels, they're called gears
14
48999
7900
Agora, se você pensar em máquinas, elas têm esses tipos de rodas, são chamadas de engrenagens
00:56
or sometimes they're called cogs, the cogs...
15
56899
2791
ou às vezes são chamadas de engrenagens, as engrenagens...
00:59
A cog in the machine.
16
59690
1799
Uma engrenagem na máquina.
01:01
And a machine might have many of these wheels, and the wheels sort of work together.
17
61489
5321
E uma máquina pode ter muitas dessas rodas, e as rodas meio que funcionam juntas.
01:06
Now, the machines are most...
18
66810
2150
Agora, as máquinas são mais...
01:08
Sorry, the wheels are mostly made from metal.
19
68960
2610
Desculpe, as rodas são feitas principalmente de metal.
01:11
And if you know from experience probably, if metal touches metal too much it heats up.
20
71570
6600
E se você sabe por experiência, provavelmente, se o metal tocar muito o metal, ele esquenta.
01:18
Now, if it gets too hot then the two wheels will seize on top of each other.
21
78170
7980
Agora, se ficar muito quente, as duas rodas vão prender uma em cima da outra.
01:26
They will seize, it means they will catch each other and stop working.
22
86150
5780
Eles vão agarrar, isso significa que eles vão se pegar e parar de trabalhar.
01:31
So, to prevent that seizure we put grease on the wheels.
23
91930
5260
Então, para evitar esse emperramento, colocamos graxa nas rodas. A
01:37
Grease is like a thick oil. Right?
24
97190
2740
graxa é como um óleo espesso. Certo?
01:39
You put it all around, you make everything sort of lubricated...
25
99930
2760
Você coloca tudo em volta, você deixa tudo meio que lubrificado...
01:42
Okay?
26
102690
3510
Ok?
01:46
Oops.
27
106200
3519
Ops.
01:49
Lubricate means you make it so it doesn't heat up and doesn't create friction.
28
109719
3261
Lubrificar significa que você faz para que não esquente e não crie atrito.
01:52
Lots of new words for you, here.
29
112980
3080
Muitas palavras novas para você, aqui. A
01:56
Friction is that heat that comes from the touching each other too much.
30
116060
3870
fricção é aquele calor que vem de se tocarem demais.
01:59
So grease the wheels so they don't touch, but how do we use this idiom in everyday life?
31
119930
4820
Então lubrifique as rodas para que não se toquem, mas como usamos essa expressão no dia a dia?
02:04
Well, if you think about bureaucracy, like government, you need to get a permit to change
32
124750
5889
Bom, se você pensa em burocracia, como governo, você precisa tirar uma licença para mudar
02:10
something in your building, for example.
33
130639
2350
alguma coisa no seu prédio, por exemplo.
02:12
Now, in some countries to get this permit will take you months.
34
132989
4101
Agora, em alguns países, para obter essa permissão, você levará meses.
02:17
You have to go to this office and sign the paperwork, take this paperwork to that office,
35
137090
4710
Você tem que ir a este escritório e assinar a papelada, levar esta papelada para aquele escritório,
02:21
get it stamped, take it to that office, back and forth - you can be spending months and
36
141800
3930
carimbá-la, levá-la para aquele escritório, de um lado para o outro - você pode passar meses e
02:25
doing lots of work just to get a simple permit.
37
145730
2690
fazer muito trabalho apenas para obter uma simples permissão.
02:28
So, what you might do, you'll go to your politician friend and, you know, ask him to, if he can
38
148420
5710
Então, o que você pode fazer, você vai até o seu amigo político e, sabe, pede para ele, se ele puder
02:34
grease the wheels a little bit, make the process easier.
39
154130
3210
lubrificar um pouco as rodas , facilitar o processo.
02:37
You'll give him a little bit of cash, he'll give you all the stamps you need, you'll get
40
157340
4900
Você vai dar a ele um pouco de dinheiro, ele vai te dar todos os selos que você precisa, você vai conseguir
02:42
your permit in a week, you build your building, everybody's happy.
41
162240
3109
sua licença em uma semana, você constrói seu prédio, todo mundo fica feliz.
02:45
"Grease the wheels".
42
165349
1161
"Lubrificar as rodas".
