10 English Idioms from Technology

207,723 views ・ 2017-10-09

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam.
0
510
3000
Cześć. Witamy na stronie www.engvid.com. Jestem Adamem.
00:03
In today's video we're going to look at idioms, but idioms from the world of technology, so
1
3510
5871
W dzisiejszym filmie przyjrzymy się idiomom, ale idiomom ze świata technologii, a więc
00:09
very specific idioms.
2
9381
1049
bardzo specyficznym idiomom.
00:10
I'm going to give you ten of them.
3
10430
1390
Dam ci dziesięć z nich.
00:11
I got five here and we'll have five more coming in a moment.
4
11820
3510
Mam tu pięć, a za chwilę będzie ich jeszcze pięć. A
00:15
Now, before I begin, what is an idiom?
5
15330
2280
teraz, zanim zacznę, czym jest idiom?
00:17
An idiom is an expression or a collection of words that the words themselves don't necessarily
6
17610
6240
Idiom to wyrażenie lub zbiór słów, które same w sobie niekoniecznie
00:23
mean what the expression combined means. Right?
7
23850
4460
oznaczają to, co oznacza połączone wyrażenie. Prawidłowy?
00:28
So you have the words and you know all the words, but when they're put together in this
8
28310
2960
Więc masz słowa i znasz wszystkie słowa, ale kiedy są one połączone w to
00:31
expression the meaning could be completely different.
9
31270
3780
wyrażenie, znaczenie może być zupełnie inne.
00:35
So all of these come from technology because they started about an actual technological
10
35050
4820
Więc wszystko to pochodzi z technologii, ponieważ zaczęło się od rzeczywistego
00:39
tool, or piece of equipment, or innovation and we took this expression and we applied
11
39870
5230
narzędzia technologicznego, elementu wyposażenia lub innowacji, a my wzięliśmy to wyrażenie i zastosowaliśmy
00:45
it to other things.
12
45100
1399
je do innych rzeczy.
00:46
So we're going to start with: "grease the wheels".
13
46499
2500
Zaczniemy więc od: „nasmaruj koła”.
00:48
Now, if you think about machines, they have these kinds of wheels, they're called gears
14
48999
7900
Jeśli pomyślicie o maszynach, mają one tego rodzaju koła, nazywane są zębatkami,
00:56
or sometimes they're called cogs, the cogs...
15
56899
2791
a czasami nazywane są trybikami, trybikami...
00:59
A cog in the machine.
16
59690
1799
Trybik w maszynie.
01:01
And a machine might have many of these wheels, and the wheels sort of work together.
17
61489
5321
A maszyna może mieć wiele takich kół, a koła jakby ze sobą współpracują.
01:06
Now, the machines are most...
18
66810
2150
Teraz maszyny są najbardziej...
01:08
Sorry, the wheels are mostly made from metal.
19
68960
2610
Przepraszamy, koła są w większości wykonane z metalu.
01:11
And if you know from experience probably, if metal touches metal too much it heats up.
20
71570
6600
A jeśli wiesz z doświadczenia prawdopodobnie, jeśli metal zbyt mocno styka się z metalem, nagrzewa się.
01:18
Now, if it gets too hot then the two wheels will seize on top of each other.
21
78170
7980
Teraz, jeśli zrobi się za gorąco, oba koła zablokują się jeden na drugim.
01:26
They will seize, it means they will catch each other and stop working.
22
86150
5780
Zajmą się, to znaczy złapią się nawzajem i przestaną działać.
01:31
So, to prevent that seizure we put grease on the wheels.
23
91930
5260
Aby zapobiec temu zatarciu smarujemy koła.
01:37
Grease is like a thick oil. Right?
24
97190
2740
Tłuszcz jest jak gęsty olej. Prawidłowy?
01:39
You put it all around, you make everything sort of lubricated...
25
99930
2760
Rozłożysz to dookoła, sprawisz, że wszystko będzie jakby nasmarowane...
01:42
Okay?
26
102690
3510
OK?
01:46
Oops.
27
106200
3519
Ups.
01:49
Lubricate means you make it so it doesn't heat up and doesn't create friction.
28
109719
3261
Smarowanie oznacza, że ​​robisz to tak, żeby się nie nagrzewało i nie powodowało tarcia.
01:52
Lots of new words for you, here.
