10 English Idioms from Technology

207,952 views ・ 2017-10-09

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam.
0
510
3000
Hola. Bienvenido a www.engvid.com. soy Adán
00:03
In today's video we're going to look at idioms, but idioms from the world of technology, so
1
3510
5871
En el video de hoy vamos a ver modismos, pero modismos del mundo de la tecnología,
00:09
very specific idioms.
2
9381
1049
modismos muy específicos.
00:10
I'm going to give you ten of them.
3
10430
1390
Te voy a dar diez de ellos.
00:11
I got five here and we'll have five more coming in a moment.
4
11820
3510
Tengo cinco aquí y tendremos cinco más en un momento.
00:15
Now, before I begin, what is an idiom?
5
15330
2280
Ahora, antes de comenzar, ¿qué es un modismo?
00:17
An idiom is an expression or a collection of words that the words themselves don't necessarily
6
17610
6240
Un modismo es una expresión o una colección de palabras que las palabras en sí mismas no
00:23
mean what the expression combined means. Right?
7
23850
4460
significan necesariamente lo que significa la expresión combinada. ¿Bien?
00:28
So you have the words and you know all the words, but when they're put together in this
8
28310
2960
Así que tienes las palabras y conoces todas las palabras, pero cuando se juntan en esta
00:31
expression the meaning could be completely different.
9
31270
3780
expresión, el significado podría ser completamente diferente.
00:35
So all of these come from technology because they started about an actual technological
10
35050
4820
Todos estos provienen de la tecnología porque comenzaron con una herramienta tecnológica real
00:39
tool, or piece of equipment, or innovation and we took this expression and we applied
11
39870
5230
, un equipo o una innovación y tomamos esta expresión y la
00:45
it to other things.
12
45100
1399
aplicamos a otras cosas.
00:46
So we're going to start with: "grease the wheels".
13
46499
2500
Así que vamos a empezar con: "engrasar las ruedas".
00:48
Now, if you think about machines, they have these kinds of wheels, they're called gears
14
48999
7900
Ahora, si piensas en las máquinas, tienen este tipo de ruedas, se llaman engranajes
00:56
or sometimes they're called cogs, the cogs...
15
56899
2791
oa veces se les llama engranajes, los engranajes...
00:59
A cog in the machine.
16
59690
1799
Un engranaje en la máquina.
01:01
And a machine might have many of these wheels, and the wheels sort of work together.
17
61489
5321
Y una máquina puede tener muchas de estas ruedas, y las ruedas funcionan juntas.
01:06
Now, the machines are most...
18
66810
2150
Ahora, las máquinas son la mayoría...
01:08
Sorry, the wheels are mostly made from metal.
19
68960
2610
Lo siento, las ruedas son en su mayoría hechas de metal.
01:11
And if you know from experience probably, if metal touches metal too much it heats up.
20
71570
6600
Y si lo sabe por experiencia, probablemente, si el metal toca demasiado al metal, se calienta.
01:18
Now, if it gets too hot then the two wheels will seize on top of each other.
21
78170
7980
Ahora, si hace demasiado calor, las dos ruedas se agarrotarán una encima de la otra.
01:26
They will seize, it means they will catch each other and stop working.
22
86150
5780
Se agarrarán, es decir, se atraparán entre sí y dejarán de funcionar.
01:31
So, to prevent that seizure we put grease on the wheels.
23
91930
5260
Entonces, para evitar ese agarrotamiento , ponemos grasa en las ruedas.
01:37
Grease is like a thick oil. Right?
24
97190
2740
La grasa es como un aceite espeso. ¿Bien?
01:39
You put it all around, you make everything sort of lubricated...
25
99930
2760
Lo pones todo alrededor, haces que todo esté un poco lubricado...
01:42
Okay?
26
102690
3510
¿De acuerdo?
01:46
Oops.
27
106200
3519
Ups.
01:49
Lubricate means you make it so it doesn't heat up and doesn't create friction.
28
109719
3261
Lubricar significa que lo haces para que no se caliente y no cree fricción.