02:46
So most commonly it's used to basically mean like a bribe, but it doesn't have to be a
43
166510
5420
Geralmente é usado para significar basicamente como um suborno, mas não precisa ser um
02:51
bribe.
44
171930
1000
suborno.
02:52
It could just ask somebody to make things a little bit easier, make a process a little
45
172930
3029
Poderia apenas pedir a alguém para tornar as coisas um pouco mais fáceis, tornar um processo um
02:55
bit smoother.
46
175959
1140
pouco mais suave.
02:57
Okay?
47
177099
1000
OK?
02:58
"Bells and whistles", ding, ding, ding.
48
178099
2360
"Sinos e assobios", ding, ding, ding.
03:00
[Whistles] Right?
49
180459
1000
[Apitos] Certo?
03:01
So bells and whistles.
50
181459
1120
Então, sinos e assobios.
03:02
If you're talking about bells and whistles on something, you're talking about all the
51
182579
3950
Se você está falando sobre sinos e assobios em algo, você está falando sobre todos os
03:06
features, especially you're talking about the cool, the good features.
52
186529
5100
recursos, especialmente sobre o legal, os bons recursos.
03:11
Right?
53
191629
1000
Certo?
03:12
So if you buy a car, you go to the dealership and you say to the guy: "I want this car with
54
192629
4330
Portanto, se você compra um carro, vai à concessionária e diz ao cara: "Quero este carro com
03:16
all the bells and whistles", it means I want every feature that's available; I want the
55
196959
4500
todos os sinos e assobios", significa que quero todos os recursos disponíveis; Quero o
03:21
stereo, I want the air conditioning, I want the automatic, I want the GPS, the mirror,
56
201459
4350
aparelho de som, quero o ar condicionado, quero o automático, quero o GPS, o retrovisor,
03:25
the rear-view camera.
57
205809
1850
a câmera de ré.
03:27
I want everything that is available put into this car.
58
207659
3231
Eu quero tudo o que está disponível colocado neste carro.
03:30
I want all the bells and whistles.
59
210890
2349
Eu quero todos os sinos e assobios.
03:33
Okay?
60
213239
1000
OK?
03:34
So basically all of the good stuff.
61
214239
1570
Então, basicamente, todas as coisas boas.
03:35
If you go to an appliance store, you want the machine that has the most bells and whistles,
62
215809
4990
Se você for a uma loja de eletrodomésticos, deseja a máquina que tenha mais sinos e assobios,
03:40
the most cool features that you can put on it.
63
220799
3541
os recursos mais interessantes que você pode colocar nela.
03:44
Again, this is from old time, industrial machines worked on steam, so the steam created the
64
224340
6659
Novamente, isso é antigo, as máquinas industriais funcionavam a vapor, então o vapor criava o
03:50
whistle and then the bells for when a protest was done, etc.
65
230999
4300
apito e depois os sinos para quando um protesto era feito, etc.
03:55
"Hit the panic button", so in a factory that has a lot of machinery, if somebody gets caught
66
235299
7160
"Aperte o botão de pânico", então em uma fábrica que tem muitas máquinas , se alguém ficar preso
04:02
in the machine, like let's say your shirt gets caught in the belt and you start getting
67
242459
4780
na máquina, digamos que sua camisa fica presa no cinto e você começa a ser
04:07
dragged, all over the factory there's a button that you can press it and all the machines stop.
68
247239
7450
arrastado, por toda a fábrica tem um botão que você aperta e todas as máquinas param.
04:14
That's called the panic button.
69
254689
1341
Isso se chama botão de pânico.
04:16
Okay?
70
256030
1000
OK?
04:17
So, when there's a dangerous situation or emergency, you just hit the panic button,
71
257030
3920
Assim, quando houver uma situação de perigo ou emergência, é só apertar o botão de pânico,
04:20
everything shuts down, you go save your friend from the machine.
72
260950
3530
tudo desliga, você vai salvar seu amigo da máquina.
04:24
We use this in everyday conversation.
73
264480
3060
Usamos isso nas conversas do dia a dia.
04:27
Basically we say: "Don't hit the panic button just yet", maybe, or: "He hit the panic button."