29
112980
3080
Tutaj znajdziesz wiele nowych słów.
01:56
Friction is that heat that comes from the touching each other too much.
30
116060
3870
Tarcie to ciepło, które pochodzi ze zbytniego dotykania się.
01:59
So grease the wheels so they don't touch, but how do we use this idiom in everyday life?
31
119930
4820
Nasmaruj więc koła, żeby się nie stykały, ale jak używamy tego idiomu w życiu codziennym?
02:04
Well, if you think about bureaucracy, like government, you need to get a permit to change
32
124750
5889
Cóż, jeśli myślisz o biurokracji, takiej jak rząd, musisz uzyskać pozwolenie na zmianę
02:10
something in your building, for example.
33
130639
2350
czegoś na przykład w swoim budynku.
02:12
Now, in some countries to get this permit will take you months.
34
132989
4101
Teraz w niektórych krajach uzyskanie tego zezwolenia zajmie Ci miesiące.
02:17
You have to go to this office and sign the paperwork, take this paperwork to that office,
35
137090
4710
Musisz iść do tego biura i podpisać dokumenty, zanieść te dokumenty do tego biura,
02:21
get it stamped, take it to that office, back and forth - you can be spending months and
36
141800
3930
zdobyć pieczęć, zanieść je do tego biura, tam iz powrotem - możesz spędzać miesiące i
02:25
doing lots of work just to get a simple permit.
37
145730
2690
wykonywać dużo pracy tylko po to, aby uzyskać proste pozwolenie.
02:28
So, what you might do, you'll go to your politician friend and, you know, ask him to, if he can
38
148420
5710
Więc co możesz zrobić, pójdziesz do swojego przyjaciela polityka i wiesz, poprosisz go, żeby, jeśli może
02:34
grease the wheels a little bit, make the process easier.
39
154130
3210
trochę nasmarować koła , ułatwił ten proces.
02:37
You'll give him a little bit of cash, he'll give you all the stamps you need, you'll get
40
157340
4900
Dasz mu trochę gotówki, on da ci wszystkie potrzebne pieczątki, dostaniesz
02:42
your permit in a week, you build your building, everybody's happy.
41
162240
3109
pozwolenie w ciągu tygodnia, zbudujesz swój budynek, wszyscy są szczęśliwi.
02:45
"Grease the wheels".
42
165349
1161
„Nasmaruj koła”.
02:46
So most commonly it's used to basically mean like a bribe, but it doesn't have to be a
43
166510
5420
Więc najczęściej jest używany w zasadzie jako łapówka, ale nie musi to być
02:51
bribe.
44
171930
1000
łapówka.
02:52
It could just ask somebody to make things a little bit easier, make a process a little
45
172930
3029
Może po prostu poprosić kogoś o ułatwienie, sprawienie, by proces był
02:55
bit smoother.
46
175959
1140
trochę płynniejszy.
02:57
Okay?
47
177099
1000
Dobra?
02:58
"Bells and whistles", ding, ding, ding.
48
178099
2360
„Dzwony i gwizdki”, dzyń, dzyń, dzyń.
03:00
[Whistles] Right?
49
180459
1000
[Gwizdki] Prawda?
03:01
So bells and whistles.
50
181459
1120
Więc dzwonki i gwizdki.
03:02
If you're talking about bells and whistles on something, you're talking about all the
51
182579
3950
Jeśli mówisz o dzwonkach i gwizdkach na czymś, mówisz o wszystkich
03:06
features, especially you're talking about the cool, the good features.
52
186529
5100
funkcjach, zwłaszcza o fajnych, dobrych funkcjach.
03:11
Right?
53
191629
1000
Prawidłowy?
03:12
So if you buy a car, you go to the dealership and you say to the guy: "I want this car with
54
192629
4330
Więc jeśli kupujesz samochód, idziesz do dealera i mówisz facetowi: „Chcę ten samochód ze
03:16
all the bells and whistles", it means I want every feature that's available; I want the
55
196959
4500
wszystkimi dzwonkami i gwizdkami”, oznacza to, że chcę mieć wszystkie dostępne funkcje; Chcę
03:21
stereo, I want the air conditioning, I want the automatic, I want the GPS, the mirror,
56
201459
4350
stereo, chcę klimatyzację, chcę automat, chcę GPS, lusterko,
03:25
the rear-view camera.