01:52
Lots of new words for you, here.
29
112980
3080
Muchas palabras nuevas para ti, aquí.
01:56
Friction is that heat that comes from the touching each other too much.
30
116060
3870
La fricción es ese calor que proviene de tocarse demasiado.
01:59
So grease the wheels so they don't touch, but how do we use this idiom in everyday life?
31
119930
4820
Así que engrase las ruedas para que no se toquen, pero ¿cómo usamos este modismo en la vida cotidiana?
02:04
Well, if you think about bureaucracy, like government, you need to get a permit to change
32
124750
5889
Bueno, si piensa en la burocracia, como el gobierno, necesita obtener un permiso para cambiar
02:10
something in your building, for example.
33
130639
2350
algo en su edificio, por ejemplo.
02:12
Now, in some countries to get this permit will take you months.
34
132989
4101
Ahora bien, en algunos países conseguir este permiso te llevará meses.
02:17
You have to go to this office and sign the paperwork, take this paperwork to that office,
35
137090
4710
Tienes que ir a esta oficina y firmar el papeleo, llevar este papeleo a esa oficina
02:21
get it stamped, take it to that office, back and forth - you can be spending months and
36
141800
3930
, sellarlo, llevarlo a esa oficina, de ida y vuelta; puedes pasar meses y
02:25
doing lots of work just to get a simple permit.
37
145730
2690
hacer mucho trabajo solo para obtener un permiso simple.
02:28
So, what you might do, you'll go to your politician friend and, you know, ask him to, if he can
38
148420
5710
Entonces, lo que podrías hacer, irás a tu amigo político y, ya sabes, pídele que, si puede
02:34
grease the wheels a little bit, make the process easier.
39
154130
3210
engrasar un poco las ruedas , haga que el proceso sea más fácil.
02:37
You'll give him a little bit of cash, he'll give you all the stamps you need, you'll get
40
157340
4900
Le darás un poco de dinero en efectivo, él te dará todos los sellos que necesites, obtendrás
02:42
your permit in a week, you build your building, everybody's happy.
41
162240
3109
tu permiso en una semana, construirás tu edificio, todos felices.
02:45
"Grease the wheels".
42
165349
1161
"Engrasar las ruedas".
02:46
So most commonly it's used to basically mean like a bribe, but it doesn't have to be a
43
166510
5420
Por lo general, se usa básicamente para referirse a un soborno, pero no tiene por qué ser un
02:51
bribe.
44
171930
1000
soborno.
02:52
It could just ask somebody to make things a little bit easier, make a process a little
45
172930
3029
Podría simplemente pedirle a alguien que haga las cosas un poco más fáciles, que haga un proceso un
02:55
bit smoother.
46
175959
1140
poco más fluido.
02:57
Okay?
47
177099
1000
¿Bueno?
02:58
"Bells and whistles", ding, ding, ding.
48
178099
2360
"Campanas y silbatos", ding, ding, ding.
03:00
[Whistles] Right?
49
180459
1000
[Silbidos] ¿Verdad?
03:01
So bells and whistles.
50
181459
1120
Así que campanas y silbatos.
03:02
If you're talking about bells and whistles on something, you're talking about all the
51
182579
3950
Si está hablando de campanas y silbatos en algo, está hablando de todas las
03:06
features, especially you're talking about the cool, the good features.
52
186529
5100
características, especialmente está hablando de las características buenas y geniales.
03:11
Right?
53
191629
1000
¿Bien?
03:12
So if you buy a car, you go to the dealership and you say to the guy: "I want this car with
54
192629
4330
Entonces, si compra un automóvil, va al concesionario y le dice al tipo: "Quiero este automóvil con
03:16
all the bells and whistles", it means I want every feature that's available; I want the
55
196959
4500
todas las campanas y silbatos", significa que quiero todas las funciones disponibles; Quiero el
03:21
stereo, I want the air conditioning, I want the automatic, I want the GPS, the mirror,
56
201459
4350
estéreo, quiero el aire acondicionado, quiero el automático, quiero el GPS, el espejo,
03:25
the rear-view camera.