74
267540
5460
Basicamente, dizemos: "Não aperte o botão de pânico ainda", talvez, ou: "Ele apertou o botão de pânico."
04:33
It basically means to panic, to be really nervous, really scared, really worried about
75
273000
5480
Basicamente significa entrar em pânico, ficar muito nervoso, muito assustado, muito preocupado com
04:38
something.
76
278480
1000
alguma coisa.
04:39
So if somebody says: "Don't hit the panic button just yet", it means don't lose control.
77
279480
4360
Portanto, se alguém disser: "Não aperte o botão de pânico ainda", isso significa que não perca o controle.
04:43
Relax, think about things carefully, make sure that you...
78
283840
4100
Relaxe, pense nas coisas com cuidado, certifique-se de que você...
04:47
Everything that can be done is done before we have to think about the thing failing.
79
287940
6010
Tudo o que pode ser feito é feito antes de pensarmos na falha da coisa.
04:53
Right?
80
293950
1000
Certo?
04:54
So, if you're planning a project and let's say you're...
81
294950
3340
Então, se você está planejando um projeto e digamos que você é...
04:58
You need that permit like we spoke about before, and the government, the government office
82
298290
4910
Você precisa daquela licença como falamos antes, e o governo, o escritório do governo
05:03
says: "No, you can't have this permit."
83
303200
2000
diz: "Não, você não pode ter esta licença."
05:05
Your investors are: -"Oh my god.
84
305200
1230
Seus investidores são: -"Oh meu Deus.
05:06
What are we going to do?
85
306430
1000
O que vamos fazer?
05:07
We spent so much money."
86
307430
1210
Gastamos tanto dinheiro."
05:08
-"Well, don't hit the panic button just yet.
87
308640
1760
- "Bem, não aperte o botão de pânico ainda.
05:10
I know a politician.
88
310400
1080
Eu conheço um político.
05:11
I can grease the wheels a little bit.
89
311480
1430
Posso lubrificar as rodas um pouco.
05:12
It'll be okay", and then everything works together like that.
90
312910
3660
Vai ficar tudo bem", e então tudo funciona junto assim.
05:16
"To make something tick" or "someone tick".
91
316570
3240
"Para fazer algo funcionar" ou "alguém marcar".
05:19
Usually we use it with a person, you want to know: "Hmm.
92
319810
2450
Normalmente usamos com uma pessoa, você quer saber: "Hmm.
05:22
That guy's...
93
322260
1160
Esse cara é...
05:23
That guy's interesting, I wonder what makes him tick."
94
323420
2380
Esse cara é interessante, eu me pergunto o que o motiva."
05:25
Basically what makes him be the way he is.
95
325800
4340
Basicamente o que o faz ser do jeito que é.
05:30
Like tick, like tick, tick, tick, tick, if you think about machines; that's how machines
96
330140
3930
Como tique, como tique, tique, tique, tique, se você pensar em máquinas; é assim que as máquinas
05:34
work, they tick.
97
334070
1060
funcionam, elas funcionam.
05:35
So basically what makes him work the way he does, what makes him be the way he is.
98
335130
4730
Então, basicamente, o que o faz trabalhar do jeito que ele faz, o que o faz ser do jeito que ele é.
05:39
You want to know what drives the person.
99
339860
3770
Você quer saber o que impulsiona a pessoa.
05:43
So for everybody it's different.
100
343630
2610
Então, para todos é diferente.
05:46
Okay?
101
346240
1000
OK?
05:47
Some people, they just want to be the best that they can be.
102
347240
2320
Algumas pessoas, elas só querem ser o melhor que podem ser.
05:49
Some people, they have kids, they want their kids to have all the best things in life,
103
349560
4800
Algumas pessoas têm filhos, querem que seus filhos tenham todas as melhores coisas da vida,
05:54
so that's what makes them tick, that's what drives them to work hard every day, make lots
104
354360
4790
então é isso que os motiva, é isso que os leva a trabalhar duro todos os dias, ganhar muito
05:59
of money so they can support their kids.
105
359150
2610
dinheiro para poder sustentar seus filhos.
06:01
Some people it's just ideology, some people it's religion, some people it's love, some
106
361760
4561
Algumas pessoas é apenas ideologia, algumas pessoas são religião, algumas pessoas são amor, algumas
06:06
people it's hate - all these different things that make people tick.