57
205809
1850
kamerę cofania.
03:27
I want everything that is available put into this car.
58
207659
3231
Chcę wszystko, co jest dostępne, włożyć do tego samochodu.
03:30
I want all the bells and whistles.
59
210890
2349
Chcę wszystkich dzwonków i gwizdków.
03:33
Okay?
60
213239
1000
Dobra?
03:34
So basically all of the good stuff.
61
214239
1570
Więc w zasadzie wszystkie dobre rzeczy.
03:35
If you go to an appliance store, you want the machine that has the most bells and whistles,
62
215809
4990
Jeśli idziesz do sklepu AGD, chcesz mieć maszynę, która ma najwięcej dzwonków i gwizdków,
03:40
the most cool features that you can put on it.
63
220799
3541
najfajniejsze funkcje, jakie możesz w niej umieścić.
03:44
Again, this is from old time, industrial machines worked on steam, so the steam created the
64
224340
6659
Ponownie, to jest z dawnych czasów, maszyny przemysłowe pracowały na parze, więc para stworzyła
03:50
whistle and then the bells for when a protest was done, etc.
65
230999
4300
gwizdek, a potem dzwonki, kiedy protest został zakończony, itp.
03:55
"Hit the panic button", so in a factory that has a lot of machinery, if somebody gets caught
66
235299
7160
„Wciśnij przycisk paniki”, więc w fabryce, która ma dużo maszyn , jeśli ktoś zostanie złapany
04:02
in the machine, like let's say your shirt gets caught in the belt and you start getting
67
242459
4780
przez maszynę, powiedzmy, że twoja koszula zahaczy o pasek i zaczniesz być
04:07
dragged, all over the factory there's a button that you can press it and all the machines stop.
68
247239
7450
ciągnięty, w całej fabryce jest przycisk, który możesz nacisnąć i wszystkie maszyny się zatrzymują.
04:14
That's called the panic button.
69
254689
1341
To się nazywa przycisk paniki.
04:16
Okay?
70
256030
1000
Dobra?
04:17
So, when there's a dangerous situation or emergency, you just hit the panic button,
71
257030
3920
Tak więc, gdy pojawia się niebezpieczna sytuacja lub nagły wypadek, po prostu naciskasz przycisk paniki,
04:20
everything shuts down, you go save your friend from the machine.
72
260950
3530
wszystko się wyłącza, idź uratować przyjaciela przed maszyną.
04:24
We use this in everyday conversation.
73
264480
3060
Używamy tego w codziennych rozmowach.
04:27
Basically we say: "Don't hit the panic button just yet", maybe, or: "He hit the panic button."
74
267540
5460
Zasadniczo mówimy: „Nie naciskaj jeszcze przycisku paniki ”, może lub: „Wcisnął przycisk paniki”.
04:33
It basically means to panic, to be really nervous, really scared, really worried about
75
273000
5480
Zasadniczo oznacza panikę, bycie naprawdę zdenerwowanym, naprawdę przestraszonym, naprawdę zmartwionym
04:38
something.
76
278480
1000
czymś.
04:39
So if somebody says: "Don't hit the panic button just yet", it means don't lose control.
77
279480
4360
Więc jeśli ktoś mówi: „Nie naciskaj jeszcze przycisku paniki”, oznacza to, że nie trać kontroli.
04:43
Relax, think about things carefully, make sure that you...
78
283840
4100
Zrelaksuj się, przemyśl wszystko dokładnie, upewnij się, że...
04:47
Everything that can be done is done before we have to think about the thing failing.
79
287940
6010
Wszystko, co można zrobić, jest zrobione, zanim będziemy musieli pomyśleć o awarii.
04:53
Right?
80
293950
1000
Prawidłowy?
04:54
So, if you're planning a project and let's say you're...
81
294950
3340
Tak więc, jeśli planujesz projekt i powiedzmy, że…
04:58
You need that permit like we spoke about before, and the government, the government office
82
298290
4910
Potrzebujesz tego pozwolenia, o którym mówiliśmy wcześniej, a rząd, biuro rządowe
05:03
says: "No, you can't have this permit."
83
303200
2000
mówi: „Nie, nie możesz mieć tego pozwolenia”.
05:05
Your investors are: -"Oh my god.