57
205809
1850
la cámara trasera.
03:27
I want everything that is available put into this car.
58
207659
3231
Quiero que todo lo que esté disponible se ponga en este auto.
03:30
I want all the bells and whistles.
59
210890
2349
Quiero todas las campanas y silbatos.
03:33
Okay?
60
213239
1000
¿Bueno?
03:34
So basically all of the good stuff.
61
214239
1570
Así que básicamente todas las cosas buenas.
03:35
If you go to an appliance store, you want the machine that has the most bells and whistles,
62
215809
4990
Si vas a una tienda de electrodomésticos, quieres la máquina que tenga la mayor cantidad de funciones,
03:40
the most cool features that you can put on it.
63
220799
3541
las características más geniales que puedas ponerle.
03:44
Again, this is from old time, industrial machines worked on steam, so the steam created the
64
224340
6659
Nuevamente, esto es de antaño, las máquinas industriales trabajaban con vapor, por lo que el vapor creaba el
03:50
whistle and then the bells for when a protest was done, etc.
65
230999
4300
silbato y luego las campanas para cuando se realizaba una protesta, etc.
03:55
"Hit the panic button", so in a factory that has a lot of machinery, if somebody gets caught
66
235299
7160
"Pulse el botón de pánico", en una fábrica que tiene mucha maquinaria. , si alguien queda atrapado
04:02
in the machine, like let's say your shirt gets caught in the belt and you start getting
67
242459
4780
en la máquina, digamos que tu camisa queda atrapada en el cinturón y comienzas a ser
04:07
dragged, all over the factory there's a button that you can press it and all the machines stop.
68
247239
7450
arrastrado, en toda la fábrica hay un botón que puedes presionar y todas las máquinas se detienen.
04:14
That's called the panic button.
69
254689
1341
Eso se llama el botón de pánico.
04:16
Okay?
70
256030
1000
¿Bueno?
04:17
So, when there's a dangerous situation or emergency, you just hit the panic button,
71
257030
3920
Entonces, cuando hay una situación peligrosa o una emergencia, solo presionas el botón de pánico,
04:20
everything shuts down, you go save your friend from the machine.
72
260950
3530
todo se apaga, salvas a tu amigo de la máquina.
04:24
We use this in everyday conversation.
73
264480
3060
Usamos esto en la conversación diaria.
04:27
Basically we say: "Don't hit the panic button just yet", maybe, or: "He hit the panic button."
74
267540
5460
Básicamente decimos: "No presiones el botón de pánico todavía", tal vez, o: "Él presionó el botón de pánico".
04:33
It basically means to panic, to be really nervous, really scared, really worried about
75
273000
5480
Básicamente significa entrar en pánico, estar muy nervioso, muy asustado, muy preocupado por
04:38
something.
76
278480
1000
algo.
04:39
So if somebody says: "Don't hit the panic button just yet", it means don't lose control.
77
279480
4360
Entonces, si alguien dice: "No presiones el botón de pánico todavía", significa que no pierdas el control.
04:43
Relax, think about things carefully, make sure that you...
78
283840
4100
Relájate, piensa bien las cosas, asegúrate de que...
04:47
Everything that can be done is done before we have to think about the thing failing.
79
287940
6010
Todo lo que se puede hacer se hace antes de que tengamos que pensar en que la cosa está fallando.
04:53
Right?
80
293950
1000
¿Bien?
04:54
So, if you're planning a project and let's say you're...
81
294950
3340
Entonces, si está planeando un proyecto y digamos que está...
04:58
You need that permit like we spoke about before, and the government, the government office
82
298290
4910
Necesita ese permiso del que hablamos antes, y el gobierno, la oficina del gobierno
05:03
says: "No, you can't have this permit."
83
303200
2000
dice: "No, no puede tener este permiso".
05:05
Your investors are: -"Oh my god.