107
366321
4329
pessoas são ódio - todas essas coisas diferentes que fazem as pessoas funcionarem.
06:10
Okay?
108
370650
1000
OK?
06:11
"To pull the plug", now, technically there are two meanings to this; one is not so pleasant
109
371650
5680
"Para puxar o plugue", agora, tecnicamente, há dois significados para isso; um não é tão agradável
06:17
and the other one is just kind of neutral.
110
377330
2250
e o outro é meio neutro.
06:19
If you have a family member who is very sick or who had an accident, or whatever, and he
111
379580
5951
Se você tem um familiar que está muito doente ou sofreu um acidente, ou qualquer outra coisa, e ele
06:25
or she is in the hospital and they...
112
385531
3089
ou ela está no hospital e eles...
06:28
This person is being kept alive by a machine.
113
388620
2690
Essa pessoa está sendo mantida viva por uma máquina.
06:31
For example, their lungs don't work, so there's a machine that basically gives them air and
114
391310
5570
Por exemplo, seus pulmões não funcionam, então há uma máquina que basicamente lhes dá ar e
06:36
takes out their carbon dioxide, etc.
115
396880
3210
retira dióxido de carbono, etc.
06:40
Without this machine this person would die.
116
400090
3200
Sem essa máquina, essa pessoa morreria.
06:43
So you can pull...
117
403290
1000
Então você pode puxar...
06:44
The family might decide to pull the plug, it means disconnect the machine and let the
118
404290
5260
A família pode decidir desligar, significa desligar a máquina e deixar a
06:49
person die naturally.
119
409550
1880
pessoa morrer naturalmente.
06:51
Okay?
120
411430
1270
OK?
06:52
But in an everyday situation, to pull the plug basically means to cancel.
121
412700
6270
Mas em uma situação cotidiana, desligar significa basicamente cancelar.
06:58
Okay?
122
418970
1150
OK?
07:00
So, the...
123
420120
2300
Então, o...
07:02
I...
124
422420
1160
Eu...
07:03
There's a project going on next door and they're building a building, and they're too loud,
125
423580
4160
Tem um projeto acontecendo na casa ao lado e eles estão construindo um prédio, e eles estão fazendo muito barulho,
07:07
so I call the police and tell them: "Listen, these people are disturbing me.
126
427740
3510
então eu chamo a polícia e digo: "Olha, essas pessoas estão me incomodando.
07:11
Can you come over here and do something?"
127
431250
1910
Você pode vir aqui e fazer alguma coisa?"
07:13
The police come, they realize these people do not have a permit to build, so they pull
128
433160
4560
A polícia vem, eles percebem que essas pessoas não têm licença para construir, então eles fecham
07:17
the plug on the project; they cancel it.
129
437720
2990
o projeto; eles cancelam.
07:20
Or investors, they find out, they come...
130
440710
2870
Ou investidores, eles descobrem, eles vêm...
07:23
They want to invest in your company and then they find out that you're not really as good
131
443580
4890
Querem investir na sua empresa e depois descobrem que você não é tão bom
07:28
as you pretend you are, that your numbers are all lies, that your research is all bogus,
132
448470
5600
quanto finge ser, que seus números são mentiras, que sua pesquisa é tudo falso,
07:34
etc., so they pull the plug on the investment; they back out, they cancel the investment.
133
454070
5200
etc., então eles puxam o plugue do investimento; eles desistem, cancelam o investimento.
07:39
Okay?
134
459270
1000
OK?
07:40
So all of this from technology.
135
460270
2790
Então tudo isso da tecnologia.
07:43
Let's look at a few more.
136
463060
1523
Vejamos mais alguns.
07:44
Okay, so now I have five more idioms to talk about.
137
464583
3217
Ok, então agora eu tenho mais cinco idiomas para falar.
07:47
I start with to "blow a fuse".
138
467800
2520
Eu começo com "queimar um fusível".
07:50
Now, a fuse is like a little piece of...
139
470320
2720
Agora, um fusível é como um pedacinho de...
07:53
It looks like glass, it's sometimes plastic.
140
473040
1730
Parece vidro, às vezes é plástico.