84
305200
1230
Twoi inwestorzy to: - „O mój Boże.
05:06
What are we going to do?
85
306430
1000
Co będziemy robić?
05:07
We spent so much money."
86
307430
1210
Wydaliśmy tyle pieniędzy”.
05:08
-"Well, don't hit the panic button just yet.
87
308640
1760
- „No, nie naciskaj jeszcze guzika paniki.
05:10
I know a politician.
88
310400
1080
Znam polityka.
05:11
I can grease the wheels a little bit.
89
311480
1430
Mogę trochę nasmarować koła.
05:12
It'll be okay", and then everything works together like that.
90
312910
3660
Będzie dobrze”, a potem wszystko tak do siebie pasuje.
05:16
"To make something tick" or "someone tick".
91
316570
3240
„Aby coś tykało” lub „ktoś tykał”.
05:19
Usually we use it with a person, you want to know: "Hmm.
92
319810
2450
Zwykle używamy go w stosunku do osoby, którą chcesz wiedzieć: „Hmm.
05:22
That guy's...
93
322260
1160
Ten facet jest…
05:23
That guy's interesting, I wonder what makes him tick."
94
323420
2380
Ten facet jest interesujący, zastanawiam się, co go kręci”.
05:25
Basically what makes him be the way he is.
95
325800
4340
Zasadniczo to, co sprawia, że jest taki, jaki jest.
05:30
Like tick, like tick, tick, tick, tick, if you think about machines; that's how machines
96
330140
3930
Jak tik, jak tik, tik, tik, tik, jeśli myślisz o maszynach; tak
05:34
work, they tick.
97
334070
1060
działają maszyny, tykają.
05:35
So basically what makes him work the way he does, what makes him be the way he is.
98
335130
4730
Więc w zasadzie, co sprawia, że ​​pracuje tak, jak robi, co sprawia, że ​​jest taki, jaki jest.
05:39
You want to know what drives the person.
99
339860
3770
Chcesz wiedzieć, co kieruje tą osobą.
05:43
So for everybody it's different.
100
343630
2610
Więc dla każdego jest inaczej.
05:46
Okay?
101
346240
1000
Dobra?
05:47
Some people, they just want to be the best that they can be.
102
347240
2320
Niektórzy ludzie po prostu chcą być jak najlepsi.
05:49
Some people, they have kids, they want their kids to have all the best things in life,
103
349560
4800
Niektórzy ludzie, mają dzieci, chcą, aby ich dzieci miały wszystko, co najlepsze w życiu,
05:54
so that's what makes them tick, that's what drives them to work hard every day, make lots
104
354360
4790
więc to ich napędza, to napędza ich do ciężkiej pracy każdego dnia, zarabiania dużych
05:59
of money so they can support their kids.
105
359150
2610
pieniędzy, aby mogli wspierać swoje dzieci.
06:01
Some people it's just ideology, some people it's religion, some people it's love, some
106
361760
4561
Niektórzy ludzie to tylko ideologia, niektórzy ludzie to religia, niektórzy ludzie to miłość, niektórzy
06:06
people it's hate - all these different things that make people tick.
107
366321
4329
ludzie to nienawiść - wszystkie te różne rzeczy sprawiają, że ludzie tykają.
06:10
Okay?
108
370650
1000
Dobra?
06:11
"To pull the plug", now, technically there are two meanings to this; one is not so pleasant
109
371650
5680
„Wyciągnąć wtyczkę”, technicznie rzecz biorąc, ma to dwa znaczenia; jeden nie jest tak przyjemny,
06:17
and the other one is just kind of neutral.
110
377330
2250
a drugi jest po prostu neutralny.
06:19
If you have a family member who is very sick or who had an accident, or whatever, and he
111
379580
5951
Jeśli masz członka rodziny, który jest bardzo chory lub miał wypadek, czy cokolwiek innego i on
06:25
or she is in the hospital and they...
112
385531
3089
lub ona jest w szpitalu i oni...
06:28
This person is being kept alive by a machine.
113
388620
2690
Ta osoba jest utrzymywana przy życiu przez maszynę.
06:31
For example, their lungs don't work, so there's a machine that basically gives them air and
114
391310
5570
Na przykład ich płuca nie działają, więc istnieje maszyna, która zasadniczo dostarcza im powietrze i
06:36
takes out their carbon dioxide, etc.