84
305200
1230
Sus inversores son: -"Dios mío.
05:06
What are we going to do?
85
306430
1000
¿Qué vamos a hacer?
05:07
We spent so much money."
86
307430
1210
Gastamos tanto dinero".
05:08
-"Well, don't hit the panic button just yet.
87
308640
1760
-"Bueno, no le des al botón de pánico todavía.
05:10
I know a politician.
88
310400
1080
Conozco a un político.
05:11
I can grease the wheels a little bit.
89
311480
1430
Puedo engrasar un poco las ruedas.
05:12
It'll be okay", and then everything works together like that.
90
312910
3660
Todo estará bien", y entonces todo funciona así.
05:16
"To make something tick" or "someone tick".
91
316570
3240
"Hacer que algo marque" o "alguien marque".
05:19
Usually we use it with a person, you want to know: "Hmm.
92
319810
2450
Por lo general, lo usamos con una persona, quieres saber: "Hmm.
05:22
That guy's...
93
322260
1160
Ese tipo es...
05:23
That guy's interesting, I wonder what makes him tick."
94
323420
2380
Ese tipo es interesante, me pregunto qué lo motiva".
05:25
Basically what makes him be the way he is.
95
325800
4340
Básicamente lo que le hace ser como es.
05:30
Like tick, like tick, tick, tick, tick, if you think about machines; that's how machines
96
330140
3930
Como tic, como tic, tic, tic, tic, si piensas en máquinas; así es como
05:34
work, they tick.
97
334070
1060
funcionan las máquinas, funcionan.
05:35
So basically what makes him work the way he does, what makes him be the way he is.
98
335130
4730
Entonces, básicamente, lo que lo hace trabajar como lo hace, lo que lo hace ser como es.
05:39
You want to know what drives the person.
99
339860
3770
Quieres saber qué impulsa a la persona.
05:43
So for everybody it's different.
100
343630
2610
Así que para todos es diferente.
05:46
Okay?
101
346240
1000
¿Bueno?
05:47
Some people, they just want to be the best that they can be.
102
347240
2320
Algunas personas solo quieren ser lo mejor que pueden ser.
05:49
Some people, they have kids, they want their kids to have all the best things in life,
103
349560
4800
Algunas personas tienen hijos, quieren que sus hijos tengan las mejores cosas de la vida,
05:54
so that's what makes them tick, that's what drives them to work hard every day, make lots
104
354360
4790
así que eso es lo que los motiva, eso es lo que los impulsa a trabajar duro todos los días, ganar
05:59
of money so they can support their kids.
105
359150
2610
mucho dinero para poder mantener a sus hijos.
06:01
Some people it's just ideology, some people it's religion, some people it's love, some
106
361760
4561
Algunas personas es solo ideología, algunas personas es religión, algunas personas es amor, algunas
06:06
people it's hate - all these different things that make people tick.
107
366321
4329
personas es odio, todas estas cosas diferentes que hacen que la gente funcione.
06:10
Okay?
108
370650
1000
¿Bueno?
06:11
"To pull the plug", now, technically there are two meanings to this; one is not so pleasant
109
371650
5680
"To pull the plug", ahora, técnicamente hay dos significados para esto; uno no es tan agradable
06:17
and the other one is just kind of neutral.
110
377330
2250
y el otro es un poco neutral.
06:19
If you have a family member who is very sick or who had an accident, or whatever, and he
111
379580
5951
Si tienes un familiar que está muy enfermo o que tuvo un accidente, o lo que sea, y él
06:25
or she is in the hospital and they...
112
385531
3089
o ella está en el hospital y ellos...
06:28
This person is being kept alive by a machine.
113
388620
2690
Esta persona se mantiene con vida gracias a una máquina.
06:31
For example, their lungs don't work, so there's a machine that basically gives them air and
114
391310
5570
Por ejemplo, sus pulmones no funcionan, entonces hay una máquina que básicamente les da aire y les
06:36
takes out their carbon dioxide, etc.
115
396880
3210
quita el dióxido de carbono, etc.