07:54
It's a little electronic connector that you have in your circuit box.
141
474770
5170
É um pequeno conector eletrônico que você tem em sua caixa de circuito.
07:59
So you have like a little circuit box, and they can be round ones, they can be little,
142
479940
5550
Então você tem uma caixinha de circuito, e eles podem ser redondos, podem ser pequenos,
08:05
long ones, usually like metal at the end, metal at the end.
143
485490
2740
longos, geralmente como metal na ponta, metal na ponta.
08:08
This one has metal in the middle.
144
488230
1620
Este tem metal no meio.
08:09
It connects your electricity.
145
489850
1400
Ele conecta sua eletricidade.
08:11
So, sometimes all your power goes out in your house, or your apartment, or whatever and
146
491250
5150
Então, às vezes, toda a sua energia acaba na sua casa, ou no seu apartamento, ou seja o que for e
08:16
you don't understand why.
147
496400
1390
você não entende o porquê.
08:17
So you go, you open a circuit box and you see that the fuse is blown, it means it's
148
497790
6020
Aí você vai, abre uma caixa de circuito e vê que o fusível queimou, quer dizer que está
08:23
old, the connector broke.
149
503810
1260
velho, o conector quebrou.
08:25
So you just take it out, put a new fuse and everything works again.
150
505070
4830
Aí é só tirar, colocar um novo fusível e tudo volta a funcionar.
08:29
Now, when we talk about people, if somebody blows a fuse that means...
151
509900
6240
Agora, quando falamos de pessoas, se alguém queima um fusível, isso significa...
08:36
This means that he or she lost his temper, to lose one's temper, if you can see that.
152
516140
11430
Isso significa que ele ou ela perdeu a paciência, perder a paciência, se você pode ver isso.
08:47
I'll just put it here.
153
527570
3770
Vou colocar aqui.
08:51
To lose one's temper is to get super-angry super-fast with no sense of control.
154
531340
5690
Perder a paciência é ficar com muita raiva super rápido sem nenhum senso de controle.
08:57
Right?
155
537030
1000
Certo?
08:58
So some people, like, you just say one wrong word and they blow up, like, they don't...
156
538030
4900
Então, algumas pessoas, tipo, você apenas diz uma palavra errada e elas explodem, tipo, elas não...
09:02
They have no control and they get so angry, and you're not really sure what happened.
157
542930
3840
Elas não têm controle e ficam com tanta raiva, e você não tem certeza do que aconteceu.
09:06
The guy just blew his fuse.
158
546770
1100
O cara acabou de queimar o fusível.
09:07
I don't know what happened.
159
547870
1000
Eu não sei o que aconteceu.
09:08
He blew his fuse.
160
548870
1000
Ele queimou o fusível.
09:09
It was very sudden, very angry, out of control.
161
549870
3909
Foi muito repentino, muito zangado, fora de controle.
09:13
Okay?
162
553779
1000
OK?
09:14
"To reinvent the wheel".
163
554779
1551
"Para reinventar a roda".
09:16
So sometimes people say: "Oh, you know what?
164
556330
2780
Às vezes, as pessoas dizem: "Ah, sabe de uma coisa?
09:19
This car could be much better.
165
559110
2190
Este carro poderia ser muito melhor.
09:21
I'm going to design a brand new car."
166
561300
2100
Vou projetar um carro novo".
09:23
And you try and you try, and you try to make it better and then somebody says to him: "Well,
167
563400
4129
E você tenta e tenta, e tenta torná-lo melhor e então alguém diz a ele: "Bem,
09:27
why are you trying to reinvent the wheel?
168
567529
1901
por que você está tentando reinventar a roda?
09:29
Just improve this one.
169
569430
1110
Apenas melhore esta.
09:30
Don't create something brand new."
170
570540
1560
Não crie algo totalmente novo."
09:32
So to reinvent the wheel is to try to do something new that's already being done.
171
572100
5530
Então, reinventar a roda é tentar fazer algo novo que já está sendo feito.
09:37
But usually it also means to be overcomplicated.
172
577630
7740
Mas geralmente também significa ser supercomplicado.
09:45
So if you say to somebody: "Look, we're not trying to reinvent the wheel.
173
585370
3280
Então, se você disser a alguém: "Olha, não estamos tentando reinventar a roda.