115
396880
3210
usuwa dwutlenek węgla itp.
06:40
Without this machine this person would die.
116
400090
3200
Bez tej maszyny ta osoba umarłaby.
06:43
So you can pull...
117
403290
1000
Więc możesz wyciągnąć...
06:44
The family might decide to pull the plug, it means disconnect the machine and let the
118
404290
5260
Rodzina może zdecydować się na wyciągnięcie wtyczki, to znaczy odłączyć maszynę i pozwolić
06:49
person die naturally.
119
409550
1880
osobie umrzeć w sposób naturalny.
06:51
Okay?
120
411430
1270
Dobra?
06:52
But in an everyday situation, to pull the plug basically means to cancel.
121
412700
6270
Ale w codziennej sytuacji wyciągnięcie wtyczki oznacza w zasadzie anulowanie.
06:58
Okay?
122
418970
1150
Dobra?
07:00
So, the...
123
420120
2300
Więc...
07:02
I...
124
422420
1160
Ja...
07:03
There's a project going on next door and they're building a building, and they're too loud,
125
423580
4160
Obok jest projekt i oni budują budynek, i jest za głośno,
07:07
so I call the police and tell them: "Listen, these people are disturbing me.
126
427740
3510
więc dzwonię na policję i mówię im: "Słuchaj, ci ludzie mi przeszkadzają. Czy
07:11
Can you come over here and do something?"
127
431250
1910
możesz tu przyjść i coś zrobić?”
07:13
The police come, they realize these people do not have a permit to build, so they pull
128
433160
4560
Przyjeżdża policja, orientują się, że ci ludzie nie mają pozwolenia na budowę, więc odcinają
07:17
the plug on the project; they cancel it.
129
437720
2990
projekt; anulują to.
07:20
Or investors, they find out, they come...
130
440710
2870
Albo inwestorzy, dowiadują się, przychodzą...
07:23
They want to invest in your company and then they find out that you're not really as good
131
443580
4890
Chcą zainwestować w twoją firmę, a potem dowiadują się, że nie jesteś tak dobry,
07:28
as you pretend you are, that your numbers are all lies, that your research is all bogus,
132
448470
5600
jak udajesz, że twoje liczby to kłamstwa, że ​​twoje badania to wszystko fałszywe
07:34
etc., so they pull the plug on the investment; they back out, they cancel the investment.
133
454070
5200
itp., więc wyciągają wtyczkę z inwestycji; wycofują się, anulują inwestycję.
07:39
Okay?
134
459270
1000
Dobra?
07:40
So all of this from technology.
135
460270
2790
Więc wszystko to z technologii.
07:43
Let's look at a few more.
136
463060
1523
Przyjrzyjmy się jeszcze kilku.
07:44
Okay, so now I have five more idioms to talk about.
137
464583
3217
Dobra, teraz mam jeszcze pięć idiomów do omówienia.
07:47
I start with to "blow a fuse".
138
467800
2520
Zaczynam od „przepalenia bezpiecznika”.
07:50
Now, a fuse is like a little piece of...
139
470320
2720
Bezpiecznik jest jak mały kawałek...
07:53
It looks like glass, it's sometimes plastic.
140
473040
1730
Wygląda jak szkło, czasem jest plastikowy.
07:54
It's a little electronic connector that you have in your circuit box.
141
474770
5170
To małe elektroniczne złącze, które masz w swojej skrzynce z obwodami.
07:59
So you have like a little circuit box, and they can be round ones, they can be little,
142
479940
5550
Więc masz małą skrzynkę z obwodami i mogą być okrągłe, mogą być małe,
08:05
long ones, usually like metal at the end, metal at the end.
143
485490
2740
długie, zwykle metalowe na końcu, metalowe na końcu.
08:08
This one has metal in the middle.
144
488230
1620
Ten ma metal w środku.
08:09
It connects your electricity.
145
489850
1400
Łączy twoją energię elektryczną.
08:11
So, sometimes all your power goes out in your house, or your apartment, or whatever and
146
491250
5150
Więc czasami cała twoja moc gaśnie w twoim domu, twoim mieszkaniu, czy gdziekolwiek i
08:16
you don't understand why.
147
496400
1390
nie rozumiesz dlaczego.