06:40
Without this machine this person would die.
116
400090
3200
Sin esta máquina, esta persona moriría.
06:43
So you can pull...
117
403290
1000
Así que puedes tirar...
06:44
The family might decide to pull the plug, it means disconnect the machine and let the
118
404290
5260
La familia puede decidir tirar del enchufe , significa desconectar la máquina y dejar que la
06:49
person die naturally.
119
409550
1880
persona muera naturalmente.
06:51
Okay?
120
411430
1270
¿Bueno?
06:52
But in an everyday situation, to pull the plug basically means to cancel.
121
412700
6270
Pero en una situación cotidiana, desconectar básicamente significa cancelar.
06:58
Okay?
122
418970
1150
¿Bueno?
07:00
So, the...
123
420120
2300
Entonces, el...
07:02
I...
124
422420
1160
Yo...
07:03
There's a project going on next door and they're building a building, and they're too loud,
125
423580
4160
Hay un proyecto en marcha al lado y están construyendo un edificio, y hacen demasiado ruido,
07:07
so I call the police and tell them: "Listen, these people are disturbing me.
126
427740
3510
así que llamo a la policía y les digo: "Escuchen, estas personas me están molestando.
07:11
Can you come over here and do something?"
127
431250
1910
¿Puedes venir aquí y hacer algo?".
07:13
The police come, they realize these people do not have a permit to build, so they pull
128
433160
4560
Llega la policía, se dan cuenta de que estas personas no tienen permiso para construir, por lo que
07:17
the plug on the project; they cancel it.
129
437720
2990
cancelan el proyecto; lo cancelan
07:20
Or investors, they find out, they come...
130
440710
2870
O los inversores, se enteran, vienen...
07:23
They want to invest in your company and then they find out that you're not really as good
131
443580
4890
Quieren invertir en su empresa y luego descubren que en realidad no es tan bueno
07:28
as you pretend you are, that your numbers are all lies, that your research is all bogus,
132
448470
5600
como pretende ser, que sus números son mentiras, que su investigación es todo falso,
07:34
etc., so they pull the plug on the investment; they back out, they cancel the investment.
133
454070
5200
etc., por lo que desconectan la inversión; se echan atrás, cancelan la inversión.
07:39
Okay?
134
459270
1000
¿Bueno?
07:40
So all of this from technology.
135
460270
2790
Así que todo esto desde la tecnología.
07:43
Let's look at a few more.
136
463060
1523
Veamos algunos más.
07:44
Okay, so now I have five more idioms to talk about.
137
464583
3217
Bien, ahora tengo cinco modismos más de los que hablar.
07:47
I start with to "blow a fuse".
138
467800
2520
Comienzo con "quemar un fusible".
07:50
Now, a fuse is like a little piece of...
139
470320
2720
Ahora, un fusible es como un pedacito de...
07:53
It looks like glass, it's sometimes plastic.
140
473040
1730
Parece vidrio , a veces es plástico.
07:54
It's a little electronic connector that you have in your circuit box.
141
474770
5170
Es un pequeño conector electrónico que tienes en tu caja de circuitos.
07:59
So you have like a little circuit box, and they can be round ones, they can be little,
142
479940
5550
Entonces tienes como una pequeña caja de circuito, y pueden ser redondas, pueden ser pequeñas,
08:05
long ones, usually like metal at the end, metal at the end.
143
485490
2740
largas, generalmente como metal al final, metal al final.
08:08
This one has metal in the middle.
144
488230
1620
Este tiene metal en el medio.
08:09
It connects your electricity.
145
489850
1400
Conecta tu electricidad.
08:11
So, sometimes all your power goes out in your house, or your apartment, or whatever and
146
491250
5150
Entonces, a veces se va toda la luz en tu casa, o en tu apartamento, o lo que sea, y
08:16
you don't understand why.
147
496400
1390
no entiendes por qué.
08:17
So you go, you open a circuit box and you see that the fuse is blown, it means it's
148
497790
6020
Entonces vas, abres una caja de circuito y ves que el fusible está quemado, significa que es
08:23
old, the connector broke.