09:48
We're just trying to make it better, something better."
174
588650
3180
Estamos apenas tentando torná-la melhor, algo melhor."
09:51
So basically be more simple, don't overcomplicate it.
175
591830
3480
Então, basicamente, seja mais simples, não complique demais.
09:55
We're not creating something brand new.
176
595310
1700
Não estamos criando algo totalmente novo.
09:57
We're just taking something that already exists, and just making it a little bit better.
177
597010
4630
Estamos apenas pegando algo que já existe e tornando-o um pouco melhor.
10:01
So don't try to reinvent the wheel.
178
601640
2070
Portanto, não tente reinventar a roda.
10:03
Okay?
179
603710
1000
OK?
10:04
Don't try to be too complicated about something.
180
604710
2620
Não tente ser muito complicado sobre algo.
10:07
Okay.
181
607330
1110
OK.
10:08
If you "run out of steam", so in the old days a lot of machinery was run by steam.
182
608440
5550
Se você "ficar sem vapor", antigamente muitas máquinas funcionavam a vapor.
10:13
Steam is when you take water and you heat it, and it becomes gas, and that gas used
183
613990
4530
Vapor é quando você pega água e a aquece, e ela se torna gás, e esse gás é usado
10:18
to turn turbines and then the turbines worked the machine.
184
618520
3880
para girar turbinas e então as turbinas acionam a máquina.
10:22
So if you run out of steam, if there's no more steam then the machine, the turbines
185
622400
5030
Então, se você ficar sem vapor, se não houver mais vapor, a máquina, as turbinas
10:27
stop, the machine stops moving.
186
627430
1870
param, a máquina para de se mover.
10:29
So we talk about a person or a group, etc. or a movement, anything, if it runs out of
187
629300
5990
Então falamos de uma pessoa ou de um grupo, etc.
10:35
steam basically it loses its energy, it loses its passion, it loses its drive, and it slowly
188
635290
6640
10:41
stops until it completely dies out and nobody does it anymore.
189
641930
3970
ninguém mais faz isso.
10:45
So if you have a political movement...
190
645900
2140
Então, se você tem um movimento político...
10:48
Okay?
191
648040
1000
Ok?
10:49
So everybody's angry at the new president, for example, and there's marches, and there's
192
649040
4520
Então todo mundo está com raiva do novo presidente, por exemplo, e há marchas e
10:53
protests, and there's people writing articles, and there's people on TV screaming and shouting,
193
653560
4990
protestos, e há pessoas escrevendo artigos, e há pessoas na TV gritando e berrando,
10:58
but over time this anger just runs out of the steam, or the movement, or the protest
194
658550
4310
mas com o tempo essa raiva vai perdendo força, ou o movimento, ou o protesto
11:02
just run out of steam, and fewer people show up to the marches, and fewer people are writing
195
662860
5860
simplesmente perde força e menos pessoas comparecem às marchas, e menos pessoas estão escrevendo
11:08
on their social networks and fewer people are screaming and shouting until eventually
196
668720
4380
em suas redes sociais e menos pessoas estão gritando e berrando até que eventualmente
11:13
nobody cares and the president does whatever he wants to do.
197
673100
3400
ninguém se importa e o presidente faz o que quer.
11:16
Okay?
198
676500
1000
OK?
11:17
Because the movement ran out of steam.
199
677500
1440
Porque o movimento perdeu força.
11:18
Now, if you know how to "push somebody's buttons", so button, button, button, and then you make
200
678940
4970
Agora, se você sabe como "apertar os botões de alguém", então botão, botão, botão, e então você faz
11:23
the machines work.
201
683910
1170
as máquinas funcionarem.
11:25
Right?
202
685080
1000
Certo?
11:26
If you know how to push a person's button, you know how to make this person angry, you
203
686080
4330
Se você sabe como apertar o botão de uma pessoa, sabe como deixar essa pessoa com raiva,
11:30
know how to make this person frustrated.
204
690410
2340
sabe como deixar essa pessoa frustrada.