08:17
So you go, you open a circuit box and you see that the fuse is blown, it means it's
148
497790
6020
Więc idziesz, otwierasz skrzynkę i widzisz, że bezpiecznik jest przepalony, to znaczy, że jest
08:23
old, the connector broke.
149
503810
1260
stary, złącze pękło.
08:25
So you just take it out, put a new fuse and everything works again.
150
505070
4830
Więc po prostu go wyjmij, włóż nowy bezpiecznik i wszystko znów działa.
08:29
Now, when we talk about people, if somebody blows a fuse that means...
151
509900
6240
Teraz, kiedy mówimy o ludziach, jeśli ktoś przepali bezpiecznik, to znaczy...
08:36
This means that he or she lost his temper, to lose one's temper, if you can see that.
152
516140
11430
To znaczy, że on lub ona stracił panowanie nad sobą, stracić panowanie nad sobą, jeśli to widzicie. Po
08:47
I'll just put it here.
153
527570
3770
prostu umieszczę to tutaj. Stracić
08:51
To lose one's temper is to get super-angry super-fast with no sense of control.
154
531340
5690
panowanie nad sobą to bardzo szybko wpaść w złość bez poczucia kontroli.
08:57
Right?
155
537030
1000
Prawidłowy?
08:58
So some people, like, you just say one wrong word and they blow up, like, they don't...
156
538030
4900
Więc niektórzy ludzie powiedzą jedno złe słowo i wybuchną, jak nie...
09:02
They have no control and they get so angry, and you're not really sure what happened.
157
542930
3840
Nie mają kontroli i wpadają w złość, i tak naprawdę nie jesteś pewien, co się stało.
09:06
The guy just blew his fuse.
158
546770
1100
Facet po prostu spalił bezpiecznik.
09:07
I don't know what happened.
159
547870
1000
nie wiem co się stało.
09:08
He blew his fuse.
160
548870
1000
Przepalił bezpiecznik.
09:09
It was very sudden, very angry, out of control.
161
549870
3909
To było bardzo nagłe, bardzo wściekłe, poza kontrolą.
09:13
Okay?
162
553779
1000
Dobra?
09:14
"To reinvent the wheel".
163
554779
1551
„Aby wynaleźć koło na nowo”.
09:16
So sometimes people say: "Oh, you know what?
164
556330
2780
Więc czasami ludzie mówią: „Och, wiesz co?
09:19
This car could be much better.
165
559110
2190
Ten samochód mógłby być znacznie lepszy. Mam
09:21
I'm going to design a brand new car."
166
561300
2100
zamiar zaprojektować zupełnie nowy samochód”.
09:23
And you try and you try, and you try to make it better and then somebody says to him: "Well,
167
563400
4129
I próbujesz i próbujesz, i próbujesz to ulepszyć, a potem ktoś mówi do niego: „Cóż,
09:27
why are you trying to reinvent the wheel?
168
567529
1901
dlaczego próbujesz wymyślić koło na nowo?
09:29
Just improve this one.
169
569430
1110
Po prostu ulepsz to.
09:30
Don't create something brand new."
170
570540
1560
Nie twórz czegoś zupełnie nowego”.
09:32
So to reinvent the wheel is to try to do something new that's already being done.
171
572100
5530
Tak więc ponowne wynalezienie koła to próba zrobienia czegoś nowego, co już zostało zrobione.
09:37
But usually it also means to be overcomplicated.
172
577630
7740
Ale zwykle oznacza to również nadmierne skomplikowanie.
09:45
So if you say to somebody: "Look, we're not trying to reinvent the wheel.
173
585370
3280
Więc jeśli powiesz komuś: „Słuchaj, nie próbujemy wymyślać koła na nowo.
09:48
We're just trying to make it better, something better."
174
588650
3180
Po prostu próbujemy to ulepszyć, coś lepszego”.
09:51
So basically be more simple, don't overcomplicate it.
175
591830
3480
Więc w zasadzie bądź prostszy, nie przesadzaj.
09:55
We're not creating something brand new.
176
595310
1700
Nie tworzymy czegoś zupełnie nowego. Po
09:57
We're just taking something that already exists, and just making it a little bit better.
177
597010
4630
prostu bierzemy coś, co już istnieje, i po prostu ulepszamy to.
10:01
So don't try to reinvent the wheel.