149
503810
1260
viejo, el conector se rompió.
08:25
So you just take it out, put a new fuse and everything works again.
150
505070
4830
Entonces simplemente lo sacas, pones un fusible nuevo y todo vuelve a funcionar.
08:29
Now, when we talk about people, if somebody blows a fuse that means...
151
509900
6240
Ahora, cuando hablamos de personas, si alguien quema un fusible, eso significa...
08:36
This means that he or she lost his temper, to lose one's temper, if you can see that.
152
516140
11430
Esto significa que él o ella perdió los estribos , perder los estribos, si puede ver eso.
08:47
I'll just put it here.
153
527570
3770
Solo lo pondré aquí.
08:51
To lose one's temper is to get super-angry super-fast with no sense of control.
154
531340
5690
Perder los estribos es enojarse súper rápido sin ningún sentido de control.
08:57
Right?
155
537030
1000
¿Bien?
08:58
So some people, like, you just say one wrong word and they blow up, like, they don't...
156
538030
4900
Entonces, algunas personas, como, simplemente dices una palabra equivocada y explotan, como, no...
09:02
They have no control and they get so angry, and you're not really sure what happened.
157
542930
3840
No tienen control y se enojan tanto, y no estás realmente seguro de lo que sucedió.
09:06
The guy just blew his fuse.
158
546770
1100
El tipo acaba de quemar su fusible.
09:07
I don't know what happened.
159
547870
1000
no se que paso
09:08
He blew his fuse.
160
548870
1000
Sopló su fusible.
09:09
It was very sudden, very angry, out of control.
161
549870
3909
Fue muy repentino, muy enojado, fuera de control.
09:13
Okay?
162
553779
1000
¿Bueno?
09:14
"To reinvent the wheel".
163
554779
1551
"Reinventar la rueda".
09:16
So sometimes people say: "Oh, you know what?
164
556330
2780
Entonces, a veces la gente dice: "Oh, ¿sabes qué?
09:19
This car could be much better.
165
559110
2190
Este auto podría ser mucho mejor.
09:21
I'm going to design a brand new car."
166
561300
2100
Voy a diseñar un auto nuevo".
09:23
And you try and you try, and you try to make it better and then somebody says to him: "Well,
167
563400
4129
Y lo intentas y lo intentas, y tratas de hacerlo mejor y luego alguien le dice: "Bueno,
09:27
why are you trying to reinvent the wheel?
168
567529
1901
¿por qué estás tratando de reinventar la rueda?
09:29
Just improve this one.
169
569430
1110
Solo mejora esta.
09:30
Don't create something brand new."
170
570540
1560
No crees algo completamente nuevo".
09:32
So to reinvent the wheel is to try to do something new that's already being done.
171
572100
5530
Entonces, reinventar la rueda es tratar de hacer algo nuevo que ya se está haciendo.
09:37
But usually it also means to be overcomplicated.
172
577630
7740
Pero por lo general también significa ser demasiado complicado.
09:45
So if you say to somebody: "Look, we're not trying to reinvent the wheel.
173
585370
3280
Entonces, si le dices a alguien: "Mira, no estamos tratando de reinventar la rueda.
09:48
We're just trying to make it better, something better."
174
588650
3180
Solo estamos tratando de mejorarla, algo mejor".
09:51
So basically be more simple, don't overcomplicate it.
175
591830
3480
Básicamente, sea más simple, no lo complique demasiado.
09:55
We're not creating something brand new.
176
595310
1700
No estamos creando algo completamente nuevo.
09:57
We're just taking something that already exists, and just making it a little bit better.
177
597010
4630
Simplemente tomamos algo que ya existe y lo mejoramos un poco.
10:01
So don't try to reinvent the wheel.
178
601640
2070
Así que no intentes reinventar la rueda.
10:03
Okay?
179
603710
1000
¿Bueno?
10:04
Don't try to be too complicated about something.