11:32
So usually if you think about it, especially family members, if you think about like mothers
205
692750
4529
Então, normalmente, se você pensar sobre isso, especialmente os membros da família, se você pensar como mães
11:37
and daughters, mothers and daughters from my experience know exactly which buttons to
206
697279
5591
e filhas, mães e filhas, pela minha experiência, sabem exatamente quais botões
11:42
push to get which reactions, and they always push each other's buttons and they make each
207
702870
4360
apertar para obter quais reações, e elas sempre apertam os botões umas das outras e fazem umas as
11:47
other crazy.
208
707230
1000
outras louco.
11:48
So, but that's the nature of family, too, right?
209
708230
3630
Então, mas essa é a natureza da família também, certo?
11:51
And "to be on the same wavelength", so if two people are on the same...
210
711860
3240
E "estar no mesmo comprimento de onda", então se duas pessoas estão no mesmo...
11:55
This is the wavelength, right?
211
715100
3530
Este é o comprimento de onda, certo?
11:58
And then you have two different wavelengths.
212
718630
3100
E então você tem dois comprimentos de onda diferentes.
12:01
If you and I are on the same wavelength then we're thinking the same.
213
721730
5350
Se você e eu estamos no mesmo comprimento de onda, então estamos pensando o mesmo.
12:07
We basically have the same ideas, we have the same goals we want to reach.
214
727080
5069
Basicamente temos as mesmas ideias, temos os mesmos objetivos que queremos alcançar.
12:12
In a meeting there's a whole bunch of people and I say: "You know, I think we should do
215
732149
4361
Em uma reunião, há um monte de gente e eu digo: "Sabe, acho que devemos fazer
12:16
A." And the other person says: "Yeah, I agree."
216
736510
3290
A." E a outra pessoa diz: "Sim, concordo."
12:19
So she and I are on the same wavelength.
217
739800
2190
Então ela e eu estamos na mesma sintonia.
12:21
We're thinking the same way, we see the same end result, and we see the same process to
218
741990
4950
Estamos pensando da mesma forma, vemos o mesmo resultado final e vemos o mesmo processo para
12:26
get there.
219
746940
1000
chegar lá.
12:27
So we're going to work together because we're thinking alike, we're on the same wavelength.
220
747940
4050
Então vamos trabalhar juntos porque pensamos da mesma forma, estamos na mesma sintonia.
12:31
Okay?
221
751990
1000
OK?
12:32
So there you go, 10 idioms from technology.
222
752990
2760
Então aí está, 10 expressões idiomáticas da tecnologia. Na
12:35
These are actually used in everyday conversations, they're...
223
755750
2779
verdade, eles são usados ​​em conversas cotidianas, eles são...
12:38
Some of them can be used in writing.
224
758529
1391
Alguns deles podem ser usados ​​por escrito.
12:39
For example: "blow a fuse", don't put that in your IELTS or TOEFL essay, it's a little
225
759920
4490
Por exemplo: "queimar um fusível", não coloque isso em sua redação do IELTS ou TOEFL, é um
12:44
bit too casual.
226
764410
1530
pouco casual demais.
12:45
But "to be on the same wavelength", you can use it; "reinvent the wheel", you can use it, etc.
227
765940
7330
Mas "para estar no mesmo comprimento de onda", você pode usá- lo; "reinventar a roda", você pode usá-la, etc.
12:53
Make sure you know which are formal, which are casual, etc.
228
773270
3009
Certifique-se de saber quais são formais, quais são casuais, etc.
12:56
If you have any questions about this or about any of these idioms, people go to www.engvid.com
229
776279
4620
Se você tiver alguma dúvida sobre isso ou qualquer um desses idiomas, acesse www.engvid.com
13:00
and join the forum.
230
780899
1471
e junte-se ao fórum.
13:02
You can ask your questions there.
231
782370
1870
Você pode tirar suas dúvidas lá.
13:04
There's also a quiz you can take to test your knowledge of these idioms.
232
784240
4060
Há também um teste que você pode fazer para testar seu conhecimento dessas expressões.
13:08
And of course, if you like the video, press like, subscribe to my channel on YouTube,
233
788300
4620
E claro, se você gostou do vídeo, dê um like, se inscreva no meu canal no YouTube,
13:12
and I'll see you again soon with some new videos. Bye-bye.
234
792920
4001
e nos vemos em breve com novos vídeos. Bye Bye.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7