178
601640
2070
Więc nie próbuj wymyślać koła na nowo.
10:03
Okay?
179
603710
1000
Dobra?
10:04
Don't try to be too complicated about something.
180
604710
2620
Nie próbuj być zbyt skomplikowany w jakiejś sprawie.
10:07
Okay.
181
607330
1110
Dobra.
10:08
If you "run out of steam", so in the old days a lot of machinery was run by steam.
182
608440
5550
Jeśli „brakuje ci pary”, więc w dawnych czasach wiele maszyn napędzanych było parą.
10:13
Steam is when you take water and you heat it, and it becomes gas, and that gas used
183
613990
4530
Para jest wtedy, gdy bierzesz wodę i podgrzewasz ją, i staje się ona gazem, a ten gaz jest używany
10:18
to turn turbines and then the turbines worked the machine.
184
618520
3880
do obracania turbin, a następnie turbiny napędzają maszynę.
10:22
So if you run out of steam, if there's no more steam then the machine, the turbines
185
622400
5030
Więc jeśli zabraknie pary, jeśli nie ma już pary, wtedy maszyna, turbiny
10:27
stop, the machine stops moving.
186
627430
1870
zatrzymują się, maszyna przestaje się poruszać.
10:29
So we talk about a person or a group, etc. or a movement, anything, if it runs out of
187
629300
5990
Mówimy więc o osobie, grupie, itp., ruchu, czymkolwiek, jeśli coś się wyczerpie,
10:35
steam basically it loses its energy, it loses its passion, it loses its drive, and it slowly
188
635290
6640
w zasadzie traci swoją energię, traci swoją pasję, traci swój zapał i powoli
10:41
stops until it completely dies out and nobody does it anymore.
189
641930
3970
zatrzymuje się, aż całkowicie zamiera i nikt już tego nie robi.
10:45
So if you have a political movement...
190
645900
2140
Więc jeśli masz ruch polityczny...
10:48
Okay?
191
648040
1000
OK?
10:49
So everybody's angry at the new president, for example, and there's marches, and there's
192
649040
4520
Na przykład wszyscy są źli na nowego prezydenta, są marsze i
10:53
protests, and there's people writing articles, and there's people on TV screaming and shouting,
193
653560
4990
protesty, ludzie piszą artykuły, ludzie w telewizji krzyczą i krzyczą,
10:58
but over time this anger just runs out of the steam, or the movement, or the protest
194
658550
4310
ale z czasem ta złość po prostu się wyczerpuje, albo ruch, albo protest
11:02
just run out of steam, and fewer people show up to the marches, and fewer people are writing
195
662860
5860
po prostu stracił impet i mniej ludzi pojawia się na marszach, mniej ludzi pisze
11:08
on their social networks and fewer people are screaming and shouting until eventually
196
668720
4380
na swoich portalach społecznościowych i mniej ludzi krzyczy i krzyczy, aż w końcu
11:13
nobody cares and the president does whatever he wants to do.
197
673100
3400
nikogo to nie obchodzi, a prezydent robi, co chce.
11:16
Okay?
198
676500
1000
Dobra?
11:17
Because the movement ran out of steam.
199
677500
1440
Ponieważ ruchowi zabrakło pary.
11:18
Now, if you know how to "push somebody's buttons", so button, button, button, and then you make
200
678940
4970
Teraz, jeśli wiesz, jak „wcisnąć czyjeś guziki”, więc przycisk, przycisk, przycisk, a następnie sprawiasz, że
11:23
the machines work.
201
683910
1170
maszyny działają.
11:25
Right?
202
685080
1000
Prawidłowy?
11:26
If you know how to push a person's button, you know how to make this person angry, you
203
686080
4330
Jeśli wiesz, jak nacisnąć przycisk danej osoby, wiesz, jak ją rozzłościć,
11:30
know how to make this person frustrated.
204
690410
2340
wiesz, jak sprawić, by ta osoba była sfrustrowana.
11:32
So usually if you think about it, especially family members, if you think about like mothers
205
692750
4529
Więc zazwyczaj, jeśli o tym pomyślisz, zwłaszcza o członkach rodziny, jeśli pomyślisz o matkach
11:37
and daughters, mothers and daughters from my experience know exactly which buttons to
206
697279
5591
i córkach, z mojego doświadczenia wynika, że ​​matki i córki dokładnie wiedzą, które przyciski
11:42
push to get which reactions, and they always push each other's buttons and they make each
207
702870
4360
nacisnąć, aby uzyskać jakie reakcje, i zawsze naciskają sobie nawzajem guziki i sprawiają, że się
11:47
other crazy.