180
604710
2620
No intentes complicarte demasiado con algo.
10:07
Okay.
181
607330
1110
Bueno.
10:08
If you "run out of steam", so in the old days a lot of machinery was run by steam.
182
608440
5550
Si "se queda sin vapor", entonces en los viejos tiempos mucha maquinaria funcionaba con vapor.
10:13
Steam is when you take water and you heat it, and it becomes gas, and that gas used
183
613990
4530
El vapor es cuando tomas agua y la calientas, y se convierte en gas, y ese gas se usa
10:18
to turn turbines and then the turbines worked the machine.
184
618520
3880
para hacer girar las turbinas y luego las turbinas hacen funcionar la máquina.
10:22
So if you run out of steam, if there's no more steam then the machine, the turbines
185
622400
5030
Entonces, si te quedas sin vapor, si no hay más vapor que la máquina, las turbinas se
10:27
stop, the machine stops moving.
186
627430
1870
detienen, la máquina deja de moverse.
10:29
So we talk about a person or a group, etc. or a movement, anything, if it runs out of
187
629300
5990
Así que hablamos de una persona o un grupo, etc. o un movimiento, cualquier cosa, si se le acaba el
10:35
steam basically it loses its energy, it loses its passion, it loses its drive, and it slowly
188
635290
6640
vapor básicamente pierde su energía, pierde su pasión, pierde su impulso, y se
10:41
stops until it completely dies out and nobody does it anymore.
189
641930
3970
detiene lentamente hasta que se extingue por completo y ya nadie lo hace.
10:45
So if you have a political movement...
190
645900
2140
Así que si tienes un movimiento político...
10:48
Okay?
191
648040
1000
¿Vale?
10:49
So everybody's angry at the new president, for example, and there's marches, and there's
192
649040
4520
Así que todos están enojados con el nuevo presidente, por ejemplo, y hay marchas, hay
10:53
protests, and there's people writing articles, and there's people on TV screaming and shouting,
193
653560
4990
protestas, hay gente escribiendo artículos, y hay gente en la televisión gritando y gritando,
10:58
but over time this anger just runs out of the steam, or the movement, or the protest
194
658550
4310
pero con el tiempo esta ira simplemente se agota, o el movimiento, o la protesta
11:02
just run out of steam, and fewer people show up to the marches, and fewer people are writing
195
662860
5860
simplemente pierde fuerza, y menos personas asisten a las marchas, y menos personas escriben
11:08
on their social networks and fewer people are screaming and shouting until eventually
196
668720
4380
en sus redes sociales y menos personas gritan y gritan hasta que finalmente a
11:13
nobody cares and the president does whatever he wants to do.
197
673100
3400
nadie le importa y el presidente hace lo que quiere hacer.
11:16
Okay?
198
676500
1000
¿Bueno?
11:17
Because the movement ran out of steam.
199
677500
1440
Porque el movimiento se quedó sin fuelle.
11:18
Now, if you know how to "push somebody's buttons", so button, button, button, and then you make
200
678940
4970
Ahora, si sabes cómo "presionar los botones de alguien", entonces botón, botón, botón, y luego haces que
11:23
the machines work.
201
683910
1170
las máquinas funcionen.
11:25
Right?
202
685080
1000
¿Bien?
11:26
If you know how to push a person's button, you know how to make this person angry, you
203
686080
4330
Si sabes cómo presionar el botón de una persona, sabes cómo hacer que esta persona se enoje,
11:30
know how to make this person frustrated.
204
690410
2340
sabes cómo hacer que esta persona se sienta frustrada.
11:32
So usually if you think about it, especially family members, if you think about like mothers
205
692750
4529
Entonces, por lo general, si lo piensas, especialmente los miembros de la familia, si piensas en madres
11:37
and daughters, mothers and daughters from my experience know exactly which buttons to
206
697279
5591
e hijas, las madres y las hijas, según mi experiencia, saben exactamente qué botones
11:42
push to get which reactions, and they always push each other's buttons and they make each
207
702870
4360
presionar para obtener qué reacciones, y siempre se presionan mutuamente y se hacen mutuamente.