208
707230
1000
nawzajem zwariowany.
11:48
So, but that's the nature of family, too, right?
209
708230
3630
Więc, ale taka jest też natura rodziny, prawda?
11:51
And "to be on the same wavelength", so if two people are on the same...
210
711860
3240
I "nadawać na tej samej długości fali", więc jeśli dwie osoby nadają na tej samej...
11:55
This is the wavelength, right?
211
715100
3530
To jest długość fali, prawda?
11:58
And then you have two different wavelengths.
212
718630
3100
A potem masz dwie różne długości fal.
12:01
If you and I are on the same wavelength then we're thinking the same.
213
721730
5350
Jeśli ty i ja nadajemy na tych samych falach, myślimy o tym samym.
12:07
We basically have the same ideas, we have the same goals we want to reach.
214
727080
5069
Zasadniczo mamy te same pomysły, mamy te same cele, które chcemy osiągnąć.
12:12
In a meeting there's a whole bunch of people and I say: "You know, I think we should do
215
732149
4361
Na spotkaniu jest cała masa ludzi i mówię: „Wiesz, myślę, że powinniśmy zrobić
12:16
A." And the other person says: "Yeah, I agree."
216
736510
3290
A”. A druga osoba mówi: „Tak, zgadzam się”.
12:19
So she and I are on the same wavelength.
217
739800
2190
Więc ona i ja nadajemy na tych samych falach.
12:21
We're thinking the same way, we see the same end result, and we see the same process to
218
741990
4950
Myślimy w ten sam sposób, widzimy ten sam efekt końcowy i widzimy ten sam proces prowadzący do
12:26
get there.
219
746940
1000
celu.
12:27
So we're going to work together because we're thinking alike, we're on the same wavelength.
220
747940
4050
Więc będziemy pracować razem, ponieważ myślimy podobnie, nadajemy na tych samych falach.
12:31
Okay?
221
751990
1000
Dobra?
12:32
So there you go, 10 idioms from technology.
222
752990
2760
Proszę bardzo, 10 idiomów z technologii.
12:35
These are actually used in everyday conversations, they're...
223
755750
2779
Są one właściwie używane w codziennych rozmowach, są...
12:38
Some of them can be used in writing.
224
758529
1391
Niektóre z nich można wykorzystać w piśmie.
12:39
For example: "blow a fuse", don't put that in your IELTS or TOEFL essay, it's a little
225
759920
4490
Na przykład: „przepal bezpiecznik”, nie umieszczaj tego w swoim eseju IELTS lub TOEFL, to
12:44
bit too casual.
226
764410
1530
trochę zbyt swobodne.
12:45
But "to be on the same wavelength", you can use it; "reinvent the wheel", you can use it, etc.
227
765940
7330
Ale „być na tych samych falach”, możesz to wykorzystać; „wynaleźć koło na nowo”, możesz go użyć itp.
12:53
Make sure you know which are formal, which are casual, etc.
228
773270
3009
Upewnij się, że wiesz, które są formalne, a które swobodne itp.
12:56
If you have any questions about this or about any of these idioms, people go to www.engvid.com
229
776279
4620
Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące tego lub któregokolwiek z tych idiomów, ludzie odwiedzają stronę www.engvid.com
13:00
and join the forum.
230
780899
1471
i dołącz do forum. Tam
13:02
You can ask your questions there.
231
782370
1870
możesz zadawać pytania.
13:04
There's also a quiz you can take to test your knowledge of these idioms.
232
784240
4060
Jest też quiz, w którym możesz sprawdzić swoją wiedzę na temat tych idiomów.
13:08
And of course, if you like the video, press like, subscribe to my channel on YouTube,
233
788300
4620
I oczywiście, jeśli podoba Ci się film, kliknij Lubię to , zasubskrybuj mój kanał na YouTube,
13:12
and I'll see you again soon with some new videos. Bye-bye.
234
792920
4001
a wkrótce znów się zobaczymy z kilkoma nowymi filmami. PA pa.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7