11:47
other crazy.
208
707230
1000
loco.
11:48
So, but that's the nature of family, too, right?
209
708230
3630
Entonces, pero esa es la naturaleza de la familia también, ¿verdad?
11:51
And "to be on the same wavelength", so if two people are on the same...
210
711860
3240
Y "estar en la misma longitud de onda", así que si dos personas están en la misma...
11:55
This is the wavelength, right?
211
715100
3530
Esta es la longitud de onda, ¿verdad?
11:58
And then you have two different wavelengths.
212
718630
3100
Y luego tienes dos longitudes de onda diferentes.
12:01
If you and I are on the same wavelength then we're thinking the same.
213
721730
5350
Si tú y yo estamos en la misma longitud de onda, entonces estamos pensando lo mismo.
12:07
We basically have the same ideas, we have the same goals we want to reach.
214
727080
5069
Básicamente tenemos las mismas ideas, tenemos las mismas metas que queremos alcanzar.
12:12
In a meeting there's a whole bunch of people and I say: "You know, I think we should do
215
732149
4361
En una reunión hay un montón de gente y digo: "Sabes, creo que deberíamos hacer
12:16
A." And the other person says: "Yeah, I agree."
216
736510
3290
A". Y la otra persona dice: "Sí, estoy de acuerdo".
12:19
So she and I are on the same wavelength.
217
739800
2190
Así que ella y yo estamos en la misma longitud de onda.
12:21
We're thinking the same way, we see the same end result, and we see the same process to
218
741990
4950
Estamos pensando de la misma manera, vemos el mismo resultado final y vemos el mismo proceso para
12:26
get there.
219
746940
1000
llegar allí.
12:27
So we're going to work together because we're thinking alike, we're on the same wavelength.
220
747940
4050
Así que vamos a trabajar juntos porque pensamos igual, estamos en la misma onda.
12:31
Okay?
221
751990
1000
¿Bueno?
12:32
So there you go, 10 idioms from technology.
222
752990
2760
Así que ahí lo tienes, 10 expresiones idiomáticas de la tecnología.
12:35
These are actually used in everyday conversations, they're...
223
755750
2779
Estos se usan en las conversaciones cotidianas, son...
12:38
Some of them can be used in writing.
224
758529
1391
Algunos de ellos se pueden usar por escrito.
12:39
For example: "blow a fuse", don't put that in your IELTS or TOEFL essay, it's a little
225
759920
4490
Por ejemplo: "quemar un fusible", no lo pongas en tu ensayo de IELTS o TOEFL, es un
12:44
bit too casual.
226
764410
1530
poco demasiado informal.
12:45
But "to be on the same wavelength", you can use it; "reinvent the wheel", you can use it, etc.
227
765940
7330
Pero "para estar en la misma longitud de onda", puedes usarlo; "reinventar la rueda", puede usarla, etc.
12:53
Make sure you know which are formal, which are casual, etc.
228
773270
3009
Asegúrese de saber cuáles son formales, cuáles informales, etc.
12:56
If you have any questions about this or about any of these idioms, people go to www.engvid.com
229
776279
4620
Si tiene alguna pregunta sobre este o sobre cualquiera de estos modismos, visite www.engvid.com
13:00
and join the forum.
230
780899
1471
y únete al foro.
13:02
You can ask your questions there.
231
782370
1870
Puedes hacer tus preguntas allí.
13:04
There's also a quiz you can take to test your knowledge of these idioms.
232
784240
4060
También hay una prueba que puede realizar para evaluar su conocimiento de estos modismos.
13:08
And of course, if you like the video, press like, subscribe to my channel on YouTube,
233
788300
4620
Y por supuesto, si te gusta el video, dale me gusta, suscríbete a mi canal en YouTube
13:12
and I'll see you again soon with some new videos. Bye-bye.
234
792920
4001
y nos vemos pronto con nuevos videos. Adiós.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7